"بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة" - Translation from Arabic to French

    • pays parties touchés
        
    Ce projet, qui doit être exécuté par le PNUE, concerne 52 pays parties touchés. UN ويغطي هذا المشروع، الذي سينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 52 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة.
    5. Sur les 71 pays parties touchés ayant présenté un rapport, 66 ont répondu à cette question. UN 5- ردَّ 66 بلداً من أصل 71 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة المبلِّغة على السؤال المتعلِّق بهذا الشق.
    15. Cinquante et un pays parties touchés ont dit avoir bénéficié d'une assistance pour le renforcement de leurs capacités de lutte contre la DDTS au cours de la période considérée. UN 15- أبلغ واحد وخمسون بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة عن حصوله على المساعدة المتعلقة ببناء القدرات اللازمة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في فترة الإبلاغ.
    100. On compte à l'heure actuelle 116 initiatives de nature à favoriser les synergies dans 64 des 89 pays parties touchés. UN 100- هناك حالياً 116 مبادرة تآزرية في 64 بلداً من أصل 89 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة.
    Treize pays parties touchés n'ont pas répondu à cette question, et cinq pays dont les chiffres étaient disproportionnés (entre 1 100 et 1,5 million de jours-personne) n'ont pas été pris en compte dans le calcul. UN ولم يجب 13 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة على هذا السؤال، بينما لم تشمل عملية الحساب خمسة بلدان قدمت أرقاماً تتجاوز الحد المتوقع (تراوحت بين 100 1 يوم/شخص و1.5 مليون يوم/شخص).
    4. Un pays sur les 89 pays parties touchés ayant soumis un rapport a aligné son PAN au cours de la période considérée et un autre a élaboré et aligné son PAN après l'adoption de la Stratégie. UN 4- من أصل 89 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة المبلغة، هناك بلد واحد واءم برنامج عمله الوطني خلال الفترة قيد الاستعراض، وبلد آخر أنجز صياغة ومواءمة برنامج عمله الوطني بعد اعتماد الاستراتيجية.
    À la date limite, 89 pays parties touchés et 12 pays parties développés avaient téléchargé leur rapport national sur le portail du système PRAIS ainsi que sur ceux du FEM et du Mécanisme mondial. UN وبحلول الموعد النهائي، قام 89 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة و12 بلداً من البلدان الأطراف المتقدمة بتحميل تقاريرها الوطنية على البوابة الشبكية لنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، فضلاً عن مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية.
    Le présent document reprend les informations communiquées par 77 pays parties touchés pour la période considérée, 113 pays parties touchés pour la période précédente et 69 pays parties touchés pour les deux périodes. UN وتتناول هذه الوثيقة المعلومات التي قدمها 77 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة بشأن جولة الإبلاغ الحالية، و113 بلداً منها بشأن جولة الإبلاغ السابقة، و69 بلداً بشأن الجولتين الحالية والسابقة على حد سواء.
    103. Au total, 24 pays parties touchés disposaient d'au moins un CII à la fin de 2011, ce qui correspond à deux fois plus de pays que pendant l'exercice biennal 20082009. UN 103- وفي نهاية عام 2011،كان لدى ما مجموعه 24 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة إطار متكامل واحد للاستثمار على الأقل، وهو ما يعادل ضعف العدد المسجّل في هذا الصدد في فترة السنتين 2008-2009.
    36. Mathématiquement, sachant qu'il y a 168 pays parties touchés, il faudrait compter au moins 336 accords de partenariat d'ici à 2014. UN 36- ومن الناحية الحسابية، ينبغي أن يكون هناك 336 اتفاق شراكة على الأقل بحلول عام 2014 بالنظر إلى وجود 168 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة.
    Le Comité a noté que 12 pays parties touchés (soit environ 17 % des pays ayant soumis un rapport) avaient fourni des données sur la productivité des sols. UN 51- ولاحظت اللجنة أن 12 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة (حوالي 17 في المائة من البلدان المبلّغة) قدمت بيانات عن إنتاجية الأراضي.
    15. Même si 55 pays parties touchés et 1 pays partie développé ont donné un chiffre pour les deux cycles, dans 19 cas, on a constaté des incohérences dans les données fournies, ce qui a exclu ces séries de données de l'analyse. UN 15- ورغم قيام 55 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة وبلد واحد من البلدان الأطراف المتقدمة بالإبلاغ عن رقم في كلتا الدورتين، فقد وُجدت في 19 حالة تضاربات في البيانات المقدمة، مما أدى إلى استبعاد هذه المجموعات من البيانات من التحليل.
    12. Le CST a noté que 12 pays parties touchés (soit environ 17 % des pays ayant soumis un rapport) avaient fourni des données sur la productivité des sols. UN 12- ولاحظت لجنة العلم والتكنولوجيا أن 12 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة (حوالي 17 في المائة من البلدان المبلّغة) قد قدمت بيانات عن إنتاجية الأراضي.
    33. Depuis que le programme d'ateliers nationaux sur les synergies a été lancé (fin 2000), des ateliers nationaux sur les synergies ont eu lieu dans une vingtaine de pays parties, les pays parties touchés bénéficiant d'une représentation équilibrée. UN 33- منذ أن شُرع في تنفيذ برنامج حلقات العمل الوطنية بشأن أوجه التآزر (في أواخر عام 2000)، عُقدت حلقات عمل وطنية بشأن أوجه التآزر في قرابة 20 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة ذات الغطاء الحرجي المتوازن.
    8. À la fin de 2011, 24 pays parties touchés ont indiqué avoir mis en place au moins un CII, et 33 pays ont fait part de leur projet de le faire au cours de l'année ou des années à venir. UN 8- في نهاية عام 2011، أفاد 24 بلداً من البلدان الأطراف المتأثرة بأنها وضعت إطاراً واحداً على الأقل من الأطر المتكاملة للاستثمار و33 بلداً منها بأنها أعدت خططاً لوضع أطر متكاملة للاستثمار في السنة (السنوات) المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more