"بلداً طرفاً" - Translation from Arabic to French

    • pays parties
        
    • pays développé partie
        
    Au total, 25 pays parties sur les 26 restants ont indiqué qu'ils avaient pris des initiatives, contre 1 pays d'Asie centrale ayant indiqué qu'il ne prenait aucune initiative dans ce sens. UN وأبلغ ما مجموعه 25 بلداً طرفاً من أصل البلدان ال26 المتبقية أنها اتخذت بعض المبادرات، في حين لم يبلغ بلد واحد من آسيا الوسطى عن أي مبادرة من هذا القبيل.
    24. Sur les 21 pays parties d'Asie touchés ayant communiqué des informations, 18 ont répondu à cette question. UN 24- من بين 21 بلداً طرفاً آسيوياً متأثراً قدم تقاريره، رد على هذا السؤال 18 بلداً.
    À la date limite, 71 pays parties touchés et 9 pays développés parties avaient présenté leurs rapports nationaux. UN بحلول الموعد النهائي، قدم 71 بلداً طرفاً متأثراً و9 بلدان أطراف متقدمة تقاريرها السنوية.
    95. Sur 116 pays parties touchés, 92 ont signalé l'existence de mécanismes propices aux synergies au cours des deux dernières périodes de notification. UN 95- وأبلغ اثنان وتسعون بلداً من أصل 116 بلداً طرفاً متأثراً عن وجود آليات تآزرية في فترتي الإبلاغ الأخيرتين.
    47. Vingt et un pays parties touchés, 4 sous-régions et 2 régions ont bénéficié de l'assistance d'un pays développé partie et 3 pays parties touchés ont été soutenus par 2 pays parties développés. UN 47- وحصل واحد وعشرون بلداً طرفاً متأثراً وأربع مناطق دون إقليمية ومنطقتان على الدعم من بلد طرف متقدم واحد، وحصلت ثلاثة بلدان أطراف متأثرة على الدعم من بلدين طرفين متقدمين.
    42. On compte actuellement 116 initiatives synergiques dans 64 pays parties touchés. UN 42- هناك حالياً 116 مبادرة تآزرية في 64 بلداً طرفاً متأثرا.
    Le Mécanisme mondial a fourni un appui d'environ 1,7 million de dollars à 28 pays parties à la Convention de l'Asie et du Pacifique, dans le cadre de leur PAN respectif, des PASR et du Plan d'action régional. UN قدمت الآلية العالمية الدعم لبرامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لثمانية وعشرين بلداً طرفاً في إقليم آسيا والمحيط الهادئ بتكلفة إجمالية تبلغ حوالي 1.7 مليون دولار أمريكي.
    3. Cinquante-quatre pays parties ont informé le secrétariat des activités organisées pour célébrer l'Année. UN 3- وقدم أربعة وخمسون بلداً طرفاً تقارير إلى الأمانة عن الأنشطة المنظمة احتفالاً بالسنة الدولية.
    39. Mathématiquement, sachant qu'il y a 168 pays parties touchés, on devrait donc compter au moins 336 accords de partenariat d'ici à 2014. UN 39- وبما أن هناك 168 بلداً طرفاً متأثراً، يتعين، من الناحية الحسابية، إبرام مـا لا يقل عن 336 اتفاق شراكة بحلول عام 2014.
    20. Ont participé à la session 360 représentants de 130 pays parties (sur 191), d'un pays ayant le statut d'observateur, de 8 organismes des Nations Unies et institutions spécialisées, de 15 organisations intergouvernementales et de 25 organisations non gouvernementales. UN 20- وحضر الدورة الثالثة 360 مشاركاً من 130 بلداً طرفاً (من أصل 191)، ومن بلد واحد لـه صفة المراقب، وثماني منظمات ووكالات متخصصة في الأمم المتحدة، و15 منظمة حكومية دولية، و25 منظمة غير حكومية.
    Pour la cinquième session du Comité, 39 pays d'Asie, 31 pays d'Amérique latine et des Caraïbes et 28 autres pays (Méditerranée septentrionale, Europe centrale et orientale et autres pays parties touchés) ont présenté des rapports à examiner. UN وقدم تسعة وثلاثون بلداً طرفاً متأثراً آسيوياً و31 بلداً طرفاً متأثراً من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي و28 بلداً طرفاً متأثراً من شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان وسط وشرق أوروبا وبلدان أطراف أخرى متأثرة تقاريرها كي تنظر فيها الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Le secrétariat de la Convention a donc pris l'initiative d'étudier les domaines et les formes possibles de coopération à établir à l'échelle régionale par le biais d'un questionnaire diffusé auprès de 11 pays parties de la Méditerranée septentrionale. UN ولذلك، بادرت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى استكشاف المجالات والأشكال الممكنة للتعاون الإقليمي في المستقبل من خلال استبيان وُزِّع على 11 بلداً طرفاً من منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط.
    42. Le Groupe de travail spécial a examiné les rapports nationaux de 37 pays parties ainsi que deux rapports sous-régionaux et/ou régionaux. UN 42- استعرض الفريق العامل المخصص التقارير الوطنية الواردة من 37 بلداً طرفاً بالإضافة إلى تقريرين دون إقليميين و/أو إقليميين.
    10. Trentequatre représentants de 27 pays parties de la région, de deux pays développés parties de huit organisations intergouvernementales, d'organismes des Nations Unies et d'organismes internationaux et multilatéraux ainsi que de 19 ONG ont assisté à la réunion. UN 10- حضر الاجتماع 34 ممثلاً من 27 بلداً طرفاً في المنطقة وبلدين من البلدان الأطراف المتقدمة، و8 منظمات من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة والوكالات الدولية والمتعددة الأطراف وكذلك 19 منظمة غير حكومية.
    Vingt pays parties (95 %) ont dit qu'ils mettaient en place des initiatives, alors qu'un pays du Pacifique a dit qu'il n'en avait pas pris. UN وأبلغ عشرون بلداً طرفاً (أو 95 في المائة) بأنها تتخذ بعض المبادرات، بينما لم يبلغ أحد البلدان في المحيط الهادئ عن أي مبادرة من هذا القبيل.
    93. Les pays développés parties ont fait état d'accords de partenariat conclus dans le cadre de la Convention sur la lutte contre la désertification avec 52 pays parties touchés, quatre sous-régions et trois régions au cours des deux dernières périodes considérées. UN 93- وأبلغت البلدان الأطراف المتقدمة عن إبرام اتفاقات شراكة في إطار اتفاقية مكافحة التصحر مع 52 بلداً طرفاً متأثراً وأربع مناطق دون إقليمية وثلاث مناطق في فترتي الإبلاغ الأخيرتين.
    8. Cinquante-six des 71 pays parties touchés qui ont présenté des rapports ont répondu à la question concernant le nombre d'initiatives de renforcement des capacités liées à la lutte contre la DDTS. UN 8- ومن بين 71 بلداً طرفاً متأثراً مبلغاً، رد ستة وخمسون بلداً على السؤال المتعلق بعدد مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    43. Il est prévu d'aider 13 pays parties touchés à mettre en place un système de suivi relatif aux questions de DDTS au cours de la période 2014-2015. UN 43- وتوجد خطة لدعم 13 بلداً طرفاً متأثراً لإنشاء نظام للرصد يتعلق بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف، خلال الفترة 2014-2015.
    40 pays parties touchés ayant soumis des rapports (57 %) ont coopéré à l'élaboration des rapports sur les programmes d'action sous-régionaux ou régionaux, 19 (27 %) n'y ont pas coopéré. UN تعاون 40 بلداً طرفاً متأثراً مبلِّغاً (57 في المائة) في إعداد تقارير برامج العمل دون الإقليمية/برامج العمل الإقليمية، بينما لم يتعاون 19 بلداً (27 في المائة).
    Ainsi, les données qui ont permis de tracer l'évolution d'un cycle de présentation des rapports à l'autre ou de dégager d'éventuelles tendances se rapportent au total à 37 pays parties (annexe, tableau 3). UN وبالتالي، تشير البيانات المتعلقة بالاختلاف خلال دورتي الإبلاغ أو الاتجاهات الممكنة إلى إجمالي 37 بلداً طرفاً (المرفق، الجدول 3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more