"بلدا من جميع المناطق" - Translation from Arabic to French

    • pays de toutes les régions
        
    Lorsqu'elle a été présentée en 2007, cette résolution coparrainée par plus de 70 pays de toutes les régions a été adoptée par consensus. UN وعند تقديمه في عام 2007، اعتمد بتوافق الآراء وبرعاية أكثر من 70 بلدا من جميع المناطق.
    À la fin de 2013, 49 pays de toutes les régions avaient promis d'agir dans ce sens. UN وبحلول نهاية آذار/مارس 2013، كان 49 بلدا من جميع المناطق قد تعهّد باتخاذ هذه الإجراءات.
    À ce sujet, deux délégations ont loué le rôle du Programme des VNU en facilitant la convocation du Séminaire sur le volontariat et le rôle de l'État organisé par le Gouvernement néerlandais, auquel avaient participé des représentants de 23 pays de toutes les régions. UN وفي هذا الصدد، أشاد وفدان بدور برنامج متطوعي الأمم المتحدة في تيسير عقد الحلقة الدراسية لتشجيع التطوع ودور الدولة، التي عقدتها حكومة هولندا وشارك فيها ممثلون لـ 23 بلدا من جميع المناطق.
    À ce sujet, deux délégations ont loué le rôle du Programme des VNU en facilitant la convocation du Séminaire sur le volontariat et le rôle de l'État organisé par le Gouvernement néerlandais, auquel avaient participé des représentants de 23 pays de toutes les régions. UN وفي هذا الصدد، أشاد وفدان بدور برنامج متطوعي الأمم المتحدة في تيسير عقد الحلقة الدراسية لتشجيع التطوع ودور الدولة، التي عقدتها حكومة هولندا وشارك فيها ممثلون لـ 23 بلدا من جميع المناطق.
    Au début de 2007, quelque 25 pays de toutes les régions avaient élaboré des PPTD avec la participation active des trois partenaires que sont les gouvernements, les organisations d'employeurs et celles de travailleurs. UN وفي بداية عام 2007، وصل إلى نحو 25 بلدا من جميع المناطق عدد البلدان التي وضعت ورقات استراتيجيات للحد من الفقر شارك في وضعها بصورة فعلية الشركاء الثلاثة أي الحكومة، وأرباب العمل، والمنظمات العمالية.
    En tant qu'organisation internationale dont la représentation comprend la plus large majorité des gouvernements et en tant qu'organisation régie par des statuts élaborés par des gouvernements et des organisations, elle mérite le statut que réclament pour elle plus de 120 pays de toutes les régions. UN فهو، باعتباره المنظمة الدولية الوحيدة التي تمثل فيها غالبية كبيرة من الحكومات، وبوصفه منظمة تحكمها لوائح وضعتها الحكومات والمنظمات، يستحق تماما المركز الذي يلتمسه نيابة عنه أكثر من ١٢٠ بلدا من جميع المناطق.
    Ce travail a conduit à convoquer une réunion intergouvernementale d'experts en mars 2007, à laquelle des spécialistes de plus de 30 pays de toutes les régions ont pris part. Cette réunion a également examiné les observations communiquées par les États Membres. UN وتضمّن العمل في ذلك المجال الدعوة إلى عقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي في آذار/مارس 2007، حضره خبراء من أكثر من 30 بلدا من جميع المناطق. واستعرض الاجتماع التعليقات التي قدّمتها الدول الأعضاء.
    Ce travail a conduit à convoquer une réunion intergouvernementale d'experts en mars 2007, à laquelle des spécialistes de plus de 30 pays de toutes les régions ont pris part. Cette réunion a également examiné les observations communiquées par les états membres. UN وفي ذلك السياق، عُقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي في آذار/مارس 2007، حضره خبراء من أكثر من 30 بلدا من جميع المناطق. واستعرض الاجتماع أيضا تعليقات الدول الأعضاء.
    Réunissant des participants venus de 19 pays de toutes les régions du monde, dont le Président de la Première Commission, à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, l'Ambassadeur Jarmo Sareva, il a également été l'occasion d'échanges de vues informels sur la situation de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement. UN وكانت الحلقة أيضا فرصة لتبادل الآراء بصورة غير رسمية بشأن الحالة في مؤتمر نزع السلاح ولجنة الأمم المتحدة لنـزع السلاح. وكان هناك مشاركون من 19 بلدا من جميع المناطق الإقليمية من بينهم رئيس اللجنة الأولى خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، السفير يامو ساريفا.
    Soixante-dix experts originaires de 45 pays de toutes les régions ont participé à l'Atelier sur les mécanismes et les sources de financement pour une gestion écologiquement viable des forêts coparrainé par les Gouvernements danois et sud-africain et le PNUD et organisé du 4 au 7 juin 1996 à Prétoria pour contribuer aux travaux du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts. UN اجتمع في بريتوريا في الفترة من ٤ الى ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ سبعون خبيرا من ٤٥ بلدا من جميع المناطق في الحلقة التدريبية المعنية بتسخير اﻵليات المالية وموارد التمويل ﻷغراض الحراجة المستدامة، التي نظمت برعاية مشتركة بين حكومتي الدانمرك وجنوب أفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بهدف دعم رقم التخطيط اﻹرشادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more