"بلداً أفريقياً" - Translation from Arabic to French

    • pays africains
        
    • pays d'Afrique
        
    • pays africain
        
    En 2011, on disposait des données sur les saisies de drogues pour 14 pays africains. UN والبيانات المتعلقة بمضبوطات المخدِّرات في عام 2011 متاحةٌ بشأن 14 بلداً أفريقياً.
    Depuis la création du programme en 1992, nous avons formé plus de 2 000 participants venant de plus de 45 pays africains. UN وقد درّبنا ما يزيد عن 000 2 مشارك من 45 بلداً أفريقياً منذ بدء البرنامج في عام 1992.
    Durant la TICAD IV, les représentants de 51 pays africains ont salué le < < > > Partenariat planète fraîche > > > > . UN وقد قوبلت شراكة الأرض الباردة بالترحيب من جانب وفود 51 بلداً أفريقياً في مؤتمر طوكيو الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Le programme compte actuellement 45 participants provenant de 31 pays africains. UN ويضم البرنامج الآن 45 مشاركاً من 31 بلداً أفريقياً.
    Au nombre des participants figuraient des fonctionnaires de 19 pays d'Afrique. UN وضم المشاركون مسؤولين حكوميين من 19 بلداً أفريقياً.
    Au cours de la période à l’examen, des stages de formation ont été organisés dans plus de 20 pays africains. UN واستفاد أكثر من 20 بلداً أفريقياً من الدورات التدريبية التي يجريها المركز خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En encourageant la bonne gouvernance, la CEA a favorisé le dialogue démocratique et la coordination des politiques dans 28 pays africains. UN وفي مجال تعزيز الحوكمة الرشيدة، يسّرت اللجنة إقامة حوار ديمقراطي ووضع السياسات على نحو أفضل في 28 بلداً أفريقياً.
    En 2006, seuls 15 pays africains ont fourni des données relatifs à cet indicateur. UN ففي عام 2006 لم يبلغ سوى 15 بلداً أفريقياً ببيانات عن هذا المؤشر.
    Actuellement, 15 PMA, dont 11 pays africains, ont des projets en cours au titre du Cadre intégré renforcé. UN وفي الوقت الحاضر تنفذ مشاريع خاصة بهذا الإطار في 15 بلداً من أقل البلدان نمواً منها 11 بلداً أفريقياً.
    Treize pays africains y étaient représentés. UN وكان 13 بلداً أفريقياً ممثلاً في حلقة العمل هذه.
    En 2008, 35 pays africains ont bénéficié de cette formation. UN وقد بدأ تنفيذ التدريب على المشروع في عام 2008 في 35 بلداً أفريقياً.
    Le Rapport sur la gouvernance en Afrique de la CEA est une publication biennale qui évalue et suit les progrès réalisés en matière de bonne gouvernance dans 35 pays africains. UN وتقرير الحوكمة في أفريقيا نشرة تصدر كل سنتين تقوم بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الحوكمة الرشيدة في 35 بلداً أفريقياً.
    Cette technologie a suscité beaucoup d'intérêt et 16 pays africains ont lancé des projets pour en étudier le potentiel. UN وقد أثارت هذه التكنولوجيا الاهتمام، ويجري استكشاف إمكاناتها في إطار مشاريع أخرى في 16 بلداً أفريقياً.
    À la fin de 2009, 51 pays africains recevaient régulièrement une aide de la Chine. UN واعتباراً من نهاية عام 2009، كان هناك 51 بلداً أفريقياً تلقَّت مساعدة من الصين على أساس منتظم.
    Le Gouvernement chinois a signé des accords d'allégement de la dette avec 31 pays africains pour un montant total de 1,05 milliard de dollars. UN وقد وقّعت الحكومة الصينية اتفاقات لتخفيف حدة الديون مع 31 بلداً أفريقياً بما مجموعه 1.05 من بلايين الدولارات.
    Dans ce domaine, le PNUD a noué des partenariats avec 28 pays africains. UN وبهذا الخصوص، دخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في شراكة مع 28 بلداً أفريقياً.
    Plus de 20 pays africains ont bénéficié de ce programme qui est actuellement dans sa troisième phase. UN وقد استفاد أكثر من 20 بلداً أفريقياً من هذا البرنامج الذي دخل حالياً في مرحلته الثالثة.
    Les cours, organisés en Afrique du Sud, en Côte d'Ivoire et au Ghana, ont formé des représentants de 11 pays africains à cette importante question. UN وقد وفرت هذه الدورات، التي عقدت في جنوب أفريقيا وكوت ديفوار وغانا، التدريب لممثلين من ١١ بلداً أفريقياً في هذه المسألة الهامة.
    En 2008, la CNUCED a fourni une assistance technique à 25 pays d'Afrique. UN وقدم الأونكتاد مساعدة تقنية إلى 25 بلداً أفريقياً في عام 2008.
    51 pays d'Afrique outre Fidji et le Kirghizistan UN 51 بلداً أفريقياً بالإضافة إلى فيجي وقيرغيزستان
    Aujourd'hui, plus de 2 200 jeunes de 45 pays d'Afrique étudient dans nos universités et instituts polytechniques, et à ce jour, plus de 32 000 jeunes Africains ont obtenu à Cuba leurs diplômes dans différents domaines de spécialisation. UN وهناك أكثر من 200 2 شاب من 45 بلداً أفريقياً مسجَّلون حالياً في جامعاتنا ومعاهدنا المتعددة التقنيات. وحتى تاريخه، تخرَّج من المدارس الكوبية بتخصصات مختلفة أكثر من 000 32 شاب من تلك القارة.
    M. Mohamed Salah DEMBRI (Algérie): Madame la Présidente, je m'étais préparé en réalité à faire une intervention à la prochaine séance, mais je ne saurais résister au plaisir, en tant que chef de la délégation algérienne et de représentant d'un pays africain, de vous apporter à mon tour toutes les félicitations qui vous reviennent de droit. UN السيد محمد صلاح دمبري (الجزائر) (الكلمة بالفرنسية): السيدة الرئيسة، لقد أعددت في الواقع بيانا لأدلي به في الجلسة المقبلة، غير أنني لا أقوى على مقاومة السرور الذي أشعر به، بصفتي رئيسا للوفد الجزائري وبصفتنا بلداً أفريقياً أيضاً وأنا أقدم لك كل التهاني الواجبة لك بحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more