"بلدان فقط" - Translation from Arabic to French

    • pays seulement
        
    • seuls
        
    • pays ont
        
    • seulement ont
        
    • d'entre eux
        
    • pays à
        
    • pays d
        
    • femmes premiers
        
    Toutefois, six pays seulement disposent d'un plan national opérationnel pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN إلا أن ستة بلدان فقط لديها خطط عمل وطنية مطبقة فعلاً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Quatre pays seulement ont honoré l'engagement qu'ils ont pris il y a 30 ans de consacrer 0,7 % de leur produit national brut à l'aide au développement. UN إن أربعة بلدان فقط أوفت بالتزامها الخاص بهدف اﻟ ٠,٧ في المائة الذي قطع منذ ثلاثين عاما.
    Cependant, quatre pays seulement ont ratifié à ce jour cette Convention. UN إلا أن أربعة بلدان فقط قد صدقت عليها حتى اﻵن.
    Dans ce contexte, on a également fait observer que seuls cinq des pays les moins avancés avaient été jusque-là en mesure de présenter leurs communications nationales. UN وفي هذا السياق أُشير أيضا إلى أن خمسة بلدان فقط من أقل البلدان نموا استطاعت أن تقدم بلاغاتها الوطنية حتى اليوم.
    Trois pays seulement ont réussi à la fois à réduire leur taux d'inflation et à accroître leur taux de croissance. UN وبالتالي، فإن ثمة ثلاثة بلدان فقط هي التي تمكنت من القيام، في نفس الوقت، بتخفيض التضخم وزيادة معدلات النمو لديها.
    Le niveau global de ces investissements directs étrangers avait augmenté, mais c'était le fait de quelques pays seulement. UN وذُكر أنه قد طرأت زيادة على مستويات هذا الاستثمار، وإن اقتصرت هذه الزيادة على بضعة بلدان فقط.
    En tout, huit pays seulement ont créé un délit distinct. Parmi eux, un seul est situé en dehors de l'Amérique latine. UN وفي المجموع، استحدثت ثمانية بلدان فقط جريمة منفصلة، ويوجد بلد واحد فقط منها خارج أمريكا اللاتينية.
    Soixante-treize pour cent du montant total des honoraires a été versé à des consultants provenant de cinq pays seulement. UN ودُفع 73 في المائة من الأتعاب إلى استشاريين من خمسة بلدان فقط.
    Ce serait un organe constitué, disons, de cinq pays seulement. UN وقد تكون هيئة مؤلفة، مثلا، من خمسة بلدان فقط.
    Comme en 1992, 10 pays seulement ont fait état de programmes de création d'universités du troisième âge. UN وكما هو الحال في عام ١٩٩٢، لم تبلغ سوى ١٠ بلدان فقط عن برامج ترعاها الحكومة لتوفير الجامعات الخاصة للجيل الثالث.
    Dans l'ensemble, la part des salaires n'a progressé que dans six pays seulement au cours de cette période, dont quatre se trouvent en Asie de l'Est. UN وعلى وجه اﻹجمال، ارتفع نصيب اﻷجور في ستة بلدان فقط أثناء هذه الفترة، توجد أربعة منها في شرق آسيا.
    De nombreux pays en développement restent cependant à l'écart de ces courants dont 80 % sont attribuables à 10 pays seulement. UN غير أن هناك بلدانا نامية كثيرة لا تشارك في هذه التدفقات إذ تستأثر عشرة بلدان فقط ﺑ٠٨ في المائة منها.
    On constate, d'après ces chiffres, que cinq pays seulement ont eu un ratio valeur actuelle de la dette/exportations inférieur à 200 % et six seulement ont dépassé le seuil de viabilité quant au ratio service de la dette/exportations. UN خلال تلك الفترة، كانت نسبة القيمة الحالية لخدمة الدين الى الصادرات أقل من ٢٠٠ في المائة في خمسة بلدان فقط. ولم يتجاوز عتبة الاستدامة لنسبة خدمة الدين الى الصادرات سوى ستة بلدان.
    On a relevé dans quatre pays seulement des exceptions à la tendance à considérer que la législation générale suffit pour assurer la protection des droits civils et politiques des handicapés. UN وفي أربعة بلدان فقط يمكن رصد استثناءات من الاتجاه الذي يرى أن التشريعات العامة كافية لحماية الحقوق المدنية للمعوقين.
    Quatre pays seulement ont atteint ou dépassé l'objectif d'APD fixé à 0,7 % du produit national brut. UN فأربعة بلدان فقط هي التي لبﱠت أو فاقت هدف المساعدة اﻹنمائية الرسمية البالغ ٧,٠ في المائة من ناتجها الوطني اﻹجمالي.
    Dans le cadre de cette initiative, on a étudié la viabilité de la dette dans 41 pays et l'on a ainsi établi que la dette est insoutenable dans le cas de huit pays seulement. UN وقد جرى في إطار المبادرة بحث استدامة مديونية ٤١ بلدا، واعتبرت المديونية غير مستدامة في ثمانية بلدان فقط.
    Pourtant, seuls trois pays ont adopté en matière d'aide des politiques qui assignent à chaque donateur des objectifs précis qui font l'objet d'un suivi régulier. UN إلا أن ثلاثة بلدان فقط لديها سياسات معونة وأهدافاً لفرادى مقدمي المعونات يجري رصدها بصورة منتظمة.
    Considérant que seuls quelques pays sont en mesure d'offrir un enseignement spécialisé en toponymie, UN وإذ يقر أيضا بأن بضعة بلدان فقط هي القادرة على توفير التعليم المتخصص في مجال دراسة أسماء المواقع الجغرافية،
    seuls quatre pays ont signalé des débarquements à la FAO. UN وقد أبلغت أربعة بلدان فقط منظمة الأغذية والزراعة عن عمليات تفريغ مصيد من سمك السوريس.
    Sur les 36 pays qui maintiennent la peine capitale mais où aucun condamné n'avait été exécuté depuis au moins 10 ans, 9 seulement ont répondu. UN ومن بين البلدان الـ 36 المبقية على عقوبة الاعدام ولكن لم تعدم أحدا لمدة 10 سنوات على الأقل، ردت 9 بلدان فقط.
    seuls quelques-uns d'entre eux ont procédé à des évaluations des risques auxquels sont exposés les écoles et les centres de soins de santé. UN وكانت بضع بلدان فقط هي التي أجرت تقييمات المخاطر للمدارس والمرافق الصحية.
    Toutefois, il est agréable de constater qu'étant représentée par seulement quatre pays à cette occasion, l'Afrique soit devenue depuis le groupe régional le plus important au sein de l'Organisation. UN بيد أن ما يبعث على الارتـياح، أن أفريقيــا التي كانت ممثلة بأربعة بلدان فقط في تلك المناسبــة، أخذت تنمـو منذ ذلك الحين لتصبح أكبر مجموعــة إقلـيمية داخل المنظمــة.
    Les divergences régionales sont encore ici frappantes: au cours des années 90, huit pays d'Asie de l'Est représentaient 70 % des échanges de biens manufacturés des pays en développement. UN فخلال التسعينات، كان رصيد ثمانية بلدان فقط من شرقي آسيا 70 في المائة من تجارة البلدان النامية في المصنوعات.
    En juillet 1996, on ne comptait que huit femmes chefs d'État et quatre femmes premiers ministres. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٦ كانت المرأة تتولى رئاسة الدولة في ٨ بلدان فقط ورئاسة الحكومة في ٤ بلدان فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more