Trente-quatre pays d'Amérique latine, des Caraïbes et d'Afrique en ont bénéficié. | UN | وقد استفاد من هذا البرنامج 34 بلداً من أمريكا اللاتينية والكاريبي وأفريقيا. |
Trentetrois experts représentant 23 pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont assisté à l'atelier, de même que les représentants de plusieurs organisations intergouvernementales (OIG) et organisations non gouvernementales (ONG). | UN | وحضر حلقة العمل ثلاثة وثلاثون خبيراً يمثلون 23 بلداً من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إلى جانب ممثلين عن عدة منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
Un quatrième cours régional à Quito, en Equateur, sur le droit international des réfugiés, réunissant 28 participants de 14 pays d'Amérique latine, a essentiellement porté sur le renforcement des commissions d'éligibilité nationales. | UN | وركزت دورة إقليمية رابعة في كيتو، إكوادور عن القانون الدولي للاجئين، وحضرها 28 مشاركاً من 14 بلداً من أمريكا اللاتينية، على تعزيز لجان الاستحقاق الوطنية. |
Il a précisé que le GLASS était constitué de 12 pays d'Amérique latine, et que pour en devenir membre, une demande officielle devait être présentée, puis approuvée par l'assemblée. | UN | وذكر المتكلم أن عضوية فريق واضعي المعايير في أمريكا اللاتينية تشمل 12 بلداً من أمريكا اللاتينية، وأنه لكي يصبح بلد ما عضواً عليه تقديم طلب رسمي وبعدها توافق عليه الجمعية العامة. |
Un atelier de formation à son utilisation a été organisé au Panama, en octobre 2010, pour les représentants de 14 pays d'Amérique centrale et d'Amérique du sud. | UN | وعُقدت حلقة عمل للتدريب على استخدامها في بنما في تشرين الأول/أكتوبر 2010 لممثلي 14 بلداً من أمريكا الوسطى والجنوبية. |
À l'appui des travaux de PROFAMILIA, neuf programmes de formation ont été organisés en 1999 à l'intention de 108 participants de 17 pays d'Amérique latine. | UN | وشمل الدعم المقدم لعمل منظمة مساعدة الأسرة - " " PROFAMILIA- تسعة برامج تدريبية في عام 1999، شارك فيها 108 أشخاص من 17 بلداً من أمريكا اللاتينية. |
36. Un cours régional de formation dispensé en espagnol sur le même sujet a été organisé en Argentine, en novembre 1996, à l'intention de 26 participants venus de 16 pays d'Amérique latine ainsi que de Guinée équatoriale. | UN | ٦٣- كما عقدت في اﻷرجنتين في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ دورة تدريب بالاسبانية عن إعداد التقارير بمقتضى معاهدات حقوق اﻹنسان حضرها ٦٢ مشاركاً من ٦١ بلداً من أمريكا اللاتينية وعن غينيا الاستوائية. |
165. Les mécanismes régionaux de coordination ont aussi commencé à jouer un rôle, à l'image du Réseau ibero-américain de bureaux des changements climatiques, composé de 21 pays d'Amérique du Sud et d'Amérique centrale. | UN | 165- وبدأت آليات التنسيق الإقليمية كذلك تؤدي دوراً، مثل الشبكة الإيبيرية - الأمريكية للمكاتب المعنية بتغير المناخ المؤلفة من 21 بلداً من أمريكا الجنوبية والوسطى. |
L'organisation, de concert avec le réseau européen de la Fédération, a fait œuvre de pionnier en lançant dans 12 pays d'Amérique latine et centrale et d'Europe de l'Est un projet qui visait à amener les gouvernements à respecter leurs engagements en matière de santé sexuelle et procréative. | UN | وكان للمنظمة، بالتعاون مع شبكتها الأوروبية، دورها الرائد في وضع مشروع شمل 12 بلداً من أمريكا اللاتينية وأوروبا الوسطى والشرقية لمساءلة الحكومات عن مدى وفائها بالتزاماتها في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
Cela inclut un projet régional sur les déchets électroniques couvrant 13 pays d'Amérique latine et un projet réunissant 7 pays de la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe. | UN | ومن هذه الأنشطة مشروع إقليمي بشأن النفايات الإلكترونية يشمل 13 بلداً من أمريكا اللاتينية، ومشروع يضم سبعة بلدان في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (سادك). |
Le séminaire a été ouvert par le Ministre argentin des affaires étrangères, l'Ambassadeur Roberto García Moritán, et a réuni les représentants de 25 pays d'Amérique latine et des Caraïbes, des représentants du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU et des membres d'organisations non gouvernementales qui mènent aux niveaux national, régional et mondial des activités de suivi des initiatives auxquelles la réunion était consacrée. | UN | وقد افتتح الحلقة الدراسية وزير الخارجية، السفير روبيرتو كارثيا موريتان، وحضرها ممثلو 25 بلداً من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وممثلون عن مكتب الأمم المتحدة المعني بشؤون نزع السلاح وأعضاء منظمات غير حكومية تنشط على المستوى الوطني والإقليمي والدولي لمتابعة المبادرات التي وردت في جدول أعمال الاجتماع. |
32. En raison du nombre grandissant des litiges concernant les investissements, la CNUCED a organisé le quatrième cours régional de formation sur la gestion des différends en matière d'investissement (Costa Rica, 17-26 novembre), à l'intention de 36 participants venus de 15 pays d'Amérique latine, ainsi que deux conférences régionales. | UN | 32- وأمام تزايد عدد منازعات الاستثمار، نظم الأونكتاد كذلك الدورة التدريبية الإقليمية الرابعة بشأن إدارة منازعات الاستثمار (كوستاريكا، 17-26 تشرين الثاني/نوفمبر) والتي شارك فيها 36 مشاركاً من 15 بلداً من أمريكا اللاتينية، بالإضافة إلى تنظيم مؤتمرين إقليميين. |