"بلديات في" - Translation from Arabic to French

    • municipalités du
        
    • municipalités de
        
    • municipalités dans
        
    • communes de
        
    • municipalités des
        
    • municipalités réparties sur
        
    Au Nicaragua, le PNUD travaille avec six municipalités du nord du pays afin de les aider à mieux gérer les risques. UN وعمـل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيكاراغوا مـع سـت بلديات في نيكاراغوا الشمالية لدعم إدارة المخاطر.
    Le CEMADEC étend son action sur sept municipalités du département de Sololá. UN ويغطي المركز سبع بلديات في مقاطعة سولولا.
    Au cours des six derniers mois, des dossiers ont été constitués concernant 11 personnes soupçonnées d'avoir commis des crimes dans quatre municipalités de Bosnie-Herzégovine. UN وقد أعد مكتب المدعي العام، على مدى الأشهر الستة الماضية، مواد تحقيق بشأن 11 متهما تشمل أربع بلديات في البوسنة والهرسك.
    Seules six municipalités de Bosnie-Herzégovine sont équipées de stations d'épuration. UN ولا تتوفر مرافق لتنقية المياه المستعملة إلا في ست بلديات في البوسنة والهرسك.
    Enfin, dans le domaine de l'urbanisation, le PNUD avait apporté son appui à cinq municipalités dans le nord-ouest et le nord-est du pays. UN وأخيرا، في مجال المستوطنات البشرية، دعم البرنامج اﻹنمائي خمس بلديات في الشمال الغربي والشمال الشرقي من البلد.
    Enfin, dans le domaine de l'urbanisation, le PNUD avait apporté son appui à cinq municipalités dans le nord-ouest et le nord-est du pays. UN وأخيرا، في مجال المستوطنات البشرية، دعم البرنامج الإنمائي خمس بلديات في الشمال الغربي والشمال الشرقي من البلد.
    À l'heure actuelle, le métro de la ville de Valparaíso dessert huit communes de la Ve Région. UN يربط ميترو مدينة بالباراييسو حاليا بين 8 بلديات في المنطقة الخامسة.
    Le district s'est étendu ces dernières années et comprend à présent des municipalités des régions de langue sâme du nord ou de Lule et de langue sâme du sud. UN وقد اتسع نطاقها خلال السنوات الأخيرة، لتشمل اليوم بلديات في المناطق التي تسود فيها لغات السامي الشمالية، وسامي لولي، والسامي الجنوبية.
    72. La région de Trifinio, à la source du Rio Lempa, consiste en 8 municipalités réparties sur El Salvador, le Guatemala et le Honduras et comporte aussi le parc national de Montecristo Trifinio au Honduras, le parc national de Montecristo en El Salvador et la réserve de biosphère de Trifinio au Guatemala. UN 72 - وتتكون منطقة تريفينيو، الواقعة عند منابع نهر ريو ليمبا، من ثماني بلديات في السلفادور وغواتيمالا وهندوراس، فضلا عن منتزه مونتيكريسيو تريفينيو الوطني في هندوراس ومنتزه مونتيكريسيو الوطني في السلفادور ومحمية تريفينيو للمحيط الحيوي بغواتيمالا.
    Séances d'information quotidiennes ont été organisées dans les trois municipalités du nord et régulièrement ailleurs au Kosovo. UN نُظمت جلسات إحاطة يومية في ثلاث بلديات في شمال كوسوفو، إضافة إلى عقد اجتماعات منتظمة في أنحاء أخرى من كوسوفو
    Séances d'information quotidiennes organisées dans les trois municipalités du nord et régulièrement ailleurs au Kosovo en vue de tenir les parties prenantes informées et de coordonner l'action visant à promouvoir la réconciliation et l'intégration de toutes les communautés au Kosovo UN تقديم إحاطات إعلامية يومية في ثلاث بلديات في شمال كوسوفو، وبانتظام في أماكن أخرى من كوسوفو، بهدف إطلاع أصحاب المصلحة أولا بأول، وتنسيق المصالحة والتعاون بين جميع الطوائف في كوسوفو
    :: Séances d'information quotidiennes organisées dans les trois municipalités du nord et régulièrement ailleurs au Kosovo en vue de tenir les parties prenantes informées et de coordonner l'action visant à promouvoir la réconciliation et l'intégration de toutes les communautés au Kosovo UN :: تقديم إحاطات إعلامية يومية في ثلاث بلديات في شمال كوسوفو، وبانتظام في أماكن أخرى من كوسوفو، بهدف إطلاع أصحاب المصلحة أولا بأول، وتنسيق المصالحة والتعاون بين جميع الطوائف في كوسوفو
    Des élections municipales ont eu lieu le 16 janvier 2011 dans huit municipalités du pays. UN وأجريت انتخابات رؤساء البلديات في 16 كانون الثاني/يناير في ثماني بلديات في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    Cinq municipalités du nord-ouest et du nord-est de la Somalie bénéficient actuellement d'une assistance dans divers domaines — aménagement, cadastre, approvisionnement en eau, assainissement, routes, finances, administration. UN ويجري في الوقت الراهن تقديم المساعدة لخمس بلديات في منطقتي الشمال الغربي والشمال الشرقي بالصومال، وذلك في مجالات التخطيط ورسم الخرائط على الصعيد الحضري، واﻹمداد بالمياه، والمرافق الصحية، والطرق، والشؤون المالية، واﻹدارة.
    207. Un autre fait illustrant l'élargissement de ce phénomène est l'apparition du < < Bloque Tolima > > des AUC, auquel sont attribués jusqu'à présent plusieurs assassinats dans des municipalités du sud du département, comme dans le cas de Natagaima. UN 207- وتوضح حالة أخرى توسع القوات شبه العسكرية وهي ظهور كتيبة بلوك توليما من جماعات الدفاع الذاتي المتحدة التي يعتقد أنها مسؤولة عن بعض حالات الموت التي وقعت في بلديات في الجزء الجنوبي من المحافظة مثل ناتاغيما.
    Des programmes localisés ont été étendus à 3 municipalités de Dar es-Salaam, 13 municipalités d'Abidjan et 6 municipalités de Yaoundé. UN توسيع برامج جرى تنفيذها على صعيد محلي لتشمل 3 بلديات أخرى في دار السلام، و 13 بلدية في أبيدجان، و 6 بلديات في ياوندي.
    À l'avenir, il est prévu que cette initiative englobe huit municipalités de la zone métropolitaine de Lima et neuf provinces. UN ويتوقع الآن أن تشمل المبادرة ثماني بلديات في منطقة ليما الحضرية و تسع مقاطعات.
    Plusieurs municipalités de la Fédération devront rester sous surveillance pour s'assurer qu'elles respectent les accords interpartis. UN وسيتعين مراقبة عدة بلديات في الاتحاد لضمان احترام الاتفاقات المبرمة بين اﻷحزاب.
    L’aide apportée par le PNUD à ce pays concerne pour l’essentiel un projet multisectoriel régional de développement mené dans le district de Sibenik et dans trois municipalités de Slavonie occidentale. UN وجاء في صدارة المساعدة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى البلد، مشروع إنمائي متعدد القطاعات ينفذ على أساس المناطق المحلية في إقليم سيبينيك وفي ثلاث بلديات في سلافونيا الغربية.
    Fourniture de stages de formation théorique à dix municipalités dans deux pays UN إعداد ما يلزم من دورات دراسية لعشرة بلديات في بلدان
    Un autre centre de distribution devrait commencer à fonctionner à Prizren et il permettra de livrer des aliments à 10 municipalités dans le sud du Kosovo. UN ومن المقرر أن يبدأ مركز توزيع آخر عملياته من بريزرين وسيوزع مواد غذائية على ١٠ بلديات في جنوب كوسوفو.
    27. En mai et en juin, au moins 2 022 personnes ont été tuées lors des opérations menées par l'APR dans plusieurs communes de la préfecture de Ruhengeri. UN ٧٢- وقتل ما لا يقل عن ٢٢٠ ٢ شخصا في أيار/مايو وحزيران/يونيه خلال عمليات قام بها الجيش الوطني الرواندي في عدة بلديات في محافظة روهينجيري.
    La zone en question a été établie le 7 novembre 1998, date à laquelle le Gouvernement a ordonné aux forces armées d'évacuer cinq municipalités des départements du Meta et de Caquetá, laissées sous le contrôle de la guérilla. UN وقد أنشئت المنطقة المجردة من السلاح في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 عندما أمرت الحكومة قوات الأمن بالانسحاب من خمس بلديات في مقاطعتي ميتا وكاكيتا اللتين بقيتا تحت حكم فرق العصابات.
    L'étude qui a été confiée à un organisme extérieur et a été réalisée entre le 19 juin et le 12 juillet 2011, a consisté en une enquête menée auprès de 846 adolescents et autres jeunes âgés de 15 à 24 ans, appartenant à 13 communautés et vivant dans 88 municipalités réparties sur quatre États (Chiapas, Guerrero, Hidalgo et Oaxaca). UN وقد أجرت هذه الدراسة وكالةٌ خارجيةٌ في الفترة من 19 حزيران/يونيه إلى 12 تموز/يوليه 2011، عن طريق إجراء مسح شمل 846 من المراهقين والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما في 13 مجتمعا محليا في ثماني بلديات في أربع ولايات هي تشياباس، وغيريرو، وهيدالغو، وواهاكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more