"بلداً وإقليماً" - Translation from Arabic to French

    • pays et territoires
        
    Spécialiste du développement international, il a mené des activités relatives au développement et aux travaux communautaires dans près de 50 pays et territoires. UN واضطلع السيد غروس، بصفته خبيراً في التنمية الدولية، بأنشطةٍ إنمائية وأعمالٍ مجتمعية فيما يقرب من 50 بلداً وإقليماً.
    Quelque 75 pays et territoires ont aboli cette pratique, et une trentaine n'ont procédé à aucune exécution au cours des 10 dernières années. UN فقد ألغى نحو 75 بلداً وإقليماً هذه الممارسة، وامتنع زهاء 30 بلداً عن تطبيق عقوبة الإعدام في السنوات العشر الماضية.
    Le site Web est consulté dans plus de 212 pays et territoires et plus de 1,3 million de fois par jour. UN ويستقبل الموقع زوارا من أكثر من 212 بلداً وإقليماً ويتصفح هؤلاء أكثر من 1.3 مليون صفحة يومياً.
    Figure 2 : Continuité des évaluations et rapports environnementaux nationaux dans 196 pays et territoires UN الشكل 2: استمرار التقييم البيئي الوطني وإعداد التقارير في 196 بلداً وإقليماً
    La consultation en ligne a attiré 3 576 visiteurs de 120 pays et territoires. UN واستقطبت المشاورة الإلكترونية 576 3 زائراً وحيداً من 120 بلداً وإقليماً.
    Plus de 10 millions de dollars ont été accordés à 13 initiatives dans 18 pays et territoires pour l'exécution de programmes destinés à 280 000 bénéficiaires. UN ومنح الصندوق أكثر من 10 ملايين دولار لـ 13 مبادرة في 18 بلداً وإقليماً للبرامج التي يُتوقع أن تصل إلى 000 280 مستفيد.
    Internationale libérale est l'union mondiale de 83 partis politiques libéraux de 54 pays et territoires et a été créée en 1947. UN أنشئت منظمة الليبرالية الدولية في عام ١٩٤٧، وهي اتحاد عالمي يضم ٨٣ من اﻷحزاب السياسية الليبرالية من ٥٤ بلداً وإقليماً.
    Présent aujourd'hui dans 161 pays et territoires, il est chargé par l'Assemblée générale de défendre les droits des enfants, de contribuer à répondre à leurs besoins essentiels et de favoriser leur plein épanouissement. UN وتعمل اليوم في 161 بلداً وإقليماً في العالم بولاية أناطتها بها الجمعية العامة للدعوة إلى حماية حقوق الأطفال والمساعدة في تلبية حاجاتهم الأساسية وزيادة الفرص المتاحة لهم لتحقيق طاقاتهم كاملة.
    Environ 75 pays et territoires l'ont abolie quel que soit le délit commis, dont une trentaine au cours des 10 dernières années. UN وألغى نحو 75 بلداً وإقليماً عقوبة الإعدام بالنسبة لجميع الجرائم، وقام نحو 30 بلداً منهم بذلك في الأعوام العشرة الأخيرة.
    Elle entretient des relations de coopération technique avec 135 pays et territoires, et des relations de coopération et d'échange dans les domaines éducatif et culturel avec 154 pays et territoires. UN وللصين علاقات تعاون تقنية مع 135 بلداً وإقليماً، وعلاقات تبادُل وتعاون في مجالي التعليم والثقافة مع 154 بلداً وإقليماً.
    À la fin de l'année 2002, elle avait envoyé quelque 580 000 étudiants faire des études à l'étranger, dans plus de 100 pays et territoires, et en avait accueilli 540 000 en provenance de 170 pays et territoires. UN وبحلول نهاية عام 2002، أوفدت الصين نحو 000 580 طالب للدراسة في الخارج في أكثر من 100 بلد وإقليم، واستضافت زهاء 000 540 طالب من عدد إجمالي من البلدان والأقاليم بلغ 170 بلداً وإقليماً.
    L'existence de traités bilatéraux d'extradition conclus avec 18 pays et territoires a également été signalée. UN كما أُبلغ عن معاهدات ثنائية لتسليم المطلوبين مبرمة مع 18 بلداً وإقليماً.
    Il a également été indiqué que les Pays-Bas ont conclu des traités bilatéraux d'entraide judiciaire avec 21 pays et territoires. UN كما أُبلغ عن وجود معاهدات ثنائية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة مبرمة مع 21 بلداً وإقليماً.
    Les représentants de 35 pays et territoires, ainsi que de 6 organisations internationales et régionales y ont participé. UN وحضر الاجتماع ممثِّلون عن 35 بلداً وإقليماً وكذلك ست منظمات دولية وإقليمية.
    Ces bureaux couvrent 14 des pays et territoires des îles du Pacifique. UN وهذه المكاتب تخدم 14 بلداً وإقليماً بمنطقة جزر المحيط الهادئ.
    Depuis son lancement en 2007, l'exposition a été montrée en plus de 230 endroits, dans 29 pays et territoires. UN ومنذ إطلاق المعرض عام 2007، تم عرضه في 230 مكاناً في 29 بلداً وإقليماً.
    Globalement, plus de 25 pays et territoires ont adopté des lois ou des politiques en matière de déplacement interne. UN وبصورة أعم، اعتمد أكثر من 25 بلداً وإقليماً قوانين أو سياسات بشأن النزوح الداخلي.
    Les procédures spéciales ont conduit 80 visites dans 55 pays et territoires en 2012. UN وقد أجرى المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة 80 زيارة إلى 55 بلداً وإقليماً في عام 2012.
    En 2012, 33 pays et territoires ont bénéficié de contributions de cofinancement se montant à 25,8 millions de dollars. UN وفي عام 2012، استفاد 33 بلداً وإقليماً من مساهمات التمويل المشترك التي بلغت قرابة 25.8 مليون دولار.
    La Journée internationale du Vesak observée par les Nations Unies avait été organisée à Hanoi en 2008 avec la participation des bouddhistes et dignitaires de 74 pays et territoires. UN وقد نظم يوم الأمم المتحدة الخاص بفيساك في هانوي في عام 2008 وشارك فيه البوذيون وكبار الشخصيات من 74 بلداً وإقليماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more