"بلدان هي" - Translation from Arabic to French

    • pays -
        
    • pays suivants
        
    Actuellement, trois pays - l'Italie, la France et l'Islande - ont réduit leur aide bilatérale à l'Afrique à cause de la crise de la dette en Europe. UN وقد قامت بضعة بلدان هي إيطاليا وفرنسا وأيسلندا بخفض مساعداتها الثنائية المقدمة إلى أفريقيا نتيجة لأزمة الدين في أوروبا.
    Depuis son dernier rapport, le Sous-comité s'est rendu dans quatre pays - le Cambodge, le Liban, la Bolivie et le Paraguay. UN وقد قامت اللجنة الفرعية بعد تقريرها السابق بزيارة أربعة بلدان هي: كمبوديا ولبنان وبوليفيا وباراغواي.
    Elle a fait sortir le combustible à uranium partiellement enrichi de cinq pays - Allemagne, Pologne, Ouzbékistan, Kazakhstan et Bélarus. UN كما أعيدَ وقود اليورانيوم العالي التخصيب جزئيا من خمسة بلدان هي ألمانيا وأوزبكستان وبولندا و وبيلاروس وكازاخستان.
    En outre, d'après la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, des acteurs non étatiques armés dans les quatre pays suivants avaient fait de même: Afghanistan, Colombie, Myanmar et Pakistan. UN وإضافة إلى ذلك، ووفقاً للحملة الدولية لحظر الألغام البرية، هناك أطراف مسلحة غير تابعة للدول فعلت ذلك أيضاً في أربعة بلدان هي أفغانستان، باكستان، كمبوديا، ميانمار.
    Deux consultants ayant installé le matériel et le logiciel, offerts par la CESAP, et formé le personnel national, la base de données est devenue opérationnelle dans les six pays suivants : Bhoutan, Népal, Philippines, Sri Lanka, Thaïlande et Viet Nam. UN وتعمل قاعدة بيانات اللجنة اﻵن في ستة بلدان هي بوتان وتايلند وسري لانكا والفلبين وفييت نام ونيبال، وذلك بعد أن قام اثنان من الخبراء الاستشاريين بتركيب المعدات والبرامج الحاسوبية التي تبرعت بها اللجنة وبتدريب الموظفين المحليين على استخدام هذا النظام.
    56. Entre octobre et décembre, des études ont été réalisées dans les six pays suivants : Burkina Faso, Mexique, Maroc, Népal, Philippines et Ouganda. UN ٦٥ - وبين تشرين اﻷول/أكتوبر وكانون اﻷول/ ديسمبر، أجريت استعراضات عن ستة بلدان هي: أوغندا وبوركينا فاصو والفلبين والمغرب والمكسيك ونيبال.
    Des ministres de six pays - la Chine, le Cambodge, le Laos, le Myanmar, le Viet Nam et la Thaïlande - ont à cette occasion signé la Déclaration commune sur la coopération sous-régionale du bassin du Mékong dans la lutte contre la traite. UN ووقّع وزراء ستة بلدان هي تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين وفييت نام وكمبوديا وميانمار على إعلان مشترك بشأن التعاون في منطقة ميكونغ دون الإقليمية في عملية مكافحة الاتجار بالبشر.
    Plus de 100 représentants de neuf pays - Bulgarie, Croatie, Mongolie, Norvège, Suède, Suisse, Viet Nam, République de Bouriatie et République de Sakha - y ont participé. UN وشارك في هذا المهرجان ما يزيد على مائة ممثل من تسعة بلدان هي سويسرا والسويد والنرويج وبلغاريا وكرواتيا وفييت نام ومنغوليا وبوريات وساها ياكوت.
    Seuls cinq pays - le Kazakhstan, la Lybie, la Mauritanie, la Papouasie-Nouvelle-Guinée et l'Arabie saoudite - devaient encore ratifier certains des Amendements. UN وما تزال هناك خمسة بلدان هي بابوا غينيا الجديدة والمملكة العربية السعودية وكازاخستان وليبيا وموريتانيا لم تصدِّق على بعض التعديلات.
    La CNUCED a coopéré avec les équipes de pays de cinq pays - le Bhoutan, le Cap-Vert, l'Équateur, le Lesotho et le Rwanda où elle réalisait des études de pays sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans la politique commerciale. UN وتعاون الأونكتاد مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية في خمسة بلدان هي الإكوادور وبوتان والرأس الأخضر ورواندا وليسوتو، حيث كانت تجري دراسات قطرية عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات التجارية.
    En 2004, on a commencé une analyse de la situation des jeunes dans quatre pays - Fidji, Kiribati, Papouasie-Nouvelle-Guinée et Vanuatu. UN وفي عام 2004، اضطلع بهذه الدراسة بإجراء تحليل لحالة الشباب في أربعة بلدان هي: بابوا غينيا الجديدة وفيجي وفانواتو وكريباتي.
    Les 24 rapports ont été examinés et huit pays - l'Albanie, la Bolivie, le Cambodge, le Lesotho, le Sénégal, la Pologne, le Yémen et la Mongolie - ont été choisis pour une évaluation plus précise. UN وقد تم استعراض تقارير الأهداف الإنمائية للألفية وعددها 24 تقريرا، واختيرت ثمانية بلدان هي ألبانيا وبولندا وبوليفيا والسنغال وكمبوديا وليسوتو ومنغوليا واليمن، لإجراء تقييم لها أكثر تفصيلا.
    Six pays - la République centrafricaine, le Tchad, la République démocratique populaire de Corée, la République démocratique du Congo, la Guinée et la Mongolie - ont vu leur situation se détériorer au cours de la même période, dans une large mesure en raison de troubles civils ou de manifestations climatiques. UN وشهدت ستة بلدان هي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وغينيا ومنغوليا تدهورا في أوضاعها في الفترة نفسها، ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى الحرب الأهلية أو الأحداث المرتبطة بالمناخ.
    Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste. UN ويتم حالياً نشر مستشارين جنسانيين رفيعي المستوى متفرغين في 10 بلدان هي: بابوا غينيا الجديدة، وبوروندي، وتيمور - ليشتي، وجنوب السودان، وسيراليون، والعراق، وكوسوفو، وليبريا، ونيبال، وهايتي.
    Le PNUD, le HCR et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA) ont depuis désigné trois pays - l'Afghanistan, la Côte d'Ivoire et le Kirghizistan - qui feront office de pays pilotes pour la mise en œuvre de cette décision, en consultation avec les gouvernements concernés et les équipes de pays des Nations Unies. UN وقد حدد منذ ذلك الحين كل من البرنامج الإنمائي ومفوضية شؤون اللاجئين ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ثلاثة بلدان هي أفغانستان وقيرغيزستان وكوت ديفوار لتكون بلداناً رائدة في تنفيذ هذا القرار بالتشاور مع الحكومات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية المعنية.
    5. L'échantillon se compose des dix pays suivants : UN ٥- وتتألف العينة من ٠١ بلدان هي:
    En 2005, le FNUAP a fourni des produits de santé procréative à la Fédération internationale pour la planification familiale (IPPF) et aidé l'IPPF à mener l'initiative dite du marché mondial, étude visant à analyser l'ensemble du marché de la contraception dans les sept pays suivants : El Salvador, Honduras, Jordanie, Maroc, Pérou, Roumanie et Ukraine. UN وخلال عام 2005، قدم الصندوق لوازم الصحة الإنجابية للاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة وقدم أيضا الدعم للاتحاد في تنفيذ مبادرة التسويق الشامل، وهي دراسة استقصائية تحلل السوق الشامل لوسائل منع الحمل في سبعة بلدان هي: الأردن وأوكرانيا وبيرو ورومانيا والسلفادور والمغرب وهندوراس
    Au cours des trois premières années suivant la création du mandat, le Rapporteur spécial s'est rendu en visite officielle dans les cinq pays suivants : Canada, Équateur, Mexique, région de la frontière des États-Unis avec le Mexique et Philippines. UN 47 - وخلال السنوات الثلاث الأولى لولايتها زارت المقررة الخاصة رسميا 5 بلدان هي: إكوادور، وكندا، والمكسيك، وحدود الولايات المتحدة مع المكسيك، والفلبين.
    L'ONUDI exécute actuellement neuf projets de ce type dans les huit pays suivants: Colombie, Équateur, Inde, Iran (République islamique d'), Maroc, Nicaragua, Pakistan et Sénégal. UN وتُنفّذ اليونيدو حاليا تسعة مشاريع من هذا النوع في ثمانية بلدان هي إكوادور وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان والسنغال وكولومبيا والمغرب ونيكاراغوا والهند.
    135. Des services consultatifs juridiques ont été fournis à l'ANASE, en particulier aux 10 pays suivants : Brunéi Darussalam, Cambodge, Indonésie, République démocratique populaire lao, Myanmar, Malaisie, Philippines, Singapour, Thaïlande et Viet Nam, pour la négociation et l'adoption de son Accord sur la pollution transfrontière due à la brume. UN 127- شملت الخدمات الاستشارية القانونية المقدمة لبلدان رابطة الدول الآسيوية بشأن المفاوضات الخاصة باتفاقية التلوث بالهباء العابر للحدود في إطار الرابطة وتطبيقها 10 بلدان هي: بروني دار السلام، كمبوديا، إندونيسيا، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ميانمار، ماليزيا، الفلبين، سنغافورة، تايلند، وفييت نام.
    Entre 1976 et 1985, près de 90 % de l'accroissement de la production du pétrole, sauf dans les pays de l'OPEP et de l'ex-Union soviétique, avait été le fait des 10 pays suivants : Brésil, Canada, Chine, Égypte, États-Unis d'Amérique, Inde, Malaisie, Mexique, Norvège et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وفي الفترة ١٩٧٦ - ١٩٨٥، حدث نحو ٩٠ في المائة من الزيادة في انتاج النفط خارج منظمة اﻷوبك والاتحاد السوفياتي السابق في ١٠ بلدان هي البرازيل، والصين، وكندا، وماليزيا، ومصر، والمكسيك، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والنرويج، والهند، والولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more