Partage inégal de la charge entre les pays membres du CAD | UN | التفاوت في تقاسم الأعباء بين بلدان لجنة المساعدة الإنمائية |
Le bienfondé de ce partage des charges vaut toujours, même si en moyenne la plupart des pays membres du CAD ont rarement fourni une aide publique au développement représentant plus de la moitié de ce pourcentage du PNB. | UN | ولا يزال المنطق وراء هذا التقاسم للأعباء صالحا على الرغم من أن حصة المساعدة الإنمائية الرسمية من الناتج القومي الإجمالي لمعظم بلدان لجنة المساعدة الإنمائية نادرا ما تعدت نصف ما هو مستهدف. |
Si les pays membres du CAD ont augmenté leurs contributions de 71 % en valeur réelle, pour atteindre un total de 9,2 milliards de dollars en 2011, la part des ressources totales que celles-ci représentent s'est réduite, passant de 71 % en 1995 à 60 % en 2011. | UN | وبينما زادت بلدان لجنة المساعدة الإنمائية من مساهماتها بنسبة 71 في المائة بالقيمة الحقيقية لتصل إلى 9.2 بلايين دولار في عام 2011، انخفضت حصتها من مجموع الموارد من 71 في المائة في عام 1995 إلى 60 في المائة في عام 2011. |
Cette modalité est donc vue d'un œil favorable par de nombreux pays du CAD. | UN | ومن ثم فإنه ينظر إليه نظرة إيجابية في الكثير من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية. |
Or en 1997, un tiers seulement des pays du CAD ont atteint le seuil fixé par le Programme d'action, en consacrant 0,15 % de leur PNB à l'APD accordée aux pays les moins avancés. | UN | ولم يلتزم سوى ثلث بلدان لجنة المساعدة الإنمائية بالحد الأدنى الذي وضعه برنامج العمل وهي 0.15 في المائة من الناتج القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية قدمت إلى أقل البلدان نموا في عام 1997. |
Contributions des pays du CAD par rapport au revenu national brut, 2011 | UN | الثامن والعشرون - نسبة مساهمات بلدان لجنة المساعدة الإنمائية من الموارد الأساسية إلى الدخل القومي الإجمالي، 2011 |
En 1993, la part de l'APD fournie par le Comité d'aide au développement à l'Afrique s'est élevée à 44 %. | UN | أما حصة أفريقيا من مجموع المساعدات اﻹنمائية الرسمية التي تقدمها بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية في عام ١٩٩٣ فقد بلغت ٤٤ في المائة. |
Bien que ces pays soient encore en développement, l'aide versée représente 0,5 % de leur PNB, soit davantage que pour les pays membres du CAD. | UN | ومع أن هذه البلدان لا تزال نامية، فإن الأموال التي تُنفقها المنطقة على المعونات تمثل 0.5 في المائة من الناتج القومي الإجمالي، وهي نسبة تفوق تلك التي تخصّصها بلدان لجنة المساعدة الإنمائية. |
Sur les 21 pays membres du CAD, 16 ont fourni moins de 1 dollar d'aide par Africain en 1999 et 14, moins de 0,50 dollar. | UN | وقدم 16 بلداً من أصل بلدان لجنة المساعدة الإنمائية البالغ عددها 21 بلداً، معونة لكل أفريقي تقل عن دولار واحد في عام 1999، وقدم 14 بلداً معونة لكل أفريقي تقل عن 0.50 من الدولار. |
La part moyenne de l'APD dans le revenu national brut de tous les pays membres du CAD a augmenté, passant de 0,26 % en 2004 à 0,33 %. | UN | وارتفع متوسط نصيب المساعدة الإنمائية الرسمية من الدخل القومي الإجمالي لجميع بلدان لجنة المساعدة الإنمائية من نسبة 0.26 في المائة في عام 2004 ليبلغ نسبة 0.33 في المائة. |
Bien que ces pays soient encore en développement, l'aide versée représente 0,5 % de leur PNB, soit davantage que pour les pays membres du CAD. | UN | ومع أن هذه البلدان لا تزال نامية، فإن الأموال التي تُنفقها المنطقة على المعونات تمثل 0.5 في المائة من الناتج القومي الإجمالي، وهي نسبة تفوق تلك التي تخصّصها بلدان لجنة المساعدة الإنمائية. |
Suisse pays membres du CAD | UN | بلدان لجنة المساعدة الإنمائية |
L'année dernière, nous nous sommes situés au deuxième rang des pays membres du CAD en termes de croissance du montant de l'APD. | UN | وقد سجلنا ثاني أكبر نسبة زيادة في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية ضمن بلدان لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في السنة الماضية. |
En 2008, la part des ressources de base dans les contributions provenant des pays membres du CAD de l'OCDE versées au titre des activités du système des Nations Unies ayant trait au développement et des activités ayant une optique humanitaire était de 47 % et 17 % respectivement. | UN | وكان العنصر الأساسي للمساهمات من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية للأنشطة المتصلة بالتنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة وتلك التي تركز على الشؤون الإنسانية يبلغ 47 و 17 في المائة على الترتيب في عام 2008. |
pays membres du CAD | UN | بلدان لجنة المساعدة الإنمائية |
Cependant, les contributions des pays du CAD ne représentent que 19 % du montant total des ressources, qui proviennent pour l'essentiel des versements d'un certain nombre de gouvernements au titre de la participation aux coûts. | UN | ومع ذلك، لم يرد من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية غير 19 في المائة من هذه الأموال، في حين يتعلق جُل هذه الأموال بتقاسم الحكومات التكاليف في عدد من البلدان. |
24. L'aide fournie par les pays du CAD est extrêmement fluctuante: elle est passée de 1,3 milliard de dollars en 1970 à 23,4 milliards de dollars en 1991 pour retomber à 11,8 milliards de dollars en 1999. | UN | 24 - وتُعد المعونة المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية متقلبة، ذلك أنها ارتفعت من 1.3 بليون في عام 1970 إلى 23.4 بليون دولار في عام 1991 - ثم انخفضت إلى 11.8 بليون دولار في عام 1999. |
Le volume absolu des contributions directes des pays du CAD a augmenté de 83 % en termes réels entre 1995 et 2011, mais leur part totale dans l'ensemble du financement des activités opérationnelles a diminué, passant de 76 à 63 %. | UN | وبينما ازدادت القيمة المطلقة لحجم المساهمات المباشرة المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية بنسبة 83 في المائة بالقيمة الحقيقية بين عامي 1995 و 2011، انخفضت حصتها العامة في إجمالي التمويل من 76 في المائة إلى 63 في المائة. |
Si certains donateurs tiennent leurs engagements en matière d'aide (certains dépassant même l'objectif fixé), les flux d'aide totaux en provenance de pays du CAD de l'OCDE sont restés très en deçà des objectifs globaux. | UN | وبالرغم من أن بعض الجهات المانحة تفي (بل إن بعضها يتجاوز) التزاماتها في إيصال المعونة، فإن تدفقات المعونة الإجمالية من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي ككل قد انخفضت بدرجة كبيرة عن الإنجازات المستهدفة الشاملة. |
En combinant les contributions au titre des ressources de base et les contributions au titre des autres ressources, le financement des activités opérationnelles de développement des Nations Unies (à l'exclusion des ressources locales) comptait en 2011 pour près de 15 % environ de l'ensemble des flux d'APD (allégement de la dette non compris), et 11 % des flux d'APD des seuls pays du CAD. | UN | 20 - إذا جُمعت المساهمات الأساسية وغير الأساسية، يمثل التمويل المقدم للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية (باستثناء الموارد المحلية) حوالي 15 في المائة من مجموع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية (باستثناء تخفيف الدين) في عام 2011 و 11 في المائة من تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية وحدها. |
Il convient de chercher à atteindre l'objectif approuvé par le Comité d'aide au développement, qui consiste à allouer 4 % de l'assistance internationale aux activités en matière de population. | UN | ومن ثم، لا بد من بذل جهود جادة بغية بلوغ النسبة المستهدفة التي صادقت عليها بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية والتي تبلغ ٤ في المائة من المساعدة الدولية المخصصة للسكان. |