"بلدان في عام" - Translation from Arabic to French

    • pays en
        
    Le nombre de membres de l'association est passé de 109 pays en 2007 à 124 en 2011. UN ازدادت عضوية الجمعية من 109 بلدان في عام 2007 إلى 124 بلدا في عام 2011.
    Il est prévu de l'étendre à 10 pays en 2010. UN ومن المقرر أن يمتد تنفيذه ليشمل 10 بلدان في عام 2010.
    Un PAPP a été signé dans cinq pays en 2004 et sera signé dans 18 pays en 2005. UN وتم التوقيع على خطة عمل البرنامج القطري في خمسة بلدان في عام 2004، وسوف يوقع 18 بلدا على الخطة في عام 2005.
    Contrôle financier et administratif sur le terrain de 9 grands projets menés dans 10 pays en 1994 et de 10 projets menés dans 4 pays en 1995 UN الرصد المالي واﻹداري في الموقع لتسعة مشاريع كبيرة في ١٠ بلدان في ١٩٩٤ و١٠ مشاريع في ٤ بلدان في عام ١٩٩٥.
    Contrôle financier et administratif sur le terrain de 9 grands projets menés dans 10 pays en 1994 et de 10 projets menés dans 4 pays en 1995 UN الرصد المالي واﻹداري في الموقع لتسعة مشاريع كبيرة في ١٠ بلدان في ١٩٩٤ و١٠ مشاريع في ٤ بلدان في عام ١٩٩٥.
    Le Conseil a recommandé d'allouer un montant de 136 400 dollars à neuf organisations au titre de stages de formation qui devront être organisés dans sept pays en 2009. UN وأوصى المجلس بتخصيص مبلغ 400 136 دولار لتسع منظمات من أجل تنظيم دورات تدريبية في سبعة بلدان في عام 2009.
    Le nombre de pays en développement participant à cette initiative est passé de sept en 2006 à 35 en 2007. UN وقد زاد عدد البلدان النامية المشاركة في هذه المبادرة من 7 بلدان في عام 2006 إلى 35 بلدا في عام 2007.
    L'évaluation a été expérimentée dans plusieurs pays en 2008 et adoptée au plan mondial au premier trimestre de 2009. UN وقد نُفذ التقييم على أساس تجريبي في عدة بلدان في عام 2008 واعتُمد على مستوى عالمي في الربع الأول من عام 2009.
    On compte qu'il sera mis en oeuvre dans 10 pays en 1993 et dans 15 à 20 autres en 1994. UN ومن المنتظر أن يبدأ تنفيذ البرنامج في ١٠ بلدان في عام ١٩٩٣، وفي عدد إضافي من البلدان يتراوح بين ١٥ و ٢٠ بلدا في عام ١٩٩٤.
    Elle accueille avec satisfaction l'établissement par la Mongole d'un moratoire et la prorogation indéfinie de celui-ci en Fédération de Russie; il regrette la reprise des exécutions capitales dans trois pays en 2009 et au début de 2010. UN وهو يُرحب بقيام منغوليا بفرض وقف اختياري وتمديد الوقف المعمول به في الاتحاد الروسي إلى أجل غير مسمى وأعرب عن الأسف لاستئناف تنفيذ أحكام الإعدام في ثلاثة بلدان في عام 2009 وأوائل عام 2010.
    Selon les renseignements actuellement disponibles, seuls deux pays ont affecté plus de 4 % du montant total de leur APD aux activités en matière de population en 2001 contre six pays en 2000. UN وحسبما أُبلغ حتى الآن، فإن بلدين فحسب خصصا للمساعدة السكانية في عام 2001 ما يزيد عن 4 في المائة من إجمالي مساعدتها الإنمائية الرسمية بالمقارنة بستة بلدان في عام 2000.
    Pour renforcer les connaissances des équipes de pays des Nations Unies en matière de droits de l'homme, le Haut Commissariat a mis au point des modules de formation, qui ont été utilisés comme projets pilotes dans cinq pays en 2003, en coopération avec l'École des cadres du système des Nations Unies. UN واستحدثت المفوضية نماذج تدريبية لتعزيز معرفة الأفرقة القطرية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان. وتم تجريب هذه النماذج في خمسة بلدان في عام 2003، بالتعاون مع كلية موظفي الأمم المتحدة.
    Des plans détaillés d'urgence assortis de stratégies visant à faire face aux difficultés suscitées par les situations d'urgence potentielles créées par l'existence des réfugiés ont été établis pour 10 pays en 2004 et pour 12 autres pays en 2005. UN وتم إعداد خطط طوارئ مفصلة، مع استراتيجيات مصممة للتصدي للتحدي الذي تمثله حالات الطوارئ المحتملة المتعلقة باللاجئين، لعشرة بلدان في عام 2004، ولـ 12 بلدا أخرى في عام 2005.
    Dans au moins 10 pays en 2004, UNIFEM a accompagné des actions de formation et la création de réseaux entre journalistes afin qu'ils consacrent davantage de reportages aux droits et à la promotion des femmes. UN وفي ما لا يقل عن 10 بلدان في عام 2004، دعّم الصندوق، التدريب والبناء الشبكي في أوساط الصحفيين بغية تحسين تغطيتهم للقضايا المتعلقة بحقوق المرأة وقدراتها القيادية.
    Contribuer à l'élaboration de plans d'action nationaux avec les centres de liaison nationaux, en tenant compte des programmes nationaux de réduction des risques devant être réalisés dans cinq pays en 2008; aider les centres de liaison nationaux à repérer des partenaires susceptibles de contribuer à la mise en œuvre des activités ou actions spécifiques définies dans les plans d'action nationaux; UN ● المساهمة إلى جانب جهات الوصل الوطنية في وضع خطط العمل الوطنية على أن تؤخذ في الاعتبار برامج العمل الوطنية للحد من مخاطر الكوارث التي ستنفذ في خمسة بلدان في عام 2008؛ ومساعدة جهات الوصل الوطنية في التعرف على الشركاء الذين يمكن أن يساهموا في تنفيذ الأنشطة أو الإجراءات المحددة في خطط العمل الوطنية
    Contribuer à l'élaboration de plans d'action nationaux avec les centres de liaison nationaux, en tenant compte des programmes nationaux de réduction des risques devant être réalisés dans 10 pays en 2009; aider les centres de liaison nationaux à repérer des partenaires susceptibles de contribuer à la mise en œuvre des activités ou actions spécifiques définies dans les plans d'action nationaux; Activité 10. UN ● المساهمة إلى جانب جهات الوصل الوطنية في وضع خطط العمل الوطنية على أن تؤخذ في الاعتبار برامج العمل الوطنية للحد من مخاطر الكوارث التي ستنفذ في 10 بلدان في عام 2009؛ ومساعدة جهات الوصل الوطنية في التعرف على الشركاء الذين يمكن أن يساهموا في تنفيذ الأنشطة أو الإجراءات المحددة في خطط العمل الوطنية
    70. L'expérimentation initiale sur le terrain a eu lieu dans sept pays en 2007. UN 70- وقد جرى اختبار ميداني أولي في سبعة بلدان في عام 2007.
    Toutefois, un petit nombre d'équipes de pays des Nations Unies seulement ont mené des évaluations de fin de cycle, tandis que des examens à mi-parcours ont été réalisés dans 18 pays en 2009, contre 9 en 2008. UN بيد أنه لم يقم سوى عدد قليل من أفرقة الأمم المتحدة القطرية بتقييمات نهاية الدورة، في حين أجريت استعراضات منتصف المدة في 18 بلدا في عام 2009 مقابل إجرائها في 9 بلدان في عام 2008.
    L’ONUDI a lancé cette nouvelle approche dans sept pays en 1998, et, en juin 1999, elle avait pu mener à terme des programmes dans 15 pays d’Afrique, dont 8 appartenaient à la catégorie des pays les moins avancés. UN وقد بدأت اليونيدو هذا النهج الجديد في سبعة بلدان في عام ١٩٩٨، وبحلول حزيران/يونيه ١٩٩٩، كانت قد وضعت الصيغة النهائية للبرامج في ١٥ بلد أفريقيا، من بينها ثمانية من أقل البلدان نموا.
    27. D'après les estimations préliminaires, le FNUAP a financé des activités de prévention du VIH/sida dans 124 pays en 1996, contre 114 en 1995 et 103 en 1994. UN ٢٧ - وتشير المعلومات اﻷولية إلى أن البرنامج دعم في عام ١٩٩٦ أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في ١٢٤ بلدا، بالمقارنة مع ١١٤ بلدا في عام ١٩٩٥ و ١٠٣ بلدان في عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more