"بلدان من آسيا" - Translation from Arabic to French

    • pays d'Asie
        
    Cette commission se compose de cinq pays d'Asie centrale : le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan et le Turkménistan. UN وتتألف لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الدول من خمس بلدان من آسيا الوسطى هي كازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان.
    Cette coopération a touché 18 pays d'Asie, du Pacifique et d'Afrique. UN وشارك في هذا التعاون 18 بلدان من آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا.
    Les pays d'Asie avaient été invités, et les pays suivants ont participé à la conférence : le Bangladesh, le Cambodge, l'Indonésie, la Malaisie, les Maldives, la Mongolie, le Pakistan, Singapour, la Thaïlande et les Philippines. UN ودعيت بلدان من آسيا لحضور المؤتمر، وشاركت فيه الدول التالية: اندونيسيا، وباكستان، وبنغلاديش، وتايلند، وسنغافورة، والفلبين، وكمبوديا، وماليزيا، وملديف، ومنغوليا.
    La Russie, l'Ukraine et plusieurs pays d'Asie centrale ont mis en place un système de contrôle des prix de détail sur les produits alimentaires de première nécessité comme le pain, le lait, les œufs et l'huile de cuisson. UN وبدأ الاتحاد الروسي وأوكرانيا وعدة بلدان من آسيا الوسطى العمل على فرض ضوابط على أسعار التجزئة للمنتجات الغذائية الأساسية مثل الخبز واللبن والبيض وزيت الطهي.
    7. Demande d'un groupe de pays d'Asie centrale et du Caucase, de l'Albanie et de la Moldova concernant leur statut au regard de la Convention. UN 7- طلب مقدم من مجموعة بلدان من آسيا الوسطى والقوقاز، ومن ألبانيا ومولدوفا بشأن وضعها بموجب الاتفاقية.
    L'objectif est d'aider cinq pays d'Asie centrale signataires du Traité relatif à la Charte de l'énergie de 1991 et du Protocole relatif à l'efficacité énergétique et aux aspects environnementaux connexes de 1994 à appliquer ces instruments. UN ويتمثل هدفه في مساعدة خمسة بلدان من آسيا الوسطى في تنفيذ أحكام ميثاق الطاقة لعام 1991 وبروتوكول ميثاق الطاقة بشأن كفاءة الطاقة والجوانب البيئية ذات الصلة لعام 1994، التي وقَّعتها تلك البلدان.
    Le 8 septembre prochain, les ministres des affaires étrangères des cinq pays d'Asie centrale devraient signer le traité portant création de cette zone, une étape qui devrait faciliter le processus de désarmement mondial. UN ومن المقرر أن يُوقع وزراء خارجية خمسة بلدان من آسيا الوسطى في 8 أيلول/سبتمبر على معاهدة تتعلق بإنشائها. وستُسَهل هذه الخطوة حتماً عمليات نزع السلاح على الصعيد العالمي.
    Une étude consacrée aux médias préférés des jeunes dans quatre pays d'Asie centrale a été publiée sous forme de brochure, ce qui permettra de concevoir et d'appliquer de nouvelles mesures de prévention et de sensibilisation dans les médias. UN وأجريت دراسة لما يفضله الشباب في وسائط الإعلام في 4 بلدان من آسيا الوسطى ونُشرت نتائج الدراسة في نشرة يُمكن أن يُستند إليها في وضع وتنفيذ تدابير إعلامية جديدة للوقاية وإذكاء الوعي.
    Les pays d'Asie et d'Amérique latine et des Caraïbes ont fait des progrès. Par contre, la coopération semble avoir reculé en Amérique du Nord, en Europe et en Océanie. UN فلئن حدثت تطورات في بلدان من آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريـبي، يبدو أن التعاون قد تراجع في مناطق أمريكا الشمالية وأوروبا وأوقيانوسيا.
    De ce fait, le UNSO/PNUD a accepté d’étendre la zone d’étude relevant de sa compétence pour y inclure huit pays d’Asie centrale. UN ونتيجة لذلك اتفق مكتب الأمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توسيع نطاق المنطقة المشمولة بالاستقصاء لتشمل ثمانية بلدان من آسيا الوسطى.
    Au cours de l'année écoulée, la Commission économique pour l'Europe (CEE) a organisé la première réunion du Groupe interinstitutions et d'experts avec les cinq pays d'Asie centrale et l'Azerbaïdjan - occasion majeure de s'informer des capacités actuelles en matière de production d'estimations concernant les indicateurs relatifs aux OMD et d'étudier les domaines dans lesquels une assistance plus poussée est requise. UN وفي العام الماضي، نظمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا اجتماع فريق الخبراء الأول المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية مع خمسة بلدان من آسيا الوسطى وأذربيجان، والذي مثَّل فرصة هامة للتعرف على القدرة الحالية على إنتاج تقديرات لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية واكتشاف أي المجالات تتطلب مزيداً من المساعدة.
    Des fonctionnaires de neuf pays d'Asie (Bhoutan, Cambodge, Chine, Inde, Indonésie, Myanmar, Népal, Philippines et Sri Lanka) et d'un pays du Pacifique (Fidji) y ont participé. UN وشارك في البرنامج التدريبي مسؤولون من تسعة بلدان من آسيا (إندونيسيا، بوتان، سري لانكا، الصين، الفلبين، كمبوديا، ميانمار، نيبال، الهند) وبلد واحد من المحيط الهادئ (فيجي).
    Des fonctionnaires de 10 pays d'Asie (Bangladesh, Bhoutan, Chine, Indonésie, Iran (République islamique de), Mongolie, Pakistan, Thaïlande, Turquie et Viet Nam) y ont participé. UN وشارك في البرنامج التدريبي مسؤولون من 10 بلدان من آسيا (إندونيسيا، إيران (جمهورية-الإسلامية)، باكستان، بنغلاديش، بوتان، تايلند، تركيا، الصين، فييت نام، منغوليا).
    L'Office collabore avec cinq pays d'Asie centrale (le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, le Tadjikistan et le Turkménistan) ainsi qu'avec l'Azerbaïdjan et la Fédération de Russie à sa création. UN ويعمل المكتب " يونوديسي " بالتعاون مع خمسة بلدان من آسيا الوسطى، هي أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، وكذلك مع أذربيجان والاتحاد الروسي، على إنشاء مركز إقليمي للمعلومات والتنسيق.
    Le Japon a fourni des informations au sujet d'un séminaire sur la réforme de la justice pénale qui avait été organisé à l'intention de hauts fonctionnaires de la Chine et de cinq pays d'Asie centrale, en février 2005, par l'Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient. UN وقدّمت اليابان معلومات عن حلقة دراسية حول إصلاح نظام العدالة الجنائية نظّمها معهد الأمم المتحدة لآسيا والشرق الأقصى لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين في شباط/فبراير 2005 لفائدة كبار المسؤولين من الصين وخمسة بلدان من آسيا الوسطى.
    L’élimination des comportements et pratiques culturelles préjudiciables aux filles (objectif stratégique L.2) figure en bonne place dans les plans d’action nationaux, en particulier ceux des pays d’Asie et du Pacifique, où les gouvernements veulent faire prendre conscience de la discrimination dont les filles sont victimes, en particulier pour ce qui est des mariages précoces, des sévices sexuels et de la violence. UN ١٥٢ - وأدرج القضاء على المواقف والممارسات الثقافية السلبية )الهدف الاستراتيجي لام - ٢( في رأس برامج خطط العمل الوطنية، ولا سيما في خطط عمل بلدان من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، حيث تريد الحكومات خلق وعي لما تواجهه الفتيات من تمييز، بما في ذلك الزواج المبكر، والاعتداء الجنسي والعنف.
    Un examen et une analyse législatifs ont été menés dans six pays d'Asie centrale, dont les résultats ont été présentés lors de plusieurs conférences régionales et internationales; dans trois pays, des modifications ont déjà été apportées à la législation pour donner suite aux conclusions de l'UNODC. UN 44- وأُجري استعراض وتحليل للتشريعات في ستة بلدان من آسيا الوسطى، وعُرضت نتائجهما أمام عدة مؤتمرات وطنية وإقليمية. وفي ثلاثة بلدان، أُدخلت تعديلات على التشريعات على إثر النتائج التي خلُص إليها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Pour les besoins de la première évaluation de l'efficacité, cinq pays d'Asie centrale (Kazakhstan, Kirghizstan, Tadjikistan, Turkménistan et Ouzbékistan) ont été ajoutés au rapport régional sur l'Europe centrale et orientale. UN ولأغراض التقييم الأول أضيفت خمسة بلدان من آسيا الوسطى (كازاخستان، وقيرغيزستان، وطاجكستان، وتركمنستان وأوزبكستان) إلى التقرير الإقليمي لوسط وشرق أوروبا.
    M. Kalita (Inde) (interprétation de l'anglais) : Le Comité consultatif juridique afro-asiatique est une organisation intergouvernementale composée de pays d'Asie et d'Afrique. UN السيد كاليتــا )الهنــد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن اللجنــة الاستشاريــة القانونيــة اﻵسيوية - الافريقية، منظمة حكومية دولية تتكون من بلدان من آسيا وافريقيا.
    Il s'agit d'abord de la Conférence internationale sur le développement africain, tenue à Tokyo en octobre 1993, qui a donné d'excellents résultats, et de la série de réunions de suivi dont la dernière a eu lieu à Bandung (Indonésie) en décembre 1994, et à laquelle ont participé des pays d'Asie et d'Afrique. UN أولهما مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في افريقيا الذي حقق نجاحا باهرا، وعقد في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، ومجموعة اجتماعات المتابعة، التي عقدت مؤخرا في باندونغ، اندونيسيا، في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، والتي جمعت بين بلدان من آسيا وافريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more