"بلداً أوروبياً" - Translation from Arabic to French

    • pays européens
        
    Toutefois, d'après une étude récente, 11 pays européens ne procèdent pas à un entretien personnel avec le demandeur. UN إلا أن دراسة أجريت مؤخراً بينت أن 11 بلداً أوروبياً اختارت ألا تجري مقابلة شخصية مع مقدم الطلب.
    Vingt et un pays européens ont participé à l'étude de la phase 1, dont la Slovaquie. UN وقد أعدت في المرحلة الأولى دراسة شملت 21 بلداً أوروبياً منها سلوفاكيا.
    Au moment de son adoption, quelque 15 pays européens maintenaient la peine de mort dans leurs textes de loi et ne la considéraient de toute évidence pas comme une question liée aux droits de l'homme. UN وفي وقت اعتماد الإعلان كان هناك حوالي 15 بلداً أوروبياً تحتفظ في سجلاتها التشريعية بعقوبة الإعدام.
    Elle était de 76,3 ans pour les hommes en 1996 et de 76,1 ans en 1998, ce qui plaçait Israël au troisième rang parmi les 20 pays européens de référence. UN وبلغ متوسط العمر المتوقع للذكور 76.3 سنة في عام 1996 و76.1 سنة في عام 1998، وهو ثالث أعلى متوسط في مجموعة مرجعية مكونة من 20 بلداً أوروبياً.
    Elle était de 74,7 ans pour les hommes, ce qui plaçait Israël au 3e rang parmi les vingt pays européens de référence Les quinze pays membres de l’Union européenne plus l’Islande, Israël, Malte, la Norvège et la Suisse. UN وبلغ متوسط العمر المتوقع للذكور ٧,٤٧ سنة، وهو ثالث أعلى معدل ضمن مجموعة مرجعية مكونة من ٠٢ بلداً أوروبياً*.
    Au total, 11 pays européens ont cité le Maroc comme la source de la résine de cannabis, tandis que trois pays européens ont cité l'Afghanistan. UN وأشار ما مجموعه 11 بلداً أوروبياً إلى المغرب باعتباره مصدر راتنج القنَّب بينما أشارت ثلاثة بلدان أوروبية إلى أفغانستان باعتباره بلد مصدر راتنج القنَّب.
    À cet égard, Make Mothers Matter souhaiterait faire les recommandations ci-après. Elles résultent principalement d'une enquête en ligne que l'ONG a réalisée en 2011 dans 16 pays européens, avec pour cible les femmes qui sont mères, et à laquelle ont répondu 11 000 personnes. UN وفي هذا الصدد، تود المنظمة الدولية لرفعة شأن الأمهات أن تقدم التوصيات التالية، وهي توصيات انبثقت أساساً عن نتائج دراسة استقصائية أجرتها المنظمة على الانترنت عام 2011 في 16 بلداً أوروبياً واستهدفت الأمهات، وبلغ عدد المستجيبات فيها 11,000 مستجيبة.
    Selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS), le total des dépenses de santé en 2002 représentait 6,4 % du PIB, plaçant le Bélarus en trentequatrième position sur 52 pays européens. UN وحسب منظمة الصحة العالمية، بلغ إجمالي الإنفاق على قطاع الصحة في عام 2002 نسبة 6.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وهو ما يجعل بيلاروس تحتل المرتبة 34 من أصل 52 بلداً أوروبياً.
    Globalement, 90 pour cent des places de réinstallation sont fournies par trois pays, dont les Etats-Unis d'Amérique, le Canada et l'Australie, alors que 16 pays européens fournissent huit pour cent des places de réinstallation dans le monde. UN وبشكل عام، توفّر ثلاثة بلدان هي أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية، نسبة 90 في المائة من أماكن إعادة التوطين في حين أن 16 بلداً أوروبياً يوفّر نسبة 8 في المائة من أماكن إعادة التوطين في العالم.
    Avec 46 pays européens, la BosnieHerzégovine a lancé le programme de lutte contre la tuberculose en Europe, Euro TBC. UN 380- وقد بدأت البوسنة والهرسك مع 46 بلداً أوروبياً برنامجاً لمكافحة السل في أوروبا في إطار الحملة الأوروبية لمكافحة السل.
    Une délégation se félicite de la formation à la prévention de la violence sexuelle et sexiste organisée par le Bureau pour l'Europe et une autre attend avec intérêt les résultats d'une étude actuelle du HCR sur l'intégration du critère de genre dans les procédures d'asile dans 42 pays européens. UN ورحب أحد الوفود بالتدريب الذي نظمه مكتب أوروبا على منع العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس، وأعرب أحد الوفود عن تطلعه إلى نتائج دراسة المفوضية الجارية للتوعية بنوع الجنس في إجراءات اللجوء في 42 بلداً أوروبياً.
    20. L'expert indépendant a rencontré Fintan Farrel du Réseau européen des associations de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale, un groupe d'organisations de la société civile de 24 pays européens engagé dans le domaine de la recherche et de la sensibilisation. UN 20- والتقى الخبير المستقل بالسيد فينتان فاريل من الشبكة الأوروبية لمكافحة الفقر، وهي مجموعة من منظمات المجتمع المدني من 24 بلداً أوروبياً نشطاً في ميدان البحث والدعوة.
    Conformément aux recommandations formulées dans la déclaration de Bologne, engagement de 29 pays européens de réformer la structure de leur enseignement supérieur, les cycles de licence et de maîtrise (master) de l'enseignement supérieur seront désormais offerts par les facultés du pays. UN 685- وطبقاً لتوصيات إعلان بولونيا، وهو تعهد 29 بلداً أوروبياً بإصلاح هيكل التعليم العالي، يجري الآن تقدم دراسات جامعية قبل التخرج ودراسات عليا في كليات جمهورية مقدونيا.
    D'autres classements de la Bosnie-Herzégovine récemment publiés sont moins favorables, notamment l'indicateur 2013 de la liberté économique établi par la Heritage Foundation, qui classe la Bosnie-Herzégovine au cent troisième rang de 177 pays et au trente-huitième rang de 43 pays européens. UN 81 - ولم تكن بعض التصنيفات الأخرى التي صدرت مؤخراً للاتحاد مواتية بنفس القدر، ومنها مؤشر الحرية الاقتصادية لعام 2013 لمؤسسة هيريتاج الذي صنف الاتحاد في المرتبة 103 من بين 177 بلداً أو في المرتبة 38 من بين 43 بلداً أوروبياً.
    Le principal exemple que fournit l'histoire d'un arrangement multinational est celui de la Société européenne pour le traitement chimique des combustibles irradiés (Eurochemic), créée en 1959 par 13 pays européens. UN والمثال التاريخي الرئيسي لترتيب متعدد الجنسيات هو الشركة الأوروبية للمعالجة الكيميائية لأنواع الوقود المشعع (اختصارا: شركة يوروكيميك) التي أسـّسها 13 بلداً أوروبياً في عام 1959.
    Le principal exemple que fournit l'histoire d'un arrangement multinational est celui de la Société européenne pour le traitement chimique des combustibles irradiés (Eurochemic), créée en 1959 par 13 pays européens. UN والمثال التاريخي الرئيسي لترتيب متعدد الجنسيات هو الشركة الأوروبية للمعالجة الكيميائية لأنواع الوقود المشعع (اختصارا: شركة يوروكيميك) التي أسـّسها 13 بلداً أوروبياً في عام 1959.
    134. Du 12 au 14 mai 2006, le Conseil national des femmes grecques (NCGW) a accueilli, à Athènes, la session de printemps du Centre européen du Conseil international des femmes avec la participation de représentants des Conseils nationaux pour les femmes de 17 pays européens et de 150 femmes grecques. UN 134- وفي 12-14 أيار/مايو عام 2006، استضاف المجلس الوطني للنساء اليونانيات في أثينا دورة الربيع للمركز الأوروبي التابع للمجلس الدولي للمرأة بمشاركة ممثلين عن المجالس الوطنية للنساء في 17 بلداً أوروبياً و150 امرأة يونانية.
    Vingt-et-un pays européens ont choisi de rendre compte de la gestion des forêts conformément à l'article 3.4 du Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وقد اختار 21 بلداً أوروبياً أن يخضع للمساءلة عن إدارة الغابات بموجب المادة 3-4 من بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ().
    Dans son ouvrage Roma, Tsiganes, Voyageurs, JeanPierre Liégeois, spécialiste réputé de la communauté rom et Directeur du Gypsy Research Center (Centre de recherche sur les Roms) estimait la population rom en 1994 dans 38 pays européens énumérés entre 7 et 8,5 millions de personnes. UN ويقدر جان بيير لييجوا(2)، وهو خبير مشهور في قضايا الروما وكذلك مدير مركز البحوث المتعلقة بالروما، في كتابه " Roma, tsiganes, voyaageurs " ، عددهم في عام 1994 في 38 بلداً أوروبياً بما بين 7 و8.5 مليون نسمة.
    44. L'Institut travaille en partenariat avec 43 instituts de recherche dans 25 pays européens pour mettre en œuvre à l'échelle européenne le projet de recherche " ALICE RAP " (Addictions et modes de vie dans l'Europe contemporaine: projet de recadrage des addictions). UN 44- يتشارك المعهد مع 43 مؤسسة بحثية من 25 بلداً أوروبياً لتنفيذ المشروع البحثي المعنون " الإدمان وأساليب الحياة في أوروبا المعاصرة: مشروع إعادة تأطير أشكال الإدمان " ((ALICE RAP الذي يجري تنفيذه على نطاق أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more