"بلدتنا" - Translation from Arabic to French

    • notre ville
        
    • la ville
        
    • chez nous
        
    • notre village
        
    • notre petite ville
        
    • nos
        
    • cette ville
        
    Et je pense que c'est ce qui rend la traduction de notre ville si spéciale. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو ما يجعل هذا تقليد خاص جدا في بلدتنا.
    Nous ne pouvons plus nous contenter d'être les citoyens de notre ville, de notre région ou de notre pays. UN ولم يعد بوسعنا أن نكون مواطني بلدتنا أو منطقتنا أو بلدنا وحسب.
    Avant toi, personne ne pensait pouvoir quitter notre ville. Open Subtitles قبلك، لم يتخيل أحد أنه من الممكن الخروج من بلدتنا
    C'est avec le cœur lourd que je me tiens aujourd'hui devant vous pour parler des problèmes de sécurité dans notre ville. Open Subtitles ببالغ الحزن أقف هنا أقف أمامكم اليوم للتحدث عن مخاوفك حول السلامة في بلدتنا
    Quelqu'un dans notre ville a aidé ces gens à venir ici. Open Subtitles شخص ما في بلدتنا يساعد هؤلاء الناس للقدوم إلي هنا
    Ce n'est pas notre ville. On ne sait même pas par où commencer. Open Subtitles هذه ليس بلدتنا نحن لا نعلم حتى من إين نبدأ
    Si vous venez dans notre ville avec des hommes armés, vous devez déclarer vos intentions. Open Subtitles إذا إتيتَ إلى بلدتنا برفقة رجال مُسلحين فعليكَ أن تُفصح عن سبب مجئيك
    Mais sachez que nous ferons tout pour que les Chinois acceptent de construire leur nouveau port dans notre ville, quoi qu'il en coûte. Open Subtitles ولكن يجب التأكد من شيء واحد أننا نحصل على الميناء في بلدتنا وسنفعل أي شيء لتحقيق ذلك كل ما يتطلبه الأمر
    Nous, les hommes, nous resterons pour protéger notre ville. Open Subtitles ونحن الذين نعتر أنفسنا رجالاً سنبقى لحماية بلدتنا.
    Je l'ai invité à la cérémonie de cloche du cimetière de notre ville natale. Open Subtitles سأستدرجه لاحتفاليّة قرع الأجراس في مقابر بلدتنا.
    Sans elle, nous ne serions pas sur le point d'apprécier le festival de Noël le plus significatif de l'histoire de notre ville ! Open Subtitles بدونها , لن نكون مستمتعين أفضل كرسمس مررنا به في تاريخ بلدتنا
    Ce développement... Est un guide de lumière dans notre ville sombre. Open Subtitles هذا الإستثمار سيكون المنارة المضيئة في بلدتنا المُظلمة.
    Tous ensemble, nous contribuons à l'essor de notre ville. Open Subtitles مدهش لذلك هذه هي الطريقة التي نعمل جميعاً معاً للمساعدة في نمو بلدتنا.
    Je ne peux pas croire que tu vas rester planté là et laisser ces vampires-H tuer notre ville. Open Subtitles أنه ليس آمن لا أستطيع أن أصدق أنك فقط ستقف وتدع هؤلاء مصاصين الدماء المصابي فالفايروس يقتلون بلدتنا
    Oui, cette odeur venait des ordures que tu as mises juste à la limite de notre ville ! Open Subtitles نعم , هذه الرائحة من النفايات التي وضعتها مباشرة في خط بلدتنا
    À 13 h 15, les militaires prévoient de lancer un missile sur notre ville dans l'espoir de détruire le dôme. Open Subtitles في الواحدة والربع عصر اليوم سيطلق الجيش صاروخًا فتاكًا على بلدتنا آملين أن يدمروا القبّة
    Je me demande juste s'il se sentira mal de m'avoir forcé à détruire la ville entière et tuer Dieu sait combien de personnes. Open Subtitles أتساءل إن كان سيشعر بالذنب قطّ على محاولة جعلي أدمّر بلدتنا بأسرها وإزهاق أنفس لا يعلم عددها سوى الله.
    Wow, Alors tu crois que juste Parce que t'était quelqu'un chez nous, ce comportement de racaille de banlieue, va marcher ici ? Open Subtitles ياللعجب، أنتَ تظن لأنكَ كنتَ مشهوراً في بلدتنا يعني أن أسلوب فتى الحارة سينجح هنا؟
    Alors, en échange de la commodité d'avoir quelqu'un qui veille sur notre village, nous abandonnons l'essence même de ce que nous cherchons à protéger. Open Subtitles لذا، فإنه في مقابل إراحة بالنا بجعل شخص يحمي بلدتنا فإننا نتخلى عن الجزء الذي نود حمايته في أنفسنا
    Voilà comment les ET ont attaqué notre petite ville endormie. Open Subtitles وهذه قصه الكائنات الفضائيه وكيف هاجموا بلدتنا الناعسه
    L'assassinat du Premier ministre est survenu alors que nos forces militaires étaient mobilisées... Open Subtitles أول مرة يتم بها اغتيال مجلس رئيس الوزراء الحالي في تاريخ بلدتنا
    J'ai dit que je voulais que cette ville vienne à Dieu. Open Subtitles حسناً ، كُنت أستمر في قول أنني سوف أحمل بلدتنا إلى الرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more