"بلد آسيوي" - Translation from Arabic to French

    • pays d'Asie
        
    • pays asiatique
        
    • autre pays d
        
    La Corée sera le premier pays d'Asie à participer à cette alliance. UN وستكون كوريا أول بلد آسيوي يشارك في هذا التحالف.
    Le Turkménistan est un pays d'Asie dont le destin est de devenir l'un des acteurs du processus paneuropéen. UN وتركمانستان بلد آسيوي كان قدره أن يصبح أحد اﻷطراف الفاعلـــة المشاركـــة في العملية اﻷوروبية الشاملة.
    Par exemple, le gouvernement d'un pays d'Asie demandait l'examen des conditions d'un contrat de construction-exploitation-transfert pour créer une centrale thermique destinée à alimenter le réseau électrique national. UN ففي إحدى الحالات، طلبت حكومة بلد آسيوي استعراض شروط عقد اﻹنشاء والتشغيل ونقل الملكية بالنسبة لمحطة طاقة حرارية تزود شبكة التوزيع الوطنية.
    Depuis que l'ONUDI est devenue une institution spécialisée, aucun commissaire aux comptes d'un pays asiatique n'a été nommé. UN ومنذ أن أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة لم يُعيّن أي مراجع حسابات خارجي من أي بلد آسيوي.
    Obtenir la nationalité d'un autre pays asiatique était toutefois difficile pour les migrants car tous étaient censés rentrer chez eux à terme. UN غير أنه لا يسهل بشكل عام تقريباً على أي مهاجر الحصول على جنسية بلد آسيوي آخر؛ فالمفترض أن يعودوا جميعاً إلى بلدهم الأصلي.
    Vingt ans de moins d'espérance de vie que dans n'importe quel autre pays d'Asie. UN أقل 20 سنة من أي بلد آسيوي آخر
    Par exemple, le gouvernement d'un pays d'Asie a demandé que soit étudié un projet aurifère pour lequel ses juristes avaient négocié un projet d'accord stipulant la part revenant à l'État dans l'entreprise. UN وعلى سبيل المثال، طلبت حكومة بلد آسيوي من هذا القبيل اجراء استعراض لمشروع استغلال للذهب كان جهاز تابع للدولة قد تفاوض على مسودة اتفاق بشأنه تنص على اشتراك ذلك الجهاز في المشروع.
    Troisièmement, pour encourager la croissance du secteur privé en Afrique, notamment en encourageant les échanges commerciaux et l'investissement asiatiques, le Japon aidera à installer un centre de service d'information sur les investissements africains dans un pays d'Asie. UN ثالثا، من أجل رعاية نمو القطاع الخاص في أفريقيا، وخاصة من خلال تشجيع التجارة والاستثمار القادمين من آسيا، ستساعد اليابان في إنشاء مركز خدمة للمعلومات الاستثمارية اﻷفريقية في بلد آسيوي.
    Enfin, M. Hatano a émis l'avis que, pendant la Décennie internationale des populations autochtones, au moins une réunion du Groupe de travail devrait avoir lieu dans un pays d'Asie. UN وأخيرا، اقترح السيد هاتانو أن يعقد اجتماع واحد على اﻷقل للفريق العامل في بلد آسيوي أثناء العقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم.
    Nous sommes vivement préoccupés par les remarques tendant à nier l'histoire de l'agression, voire à embellir les guerres d'agression et la domination coloniale, que l'on a entendues à maintes reprises de la bouche de certaines personnes dans ce pays d'Asie qui devrait être tenu pour responsable du déclenchement de la guerre. UN ونحن نعرب عن قلقنا العميق، بل إدانتنا للملاحظات التي تنكر تاريخ العدوان، بل تجمل الحروب العدوانية والحكم الاستعماري، وهي أمور كررها شعب بلد آسيوي يجب أن يتحمل مسؤولية شن الحرب.
    Selon l'estimation de la Banque mondiale et de la Banque asiatique de développement, le Viet Nam était le pays d'Asie qui avait, au cours des vingt années écoulées, réduit le plus rapidement l'inégalité entre les hommes et les femmes. UN وصنفها البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي على أنها أسرع بلد آسيوي في تضييق الفجوة بين الجنسين في الأعوام العشرين الماضية.
    Les autres groupes régionaux ont eu la possibilité d'occuper ce poste pendant plus d'un mandat, mais tel n'a pas été le cas des pays d'Asie depuis que l'ONUDI est devenue une institution spécialisée, en 1985. UN ومع أن مجموعات إقليمية أخرى سنحت لها الفرصة لتولي المنصب أكثر عن فترة عمل واحدة، فما من بلد آسيوي تولى هذا المنصب منذ أن أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة في عام 1985.
    Le haschisch venant d'un pays d'Asie entre en contrebande au Kenya et en République-Unie de Tanzanie à bord de navires et de petites embarcations somaliennes. UN 99 - يهرب الحشيش من بلد آسيوي إلى داخل كينيا وتنزانيا على السفن والمراكب الصغيرة الصومالية.
    Depuis 1985, date à laquelle l'ONUDI est devenue institution spécialisée, aucun ressortissant d'un pays d'Asie n'a occupé le poste de Commissaire aux comptes. UN 41- وقالت إنه منذ أن أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة في عام 1985، لم يشغل أي بلد آسيوي منصب مراجع حسابات خارجي.
    Les Philippines font observer qu'aucun pays asiatique n'a jamais occupé le poste de commissaire aux comptes depuis que l'ONUDI est devenue une institution spécialisée du système des Nations Unies en 1985. UN ولاحظت الفلبين أن منصب مراجع حسابات خارجي لم يشغله أي بلد آسيوي منذ أن أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة للأمم المتحدة في عام 1985.
    71. Un expert d'un pays asiatique a dit qu'il jugeait très utile la méthode et les conclusions de l'étude, et que son ministère avait fait traduire celle—ci dans la langue nationale pour pouvoir faire des recherches analogues sur les entreprises du pays. UN 71- ورأى خبير من بلد آسيوي أن منهجية البحث ونتائج الدراسة مفيدة للغاية وأن وزارته عمدت إلى ترجمة الدراسة إلى لغة البلد للتمكن من إجراء دراسات مماثلة عن مؤسسات البلد.
    Cela nous aide à comprendre que l'approche contemporaine du statut d'État justifie pleinement les aspirations d'un pays asiatique démocratique, qui est l'un des protagonistes les plus importants de l'économie mondiale, à un plus grand degré de participation politique dans le système des organisations internationales. UN وهذا يساعدنا على أن نقدر أن النهج المعاصر إزاء الدولة يبرر تماما طموحات بلد آسيوي ديمقراطي هو من أهم اﻷطراف الفاعلة في الاقتصاد العالمي الى أن يتمتع بقدر أكبر من المشاركة السياسية في أسرة المنظمات الدولية.
    La Thaïlande apprécie hautement les programmes offerts par la communauté internationale ces dernières années et salue le Japon, premier pays asiatique de réinstallation qui accepte un groupe de personnes déplacées dans le cadre d'un projet pilote. UN وقال إن تايلند تقدِّر بدرجة كبيرة البرامج التي قدمها المجتمع الدولي على مدى السنوات الماضية، ويرحِّب باليابان باعتبارها أول بلد آسيوي لإعادة التوطين يقبل مجموعة من الأشخاص المشردين في إطار مشروع تجريبي.
    Cette situation a été illustrée par une référence aux obligations de service universel dans les secteurs des services sanitaires et financiers. Ainsi, un pays asiatique exige de tous les hôpitaux commerciaux qu'ils assurent 20 % de leurs prestations aux pauvres; un autre pays oblige toutes les banques de la capitale à avoir des agences dans toutes les autres grandes villes du pays. UN وتجلى ذلك في حالة الالتزامات بتعميم الوصول في قطاعي الخدمات الصحية والمالية: إذ يشترط بلد آسيوي مثلاً أن تقدم جميع المستشفيات التجارية 20 في المائة من خدماتها إلى الفقراء؛ بينما يشترط بلد آخر من جميع مصارف العاصمة فتح فروع لها في جميع المدن الكبيرة الأخرى في البلد.
    25. Un élément central se dégageait dans l'optique du débat, à savoir qu'aucun pays asiatique ne s'était doté d'une politique de l'immigration favorisant l'installation des migrants : tous menaient une politique d'exclusion à un égard ou à un autre. UN 25- ومن الأمور الأساسية للمناقشة إدراك أنه ليس هناك أي بلد آسيوي يقوم بتنفيذ سياسة للهجرة تشجع على الاستيطان: فهي جميعا تتبع سياسات طاردة من نوع أو آخر.
    Mme MONI (Bangladesh) (parle en anglais): C'est pour moi un plaisir de prendre la parole devant la Conférence du désarmement sous la présidence du Viet Nam, autre pays d'Asie avec lequel nous entretenons d'excellentes relations bilatérales. UN السيدة موني (بنغلاديش) (تكلمت بالإنكليزية): يسعدني أن أخاطب مؤتمر نزع السلاح برئاسة فييت نام، وهو بلد آسيوي شقيق تجمعنا به علاقات ثنائية ممتازة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more