"بلد التصدير" - Translation from Arabic to French

    • pays d'exportation
        
    • pays exportateur
        
    Le commerce des espèces de l'annexe II est prohibé si les autorités du pays d'exportation déterminent que l'exportation sera préjudiciable à leur survie. UN ويحظر اﻹتجار في اﻷنواع المدرجة في التذييل الثاني اذا قدرت سلطات بلد التصدير أن تصديرها سيكون على حساب بقاء جنسها.
    Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation. UN وقد تشترط بعض البلدان، طبقاً لقوانينها المحلية، أن تصدر السلطة المختصة لدى بلد التصدير أيضاً هذا الإقرار.
    Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation. UN وقد تشترط بعض البلدان، طبقاً لقوانينها المحلية، أن تصدر السلطة المختصة لدى بلد التصدير أيضاً هذا الإقرار.
    Le terme < < frontière > > peut être utilisé pour toute frontière, y compris celle du pays d'exportation. UN ويمكن استخدام مصطلح " الحدود " ليشمل أي حدود بما في ذلك حدود بلد التصدير.
    Les permis d'importation doivent être présentés au fournisseur dans le pays exportateur. UN ولا بد أن يقدم ترخيص الاستيراد إلى الموّرد في بلد التصدير.
    Les essais sur les équipements usagés devraient être effectués dans le pays d'exportation préalablement à l'expédition. Sauf dans les cas décrits au paragraphe 26 ci-après, tous les critères énoncés plus haut devraient être remplis pour que l'équipement usagé ne soit pas considéré comme un déchet. UN وينبغي إجراء اختبار المعدات المستعملة في بلد التصدير قبل الشحن، وباستثناء الحالات المذكورة في الفقرة 26 أدناه، يلزم استيفاء جميع المعايير المدرجة أعلاه بالنسبة للمعدات المستعملة التي لا تعتبر نفايات.
    Plusieurs suggestions ont été faites concernant le point 4 du projet de cadre de l'étude. On a en premier indiqué que le point 4a. concernait non seulement les pays d'exportation mais également les pays d'origine. UN وطرحت اقتراحات عديدة بشأن البند 4 من مشروع الاختصاصات فأولا اقترخ أن يشير البند 4 أ لا إلى بلد التصدير فحسب بل والى بلد المنشأ كذلك.
    19. pays d'exportation /D'EXPEDITION OU BUREAU DE DOUANE DE SORTIE UN 19 - بلد التصدير/الإرسال أو مكتب جمارك الخروج
    20. pays d'exportation /D'EXPEDITION OU BUREAU DE DOUANE DE SORTIE UN 20 - بلد التصدير/الإرسال أو مكتب جمارك الخروج
    En vertu de la Convention de Bâle, des photocopies signées du document de mouvement dans lequel la case 18 a été dument remplie doivent être envoyées à l'exportateur et aux autorités compétentes du pays d'exportation. UN وطبقاً لاتفاقية بازل، يجب إرسال نسخ موقعة من مستند النقل بعد ملء الخانة 18 إلى المصدر وإلى السلطات المختصة لدى بلد التصدير.
    20. pays d'exportation /D'EXPEDITION OU BUREAU DE DOUANE DE SORTIE UN 20 - بلد التصدير/الإرسال أو مكتب جمارك الخروج
    En vertu de la Convention de Bâle, des photocopies signées du document de mouvement dans lequel la case 19 a été dûment remplie doivent être envoyées à l'exportateur et aux autorités compétentes du pays d'exportation. UN وطبقاً لاتفاقية بازل، يجب إرسال نسخ موقعة من مستند النقل بعد ملء الخانة 19 إلى المصدر وإلى السلطات المختصة لدى بلد التصدير.
    Si le pays d'exportation ne dispose pas des capacités techniques et installations nécessaires pour éliminer les déchets en question de façon efficace et écologiquement rationnelle; UN (ج) إذا لم يكن لدى بلد التصدير القدرات التقنية والمرافق الضرورية للتخلص من النفايات المعنية بطريقة سليمة بيئياً وفعالة؛
    Pour les États membres de l'Union européenne, les licences d'importation et d'exportation doivent être demandées au préalable auprès des autorités compétentes du pays d'importation et les autorisations de transit auprès des autorités compétentes du pays d'exportation. UN وفي أراضي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تشكل هذه رخص تصدير واستيراد على شكل رخص حُصّل عليها مسبقا من السلطات المرخصة في البلد الذي تُستورد إليه الأسلحة ورخص مرور تصدرها الوكالات المختصة في بلد التصدير.
    c) Si le pays d'exportation ne dispose pas des capacités techniques et installations nécessaires pour éliminer les déchets en question de façon efficace et écologiquement rationnelle; UN (ج) إذا لم يكن لدى بلد التصدير القدرات التقنية والمرافق الضرورية للتخلص من النفايات المعنية بصورة سليمة بيئياً وفعالة؛
    50. Lorsqu'un mouvement transfrontière de déchets dangereux et autres déchets auquel les pays concernés ont consenti ne peut pas être mené à terme, le pays d'exportation veillera à ce que les déchets soient réintroduits dans le pays d'exportation en vue de leur élimination si d'autres dispositions ne peuvent pas être prises. UN في حال عدم التمكن من إتمام نقل عبر الحدود لنفايات خطرة وغيرها من النفايات والتي مُنحت موافقة البلدان المعنية، فإن بلد التصدير سيضمن عودة النفايات محل السؤال إلى بلد التصدير للتخلص منها إذا كان لا يمكن عمل ترتيبات بديلة.
    Si le pays d'exportation ne dispose pas des capacités techniques et installations nécessaires pour éliminer les déchets en question de façon efficace et écologiquement rationnelle; UN (ج) إذا لم يكن لدى بلد التصدير القدرات التقنية والمرافق الضرورية للتخلص من النفايات المعنية بصورة سليمة بيئياً وفعالة؛
    Lorsqu'un mouvement transfrontière de déchets dangereux et autres déchets auquel les pays concernés ont consenti ne peut pas être mené à terme, le pays d'exportation veillera à ce que les déchets soient réintroduits dans le pays d'exportation en vue de leur élimination si d'autres dispositions ne peuvent pas être prises. UN في حال عدم التمكن من إتمام نقل عبر الحدود لنفايات خطرة وغيرها من النفايات والتي مُنحت موافقة البلدان المعنية، فإن بلد التصدير سيضمن عودة النفايات محل السؤال إلى بلد التصدير للتخلص منها إذا كان لا يمكن عمل ترتيبات بديلة.
    En outre, le Groupe a vivement recommandé qu'avant d'exporter des véhicules en Côte d'Ivoire, la CFAO consulte les autorités du pays exportateur pour savoir si elle doit ou non demander une dérogation auprès du Comité. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق بقوة أن تتشاور الشركة، قبل تصدير مركبات إلى كوت ديفوار، مع السلطات في بلد التصدير حول ما إذا كان يتعين عليها أن تتقدم بطلب استثناء من اللجنة.
    Ce service comprendra la part du transport effectuée avant la frontière du pays exportateur. UN وهذا يشمل الجزء من خدمة النقل الذي يقدم قبل حدود بلد التصدير.
    Les valeurs FOB comprennent la valeur transactionnelle des biens et la valeur des services fournis pour acheminer les biens jusqu'à la frontière du pays exportateur. UN والقيم من نوع فوب تشمل قيمة التعامل للسلع وقيمة الخدمات المؤداة لتسليم السلع إلى حدود بلد التصدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more