"بلدا عربيا" - Translation from Arabic to French

    • pays arabes
        
    • États arabes
        
    À ce jour, 16 pays arabes ont signé la Convention et 12 l'ont ratifiée. UN فحتى الآن، وقع 16 بلدا عربيا على الاتفاقية وصادق عليها 12 بلدا.
    Leur collaboration a permis aux deux entités de relancer la publication des statistiques industrielles à l'intention de 22 pays arabes. UN وقد تمكنت اللجنة، بفضل هذا التعاون، من استئناف نشر إحصاءات الصناعة لـ 22 بلدا عربيا.
    Onze pays arabes ont ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, bien que parfois avec certaines réserves. UN وصدق أحد عشر بلدا عربيا على اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، بالرغم من إبداء بعض التحفظات في بعض اﻷحيان.
    Y ont participé des représentants des gouvernements, des professions libérales et des organisations non gouvernementales de 12 pays arabes. UN وشارك في الندوة ممثلون عن الحكومات، ومهنيون ومنظمات غير حكومية من 12 بلدا عربيا.
    Y ont participé 28 États arabes et africains dans lesquels ce type de mutilations est pratiqué. UN وشارك فيها ثمانية وعشرون بلدا عربيا وأفريقيا من البلدان التي تجمعهم ممارسة ختان الإناث.
    À ce jour, 11 pays arabes ont participé à ce projet. UN وشارك حتى الآن ما مجموعه 11 بلدا عربيا في هذا المشروع.
    Ce projet, actuellement mis en oeuvre dans 12 pays arabes, concerne un large éventail de producteurs et d'utilisateurs de statistiques sexospécifiques. UN ويُضطلع بالمشروع حاليا في 12 بلدا عربيا ويستخدم مجموعة واسعة من منتجي ومستخدمي الإحصاءات الجنسانية.
    Des diplomates et des hauts fonctionnaires de 15 pays arabes ont participé à ce stage en même temps que des représentants de la Ligue des États arabes et des représentants locaux du HCR. UN وشارك دبلوماسيون ومسؤولون رفيعي المستوى من ١٥ بلدا عربيا إلى جانب ممثلين عن جامعة الدول العربية والوفود المحلية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    En janvier 1994, 12 pays arabes se sont réunis en Jordanie pour échanger leurs points de vue et leurs expériences, et déterminer les actions méritant d'être reproduites. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، اجتمع ١٢ بلدا عربيا في اﻷردن لتبادل اﻵراء والخبرات وتحديد الممارسات التي يمكن تكريرها.
    Dix-sept pays arabes étaient présents, en sus de membres du Réseau arabe pour l'éducation et l'alphabétisation des adultes, d'autres organisations non gouvernementales et de groupes de la société civile. UN وحضر المؤتمر 17 بلدا عربيا بالإضافة إلى أعضاء الشبكة العربية لمحو الأمية والبالغين، وغيرها من المنظمات غير الحكومية ومجموعات المجتمع المدني.
    Elle participe à l'échange d'informations et de données d'expérience et encourage l'utilisation de techniques agricoles modernes pour accroître la production agricole dans 22 pays arabes. UN وتساعد هذه المنظمة في تبادل المعلومات والخبرات وتروج التقنيات الزراعية الحديثة بغية زيادة الإنتاج الزراعي في 22 بلدا عربيا.
    Vingt-cinq avocats de 11 pays arabes ont participé à un atelier régional organisé à Rabat sur le rôle de la défense dans un procès équitable. UN وقد شارك خمسة وعشرون مدافعا عن حقوق الإنسان من 11 بلدا عربيا في حلقة عمل إقليمية عقدت في الرباط، بشأن دور هيئات الدفاع في إجراء محاكمات عادلة.
    La Jordanie est, avec 16 autres pays arabes, signataire de l'Accord sur la Zone de libre-échange des pays arabes; elle a signé un accord de libre-échange qui la lie à l'Égypte, à la Tunisie et au Maroc et elle est membre de l'Organisation mondiale du commerce depuis 1999. UN والأردن عضو، مع 16 بلدا عربيا آخر، في منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى، وفي اتفاق التجارة الحرة الذي يربط البلد بتونس ومصر والمغرب، كما أنها عضو في منظمة التجارة العالمية منذ عام 1999.
    Les Émirats arabes unis et Oman ont adhéré à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, portant ainsi à 18 le nombre de pays arabes parties à la Convention. UN وانضمت الإمارات العربية المتحدة وعمان إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، حيث أصبح المجموع 18 بلدا عربيا.
    Les participants viendront de la Palestine, d'Israël, du Comité de suivi de la Ligue arabe, qui se compose de 12 pays arabes, y compris la République arabe syrienne et le Liban. UN وستتضمن الأطراف المشاركة فلسطين وإسرائيل ولجنة المتابعة التابعة لجامعة الدول العربية، وتتكون من 12 بلدا عربيا تتضمن الجمهورية العربية السورية ولبنان.
    14. Le Secrétaire général adjoint de l'Union arabe du fer et de l'acier (UAFA) a dit que l'Union avait pour membres plus de 70 sociétés originaires de 14 pays arabes. UN ١٤- وأعلم نائب اﻷمين العام للاتحاد العربي للحديد والصلب الفريق بأن عضوية الاتحاد المذكور تضم أكثر من ٧٠ شركة من ١٤ بلدا عربيا.
    En outre, il a organisé, à l'intention des officiers de police de 12 pays arabes, un atelier de formation régional sur la police et les droits de l'homme, tenue à Doubaï, au début du mois de mai 2005. UN وعلاوة على ذلك، نظمت المفوضية، في دبي في وائل أيار/مايو 2005، حلقة عمل تدريبية إقليمية عن الشرطة وحقوق الإنسان حضرها ضباط شرطة من 12 بلدا عربيا.
    Cet atelier qui a réuni des participants venus de 13 pays arabes s'est concentré sur l'application des Principes de Paris, le rôle des mécanismes internationaux des droits de l'homme en relation avec le travail des institutions nationales de défense des droits de l'homme, et l'amélioration de la connaissance des mécanismes internationaux relatifs aux droits de l'homme et des recommandations pour l'examen périodique universel. UN وقد حضر حلقة العمل مشاركون من 13 بلدا عربيا وركزت على تطبيق مبادئ باريس، ودور الآليات الدولية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بعمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وتعزيز المعرفة بشأن الآليات الدولية لحقوق الإنسان وبشأن توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Le représentant du Liban a présenté un document (E/CONF.98/CRP.67) contenant une liste de noms pour les 22 pays arabes utilisant le système de romanisation approuvé par la Division arabe en mai 2007. UN 179 - وعرض ممثل لبنان الورقة E/CONF.98/CRP.67، التي احتوت على قائمة بأسماء 22 بلدا عربيا استخدم في تدوينها نظام الكتابة بالحروف اللاتينية الذي اعتمدته شعبة البلدان الناطقة باللغة العربية في أيار/مايو 2007.
    1. Le Bureau régional pour les États arabes supervise les programmes du PNUD dans 18 pays arabes, dont les résultats économiques et les niveaux de développement humain sont très différents : certains d'entre eux figurent parmi les pays les moins avancés, d'autres sont des pays à revenu intermédiaire et d'autres encore sont des pays contributeurs nets (PCN). UN ١ - يشرف المكتب اﻹقليمي للدول العربية على برامج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ١٨ بلدا عربيا تختلف اختلافا كبيرا من حيث اﻷداء الاقتصادي والتنمية البشرية: فبعضها من أقل البلدان نموا وبعضها بلدان متوسطة الدخل، وبعضها بلدان متبرعة صافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more