"بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر" - Translation from Arabic to French

    • pays d'Amérique latine et des
        
    Jusqu'à présent, 12 pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont adopté une telle législation dans les années 90. UN وفي التسعينات وحتى اليوم، اعتمد 12 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مثل هذه التشريعات.
    Il réalise actuellement 53 projets d'un montant total d'environ 558 millions de dollars dans 24 pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ولدى البرنامج حقيبة من ٥٣ مشروعا جاريا في ٢٤ بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بقيمة اجمالية تبلغ ٥٥٨ مليون دولار تقريبا.
    Onze pays d'Amérique latine et des Caraïbes, dans un ensemble mondial de 87 pays, devraient voir doubler au moins leur population urbaine au cours des 25 prochaines années. UN ومن المتوقع أن يتضاعف على الأقل عدد السكان الحضر في 11 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي 87 بلدا في جميع أنحاء العالم خلال الـ 25 سنة القادمة.
    À l'échelle nationale, les activités de préparation de REDD-plus ont été entreprises dans 15 pays d'Amérique latine et des Caraïbes, avec l'appui du Fonds de partenariat pour la réduction des émissions de carbone forestier de la Banque mondiale et du programme ONU-REDD. UN فعلى الصعيد الوطني، شرع 15 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الاستعداد لتنفيذ المبادرة، بالاشتراك مع مرفق الشراكة للحد من انبعاثات كربون الغابات التابع للبنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Y ont adhéré 526 laboratoires et instituts publics et privés qui se spécialisent dans les biotechnologies végétales dans 27 pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وتضم الشبكة في عضويتها 526 مختبرا ومؤسسة من القطاع العام والخاص تتخصص في التكنولوجيا الأحيائية النباتية في 27 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Pour les 33 pays d'Asie et d'Océanie considérés, il est de 4,6 % et pour les 24 pays d'Amérique latine et des Caraïbes, il est de 7,1 %. UN وتبلغ تلك النسبة 4.6 في المائة لدى الـ 33 بلدا الواقعة في آسيا وأوقيانوسيا؛ فيما تصل لدى الـ 24 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى 7.1 في المائة.
    Le Système économique latino-américain (SELA) est un organisme régional intergouvernemental composé de 26 pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية وكالة حكومية دولية إقليمية تتألف من 26 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Depuis 1998, 18 pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont produit des données relatives à l'emploi du temps (budget-temps) différenciées selon le sexe. UN 63 - ومنذ عام 1998، يقوم 18 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بإصدار بيانات متصلة باستخدام الوقت من منظور جنساني.
    La première partie est consacrée à l'état d'avancement du développement de la production de statistiques dans la région sur la base de statistiques émanant de 33 pays d'Amérique latine et des Caraïbes et concernant huit domaines en particulier. UN 2 - يتضمن الفصل الأول تحليلا لحالة تطوير إنتاج الإحصاءات في المنطقة أُعد استنادا إلى المعلومات الإحصائية لـ 33 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولثمانية مناطق محددة.
    :: Douze pays d'Amérique latine et des Caraïbes au total ont officiellement désigné leur chargé de liaison avec le réseau régional des Casques blancs : Brésil, Équateur, Guatemala, Guyana, Honduras, Jamaïque, Panama, Paraguay, Pérou, Trinité-et-Tobago, Uruguay et Argentine. UN :: عيَّن عدد إجمالي قدره 12 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي رسميا مراكز تنسيق للشبكة الإقليمية لذوي الخوذ البيض وهي: الأرجنتين، وإكوادور، وأوروغواي، وبارغواي، والبرازيل، وبنما، وبيرو، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وغواتيمالا، وغيانا، وهندوراس.
    La CEPALC a produit une nouvelle série d'études de cas sur les systèmes de protection sociale dans 17 pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que des études sur la protection de l'enfance et la protection sociale dans la région. UN 73 - وأعدت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سلسلة جديدة من دراسات الحالة بشأن نظم الحماية الاجتماعية في 17 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكذلك دراسات عن الطفولة والحماية الاجتماعية في المنطقة.
    Deux pays d'Asie du Sud-Est possèdent des programmes concernant directement les peuples autochtones, tandis que 19 pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont mis en œuvre et inclus dans leur rapport annuel des activités touchant directement les peuples autochtones. UN 24 - لدي اثنين من بلدان جنوب شرق آسيا برامج تتعلق مباشرة بالشعوب الأصلية، بينما قام 18 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتنفيذ أنشطة تتعلق مباشرة بالشعوب الأصلية وإدراجها في التقارير السنوية لتلك البلدان.
    Dans le cadre de ce programme, l'organisation non gouvernementale colombienne PROFAMILIA a formé, en 2002, 149 spécialistes de 17 pays d'Amérique latine et des Caraïbes, et a fourni une assistance technique à neuf établissements disséminés dans six pays. UN وفي إطار هذا البرنامج، قامت المنظمة غير الحكومية الكولومبية، PROFAMILIA، في عام 2002، بتدريب 149 فنيا ينتمون إلى 17 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وقدمت المساعدة الفنية إلى تسع مؤسسات في ستة بلدان.
    En partenariat avec le secrétariat et les coparrains d'ONUSIDA, le PNUD a mis en place les unités régionales d'appui technique en Afrique australe, en Amérique latine et en Afrique de l'Ouest. Il a également aidé à évaluer les besoins en ressources techniques de 14 pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN 8 - وقد عمل البرنامج الإنمائي في شراكة مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك والجهات المشاركة في رعايته من أجل إنشاء مرافق إقليمية للدعم التقني في الجنوب الأفريقي وأمريكا اللاتينية وغرب أفريقيا، وساعد في إجراء تقييم لاحتياجات 14 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من الموارد الفنية.
    Les données d'enquêtes démographiques et sanitaires recueillies pour 28 pays d'Afrique subsaharienne, 12 pays d'Asie et 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes montrent que la précocité lors du premier mariage, du début de la vie sexuelle et de la première grossesse est plus courante chez les femmes qui n'ont pas été scolarisées que chez celles qui l'ont été. UN وتوضح البيانات المستقاة من الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي شملت 28 بلدا من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء، و 12 بلدا آسيويا، و 13 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أن الزواج للمرة الأولى في سن مبكرة، والشروع في أنشطة جنسية، والإنجاب لأول مرة، هي ظواهر أكثر شيوعا بين النساء اللائي ليس لهن حظ من التعليم منها بين صفوف أندادهن المتعلمات.
    Les données d'enquêtes démographiques et sanitaires recueillies pour 28 pays d'Afrique subsaharienne, 12 pays d'Asie et 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes montrent que la précocité lors du premier mariage, du début de la vie sexuelle et de la première grossesse est plus courante chez les femmes qui n'ont pas été scolarisées que chez celles qui l'ont été. UN وتوضح البيانات المستقاة من الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي شملت 28 بلدا من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء، و 12 بلدا آسيويا، و 13 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أن الزواج للمرة الأولى في سن مبكرة، والشروع في أنشطة جنسية، والإنجاب لأول مرة، هي ظواهر أكثر شيوعا بين النساء اللائي ليس لهن حظ من التعليم منها بين صفوف أندادهن المتعلمات.
    Au titre de la composante assistance technique, la première étape de l'évaluation des pays, qui permet de recenser les pays prioritaires de chaque région et de se faire une idée des principaux besoins en matière d'assistance technique de chaque pays, a été achevée en Afrique et dans la région Asie-Pacifique, ainsi que dans 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ٣٧ - وفي إطار عنصر المساعدة التقنية، أُنجزت في أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ المرحلة الأولى من التقييم القطري، التي تسمح بحصر البلدان ذات الأولوية من كل منطقة وتقدم مؤشرات على الاحتياجات الرئيسية من المساعدة التقنية على الصعيد القطري. كما أُنجزت تلك المرحلة في 13 بلدا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more