"بلدان غير ساحلية" - Translation from Arabic to French

    • pays sans littoral
        
    • sont sans littoral
        
    • pays en développement sans littoral
        
    • pays enclavés
        
    • sont enclavés
        
    En outre, sept pays sans littoral ont reçu 331 millions de DTS du Mécanisme élargi de crédit. UN وباﻹضافة الى ذلك، تلقت سبعة بلدان غير ساحلية ٣٣١ مليونا من حقوق السحب الخاصة من مرفق الصندوق الموسع.
    Au 30 novembre 1992, trois pays sans littoral avaient effectué des tirages sur le Mécanisme de financement compensatoire et de financement pour imprévus. UN وفي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أجرت ثلاثة بلدان غير ساحلية مشتريات في إطار مرفق التمويل التعويض وتمويل الطوارئ.
    Au 1er janvier 1993, des dispositions avaient été prises pour accorder au total 805 millions de DTS à huit pays sans littoral, dans le cadre de la Facilité d'ajustement structurel renforcée. UN واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وضعت ترتيبات لالتزامات تقدم من مرفق التكيف الهيكلي المعزز بلغ مجموعها ٨٠٥ ملايين من حقوق السحب الخاصة لثمانية بلدان غير ساحلية.
    En revanche, on compte également quatorze PMA, dont certains sont sans littoral alors que pour d'autres il s'agit de petits États insulaires en développement. UN وهي، من جهة أخرى، تضم أربعة عشر بلدا من أقل البلدان نموا، بعضها بلدان غير ساحلية والبعض الآخر دول جزرية صغيرة نامية.
    M. Tokaev a appelé l'attention sur la région de l'Asie centrale, composée de cinq pays en développement sans littoral. UN 12 - ولفت الانتباه إلى منطقة آسيا الوسطى، التي تتألف من خمسة بلدان غير ساحلية.
    19. Seize des 48 pays les moins avancés sont également des pays sans littoral. UN ٩١ - من بين ٨٤ بلدا من أقل البلدان نموا يوجد ستة عشر بلدا هي أيضا بلدان غير ساحلية.
    19. Seize des 48 pays les moins avancés sont également des pays sans littoral. UN ١٩ - من بين ٨٤ بلدا من أقل البلدان نموا يوجد ستة عشر بلدا هي أيضا بلدان غير ساحلية.
    19. Seize des 48 pays les moins avancés sont également des pays sans littoral. UN ٩١- إن ستة عشر بلدا من أقل البلدان نموا البالغ عددها ثمانية وأربعين هي بلدان غير ساحلية أيضاً.
    Le Fonds monétaire international a largement participé à l'appui fourni à plusieurs pays sans littoral en faisant bénéficier leurs institutions financières d'une assistance technique, de facilités d'ajustement structurel renforcées, d'accords de confirmation, de financements compensatoires et de facilités d'aide d'urgence ainsi que d'une assistance en matière de formation. UN وشارك صندوق النقد الدولي بشكل مكثف في دعم عدة بلدان غير ساحلية بتقديم المساعدة التقنية ومرافق محسنة للتكيف الهيكلي، ومرافق للتمويل التعويضي والطارئ، والمساعدة في مجالات التدريب لمؤسساتها المالية.
    Dans trois cas répertoriés en Afrique, les systèmes de navigation par satellite ont été utilisés pour localiser les camions transportant des marchandises à destination et en provenance des pays sans littoral et passant par le Cameroun, le Ghana et le Kenya. UN وفي ثلاث حالات موثَّقة في أفريقيا، استُخدمت نظم الملاحة الساتلية في غانا والكاميرون وكينيا لتتبُّع الشاحنات التي تحمل بضائع متجهة إلى بلدان غير ساحلية أو آتية منها.
    Plusieurs pays sans littoral bénéficient de l'assistance d'organisations régionales pour mettre au point des solutions aux problèmes de transport en transit au niveau régional. UN وتستفيد عدة بلدان غير ساحلية من المساعدات المقدمة من المنظمات الإقليمية لوضع نهج إقليمي إزاء إيجاد الحلول المتعلقة بالنقل العابر.
    Ce phénomène leur paraissait d'autant plus important qu'une bonne partie de ces investissements allait à des pays à faible revenu, parmi lesquels quelques-uns des pays les moins avancés et certains pays sans littoral. UN ورئي أن ذلك له أهمية خاصة نظرا لأن الكثير من تلك الاستثمارات يتجه إلى بلدان منخفضة الدخل، بعضها من أقل البلدان نموا أو بلدان غير ساحلية.
    Il est à noter que 9 des 14 pays qui, l'année dernière, présentaient les indicateurs de développement humain les plus faibles, sont des pays sans littoral. UN وتجدر الملاحظة أن تسعة من البلدان الأربعة عشر التي كانت لديها أدنى درجات في مؤشر التنمية البشرية في السنة الماضية، بلدان غير ساحلية.
    Depuis l'adoption du Programme d'action d'Almaty il y a cinq ans, de nombreux pays sans littoral et de transit, avec l'aide de leurs partenaires de développement, ont accompli certains progrès dans la réalisation des objectifs de ce document. UN منذ اعتماد برنامج عمل ألماتي قبل خمس سنوات حققت بلدان غير ساحلية وبلدان نقل عابر عديدة، بمساعدة شركائها الإنمائيين، بعض التقدم في تحقيق أهداف تلك الوثيقة.
    La lenteur des progrès dans cette région tient en grande partie au fait qu'elle compte cinq pays moins avancés, dont trois pays sans littoral et un petit État insulaire en développement. UN ويعزى هذا البطء في جزء كبير منه إلى أن هذه المنطقة تضم خمسة من أقل البلدان نموا، بينها ثلاثة بلدان غير ساحلية وبلد واحد من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Le système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM), lancé par la CNUCED en 1988, est en service ou en cours d'installation dans 14 pays, dont cinq pays sans littoral (Burkina Faso, Malawi, Mali, Ouganda et Zambie). UN وقد بدأ تشغيل نظام الأونكتاد للمعلومات المسبقة عن البضائع في عام 1988 وأصبح قيد التشغيل أو يجري تركيبه في 14 بلداً، خمسة منها بلدان غير ساحلية (بوركينا فاصو وملاوي ومالي وأوغندا وزامبيا).
    compte trois pays sans littoral : le Burkina Faso, le Mali et le Niger. UN 59- تضم غرب أفريقيا(7) ثلاثة بلدان غير ساحلية هي بوركينا فاصو ومالي والنيجر.
    La fourniture de services de transports terrestres fiables et efficaces a toujours été un élément crucial de l’intégration économique de la sous-région de l’OCE, qui compte sept pays sans littoral. UN ٩ - ويظل توفير خدمات مأمونة وكفؤة للنقل البري عنصرا حاسما في التكامل الاقتصادي للمنطقة دون اﻹقليمية لمنظمة التعاون التي تضم سبعة بلدان غير ساحلية.
    En revanche, on compte également quatorze PMA, dont certains sont sans littoral alors que pour d'autres, il s'agit de petits États insulaires en développement. UN وهي، من جهة أخرى، تضم أربعة عشر بلدا من أقل البلدان نموا، بعضها بلدان غير ساحلية والبعض الآخر دول جزرية صغيرة نامية.
    Nombre de pays en développement sans littoral souffrent en outre des maux suivants: faiblesse des dispositifs juridiques et institutionnels, médiocrité des infrastructures, manque de technologie de l'information, sous-développement du secteur logistique et absence de coopération avec les pays de transit voisins. UN وعلاوة على هذا تعاني بلدان غير ساحلية كثيرة من الضعف في الترتيبات القانونية والمؤسسية وسوء الهياكل الأساسية والنقص في تكنولوجيا المعلومات ومن قطاع لوجستي غير متطور ونقص في التعاون مع بلدان العبور المجاورة.
    pays enclavés UN بلدان غير ساحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more