"بلدان كومنولث" - Translation from Arabic to French

    • pays de la Communauté d
        
    • les pays de la Communauté
        
    • pays membres de la
        
    • autres pays de la
        
    • des pays de la Communauté
        
    Selon le Ministre de la justice, l'Azerbaïdjan a été le premier pays de la Communauté d'États indépendants à transférer l'administration du système pénitentiaire au Ministère de la justice. UN ويفيد وزير العدل أن أذربيجان كانت أول بلدان كومنولث الدول المستقلة التي نقلت إدارة نظام السجون إلى وزارة العدل.
    Il espérait que les pays de la Communauté d'États indépendants (CEI) bénéficieraient de l'attention voulue dans les futurs rapports. UN وأعرب عن أمله في أن تحظى بلدان كومنولث الدول المستقلة بالاهتمام اللازم في التقارير المقبلة.
    Considérer les pays de la région d'Europe centrale et orientale, y compris les pays de la Communauté d'États indépendants et les États baltes comme de simples bénéficiaires de ressources ou de simples concurrents dans l'obtention de ressources, serait, à tout le moins, faire preuve d'une vision étroite. UN إن النظر الى بلدان منطقة أوروبا الوسطى والشرقية، بما في ذلك بلدان كومنولث الدول المستقلة ودول البلطيق، باعتبارها مجرد متلقية أو مجرد منافسة على الموارد، سيكون، في أقل القليل، من قبيل قصر النظر.
    La littérature musicale dans les pays de la Communauté des États Indépendants (CEI) ; UN المصنفات الموسيقية في بلدان كومنولث الدول المستقلة؛
    En décembre 1998, le HCR et l'OIM ont lancé des appels conjoints aux pays membres de la CEI. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، وجهت المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة نداءات مشتركة إلى بلدان كومنولث الدول المستقلة.
    La coopération avec les autres pays de la CEI s'effectue dans le cadre du traité de l'Association internationale des Académies des sciences qui réunit les Académies des pays de l'exURSS. UN ويتواصل التعاون مع بلدان أخرى من بلدان كومنولث الدول المستقلة بموجب معاهدة الرابطة الدولية لأكاديميات العلوم التي تجمع بين أكاديميات بلدان الاتحاد السوفياتي السابق.
    Un expert de la concurrence recruté par la CNUCED a établi un rapport ayant pour objet d'évaluer l'expérience acquise par les pays de la Communauté d'États indépendants (CEI) dans l'application de la politique de la concurrence. UN وقام خبير معني بالمنافسة عينه الأونكتاد بإعداد تقرير عن تقييم خبرة بلدان كومنولث الدول المستقلة في مجال تنفيذ سياسات المنافسة.
    L'Ukraine a apporté une contribution pratique aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, en particulier en ex-Yougoslavie et dans certains pays de la Communauté d'États indépendants. UN وتسهم أوكرانيا اسهاما عمليا في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، وبخاصة في يوغوسلافيا السابقة وفي بعض بلدان كومنولث الدول المستقلة.
    Une initiative importante a été prise à cet égard : une conférence régionale a été organisée pour traiter du problème des réfugiés, des personnes déplacées, d'autres formes de déplacement non volontaire et des rapatriés dans les pays de la Communauté d'Etats indépendants (CEI) et dans les Etats voisins concernés. UN وكانت هناك مبادرة هامة في هذا الصدد تمثلت في عقد مؤتمر اقليمي لمعالجة مشكلة اللاجئين واﻷشخاص المشردين واﻷشكال اﻷخرى من التشرد القسري والعائدين في بلدان كومنولث الدول المستقلة والدول المجاورة لها.
    Une initiative importante a été prise à cet égard : une conférence régionale a été organisée pour traiter du problème des réfugiés, des personnes déplacées, d'autres formes de déplacement non volontaire et des rapatriés dans les pays de la Communauté d'États indépendants (CEI) et dans les États voisins concernés. UN وكانت هناك مبادرة هامة في ذلك الصدد تمثلت في عقد مؤتمر اقليمي لمعالجة مشكلة اللاجئين واﻷشخاص المشردين واﻷشكال اﻷخرى من التشرد القسري والعائدين في بلدان كومنولث الدول المستقلة والدول المجاورة لها.
    La Fédération de Russie a fait valoir la coopération régionale entre pays de la Communauté d'États indépendants par le biais du plan de prévention de la traite des personnes pour 2014-2018. UN وأبرز الاتحاد الروسي التعاون الإقليمي بين بلدان كومنولث الدول المستقلة من خلال خطة منع الاتجار بالبشر للفترة 2014-2014.
    Pour le Kazakhstan, comme pour bien d'autres pays de la Communauté d'États indépendants, cette décennie a coïncidé avec la période de consolidation de notre indépendance nationale et de la souveraineté de notre État, ainsi qu'avec la réforme de l'économie et de la structure politique et sociale du pays. UN وبالنسبة لكازاخستان، أسوة بغيرها من بلدان كومنولث الدول المستقلة، تزامن العقد المذكور مع فترة توطيد استقلالنا الوطني وسيادة دولتنا وإصلاح نظامنا الاجتماعي والاقتصادي والسياسي.
    Le Service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC a poursuivi ses activités de coopération technique avec les pays de la Communauté d'États indépendants (CEI) et d'Asie centrale. UN 36- وواصل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب أنشطته في مجال التعاون التقني مع بلدان كومنولث الدول المستقلة وآسيا الوسطى.
    Notre taux de pauvreté a baissé de 75 % en cinq ans; il est maintenant le plus bas de tous les pays de la Communauté d'États indépendants. UN لقد انخفض معدل الفقر لدينا بنسبة الربع مقارنة بما كان عليه قبل خمسة أعوام؛ وهو الآن أدنى معدل في كل بلدان كومنولث البلدان المستقلة.
    Les priorités de la Russie en matière d'économie et de politique extérieure reposent sur les pays de la Communauté des États indépendants (CEI), soit les anciennes Républiques de l'Union soviétique. UN إن أولويات السياسة الخارجية والاقتصادية لروسيا تكمن في بلدان كومنولث البلدان المستقلة، وهي الجمهوريات السابقة للاتحاد السوفياتي.
    27. L'ONUDC a également intensifié ses activités de coopération technique en faveur des pays membres de la Communauté d'États indépendants (CEI) et des pays d'Asie centrale. UN 27- وكثّف المكتب أيضا أنشطته في مجال التعاون التقني مع بلدان كومنولث الدول المستقلة وآسيا الوسطى.
    17. Le Service de la prévention du terrorisme a intensifié ses activités de coopération technique en faveur des pays membres de la Communauté d'États indépendants (CEI) et d'Asie centrale. UN 17- وكثف فرع منع الإرهاب أنشطته في مجال التعاون التقني مع بلدان كومنولث الدول المستقلة وآسيا الوسطى.
    Il s'agit notamment de Tatars anciennement déportés venant du Kazakhstan, de la Fédération de Russie, du Tadjikistan et d'autres pays de la CEI. UN ومن بين هؤلاء أشخاص من أصل تتري سبق أن رُحِّلوا من كازاخستان والاتحاد الروسي وطاجيكستان وغيرها من بلدان كومنولث الدول المستقلة.
    En Asie, les plus gros producteurs sont l'Afghanistan en Asie du Sud-Ouest, l'Inde en Asie du Sud, les Philippines en Asie du Sud-Est et le Kazakhstan pour ce qui est des pays de la Communauté d'États indépendants. UN وأكبر البلدان المنتجة في منطقة آسيا مقسمة حسب المناطق الفرعية هي أفغانستان في جنوب غرب آسيا، والهند في جنوب آسيا، والفلبين في جنوب شرق آسيا، وكازاخستان من بين بلدان كومنولث الدول المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more