"بلداً في عام" - Translation from Arabic to French

    • pays en
        
    Selon certaines informations, au moins 2 001 personnes auraient été condamnées à mort dans 56 pays en 2009. UN وذكرت أيضا أن أحكاما بالإعدام صدرت في ما لا يقل عن 001 2 شخص في 56 بلداً في عام 2009.
    Par exemple, des élections pacifiques se sont tenues dans 20 pays en 2011 contre 13 en 2010. UN فعلى سبيل المثال، عقدت انتخابات سلمية في 13 بلداً في عام 2010، وفي 20 في عام 2011.
    D'après les données disponibles, quelque 37 700 personnes qui étaient apatrides ont acquis une nationalité dans 19 pays en 2013. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن قرابة 700 37 شخص من عديمي الجنسية حصلوا على الجنسية في 19 بلداً في عام 2013.
    Le Conseil a recommandé d'allouer un montant de 276 100 dollars à 15 organisations au titre de stages de formation qui devront être organisés dans 13 pays en 2010. UN وأوصى المجلس بتخصيص مبلغ 100 276 دولار ﻟ 15 منظمة من أجل تنظيم دورات تدريبية في 13 بلداً في عام 2010.
    Plus de 25 000 enfants ont déposé une demande d'asile dans 77 pays en 2013. La plupart sont Afghans, SudSoudanais et Somaliens. UN فقد قدم ما يزيد على 000 25 طفل من هؤلاء الأطفال طلبات لجوء في 77 بلداً في عام 2013، ومعظمهم من أفغانستان وجنوب السودان والصومال.
    Dans le primaire, par exemple, cet indice était supérieur à 0,9 dans plus de 40 pays en 2009, ce qui signifie 90 filles scolarisées pour 100 garçons. UN وفي المدرسة الابتدائية كان المؤشر أعلى من 0.9 في أكثر من 40 بلداً في عام 2009 بما يعني أن 90 فتاة كن يلتحق بالتعليم من بين كل مائة صبي.
    Le rayonnement géographique de l'organisation est passé de 14 grands prieurés dans 13 pays en 2009 à 21 grands prieurés dans 20 pays en 2013. UN اتسع النطاق الجغرافي للمنظمة من 14 من الأديرة الكبرى موجودة في 13 بلداً في عام 2009، إلى 21 من هذه الأديرة موجودة في 20 بلداً في عام 2013.
    Il a fourni une assistance à 36 pays en 2007 en promouvant le dialogue et la recherche de consensus, la cohésion sociale et le renforcement des capacités locales de gestion des conflits en Équateur, au Ghana, au Guyana, au Kenya, en Mauritanie, au Nigéria et en Sierra Leone. UN وساعد البرنامج الإنمائي 36 بلداً في عام 2007، حيث دعم الحوار وبناء توافق الآراء والوئام الاجتماعي وبناء القدرات المحلية لإدارة النزاعات في إكوادور وسيراليون وغانا وغيانا وكينيا وموريتانيا ونيجيريا.
    Cette base de données couvrait 26 pays en 2005, et elle contribuait ainsi à élargir l'accès à des données comparables provenant des pays en développement pour la recherche, l'analyse et la prise de décisions. UN وارتفع عدد البلدان في قاعدة البيانات إلى 26 بلداً في عام 2005، وتسهم بالتالي في زيادة إتاحة البيانات القابلة للمقارنة من البلدان النامية بغرض إجراء البحوث والتحليلات ورسم السياسات.
    En outre, 36 personnes n'appartenant pas aux Nations Unies sont mortes dans des accidents de la route impliquant des véhicules des Nations Unies dans 15 pays, contre 33 dans 30 pays en 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفي 36 شخصاً من غير موظفي الأمم المتحدة في حوادث مرور على الطرق كانت مركبات الأمم المتحدة طرفاً فيها، وذلك في 15 بلداً، مقارنة بوفاة 33 شخصاً منهم في 30 بلداً في عام 2010.
    L'UNICEF a distribué 41 millions de traitements du paludisme dans 30 pays en 2010, contre 36 millions dans 34 pays en 2009. UN واشترت اليونيسيف 41 مليون جرعة علاجية ضد الملاريا لتوزيعها على 30 بلداً في عام 2010، مقابل 36 مليون جرعة علاجية وُزعت على 34 بلداً في عام 2009.
    Dans une perspective d'avenir, l'Initiative a prévu de mener en 2012 des campagnes dans 27 pays en faveur de plus de 186 millions d'enfants. UN واستشرافاً للمستقبل، من المقرر تنظيم حملات مبادرة الحصبة في 27 بلداً في عام 2012، وهدفها في ذلك تحصين أكثر من 186 مليون طفل.
    Pour renforcer les capacités en vue de l'évaluation des progrès accomplis dans le domaine de l'égalité entre les sexes et de la promotion des femmes, la CEA a mis au point l'Indice de développement et des inégalités entre les sexes en Afrique (IDISA) et procédé à des études et à la collecte des données à l'échelon national en vue d'établir l'Indice dans 12 pays en 2005. UN ومن أجل تعزيز القدرات على رصد التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، استحدثت اللجنة دليل التنمية الأفريقي المرتبط بنوع الجنس، وشرعت في إجراء البحوث وجمع المعلومات على الصعيد الوطني لتصميم الدليل في 12 بلداً في عام 2005.
    66. En conséquence, les pays en développement recueillant des statistiques relatives aux TIC, qui étaient peu nombreux en 2003, étaient plus de 30 en 2007. UN 66- وبالنتيجة فإن عدد البلدان النامية التي تجمع الإحصائيات الخاصة بالأعمال التجارية المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد ارتفع من بضعة بلدان في عام 2003 إلى أكثر من 30 بلداً في عام 2007.
    Ces efforts ont contribué à apporter des ressources additionnelles à la lutte contre le paludisme (2,3 milliards de dollars pour 14 pays en 2008). UN وقد ساعدت هذه الجهود في توفير المزيد من الموارد لمكافحة الملاريا (2.3 بليون دولار لصالح 14 بلداً في عام 2008).
    L'Unité a également facilité l'organisation d'une manifestation en marge des réunions annuelles des États parties concernant la participation aux mesures de confiance, manifestation qui a contribué à une augmentation du niveau de participation de 56 pays en 2006 à 72 en 2010. UN وساعدت الوحدة كذلك على تنظيم حدث جانبي أثناء الاجتماعات السنوية للدول الأطراف تناول المشاركة المتعلقة بتدابير بناء الثقة، وأسهم في زيادة مستويات المشاركة من 56 بلداً في عام 2006 إلى 72 بلداً في عام 2010.
    Grâce à une utilisation stratégique des moyens humains et financiers - et à des initiatives sous-régionales qui créent des communautés de pratique entre les pays - UNIFEM a appuyé des programmes dans 43 pays en 2004, et fourni des conseils techniques et/ou un financement catalyseur 40 autres. UN ودعم الصندوق من خلال الاستخدام الاستراتيجي للموارد البشرية والمالية، إضافة إلى المبادرات دون الإقليمية التي تقوم بتوحيد الممارسات فيما بين الدول، برامج في 43 بلداً في عام 2004، وقدم المشورة التقنية و/أو التمويل الحفاز إلى 40 بلداً آخر.
    Beaucoup continuent de dépendre d'un petit nombre de produits de base pour leurs recettes d'exportation: trois produits assuraient plus de la moitié des recettes d'exportation totales de 61 pays en développement en 1990 et de 46 pays en développement en 1999, dont 22 exportent principalement des combustibles. UN وهناك بلدان عديدة ما زالت تعتمد على عدد ضئيل من السلع الأساسية في حصائلها التصديرية: وقد استأثرت ثلاث سلع أساسية بأكثر من نصف مجموع حصائل صادرات 61 بلداً من البلدان النامية في عام 1990 و46 بلداً في عام 1990، يصدر 22 بلداً منها بالأساس الوقود بأنواعه.
    16. Enfin, le Programme de formation portuaire de la CNUCED a permis d'assurer la formation de 361 participants locaux et de 75 formateurs originaires de 19 pays en 2011. UN 16- وعلاوة على ذلك، قدم برنامج الأونكتاد للتدريب في مجال الموانئ تدريباً إلى 361 مشاركاً محلياً و75 مدرباً من 19 بلداً في عام 2011.
    En suivant ces critères, des ensembles de données émanant de 16 pays (en 2010) et de 17 pays (en 2011) ont été exclus de l'analyse (23 %). UN وبتطبيق هذه المعايير، استُبعدت من التحليل مجموعات بيانات 16 بلداً في عام 2010 و17 بلداً في عام 2011 (23 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more