"بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية" - Translation from Arabic to French

    • un pays à économie en transition
        
    • un pays en transition
        
    • une économie en transition
        
    33. Une autre délégation d'un pays à économie en transition s'est félicitée de l'assistance fournie par la Division pour consolider les institutions et développer une économie de marché, et notamment le soutien donné à l'organisme national de la privatisation. UN ٣٣ - ورحب وفد آخر من بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية بالمساعدة المقدمة من الشعبة لتعزيز المؤسسات بغية تطوير اقتصاد سوقي، بما في ذلك الدعم المقدم من الوكالة الوطنية للتحويل إلى القطاع الخاص.
    a) Établir des contacts avec des entreprises du pays hôte susceptibles d'exécuter un projet industriel avec un partenaire d'un pays en développement ou d'un pays à économie en transition ou de contribuer à un tel projet; UN (أ) اقامة صلات مع المنشآت التجارية في البلدان المضيفة المستعدة لدراسة مشروع تجاري مع شريك في بلد نام أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية أو المستعدة لتوفير مدخلات لمشروع من هذا القبيل؛
    i) Demande expresse formulée par un pays en développement ou un pays en transition et acceptée par le secrétariat sous réserve de la mobilisation des fonds nécessaires; UN `١` طلب صريح مقدم من بلد نام أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية وقبلته اﻷمانة رهناً بحشد اﻷموال اللازمة؛ أو
    40. L'Albanie a récemment mis en place un système obligatoire de passation électronique des marchés publics. Le présent cas peut donner un exemple intéressant de l'expérience dans une économie en transition où l'infrastructure et les connaissances informatiques sont rudimentaires, et où la lutte contre la corruption, y compris dans la passation des marchés publics, est identifiée comme une priorité. UN 40- أرست ألبانيا مؤخرا نظاما إلكترونيا إلزاميا للاشتراء العمومي.() وقد تتيح هذه الحالة مثالا جديرا بالانتباه على تطبيق مثل ذلك النظام في بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية ولا يوجد لديه سوى قدر محدود من البنى التحتية في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات ومن المعرفة باستخدام الحاسوب وحيث حُددت مكافحة الفساد، بما في ذلك الفساد في مجال الاشتراء العمومي، كإحدى الأولويات.
    un pays en transition a commencé à mettre en oeuvre un projet de comptabilisation des ressources environnementales. UN وقد بدأ بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية مشروعا يتعلق بمحاسبة الموارد البيئية.
    Il est difficile à un pays en transition de faire face seul à ce problème, ce qui est pour l'intervenante l'occasion de remercier le Bureau de l'UNICEF en Azerbaïdjan de son appui opérationnel et de la façon constructive avec laquelle il coopère avec le Gouvernement. UN 80 - وأكدت في ختام بيانها أنه من الصعب على أي بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية أن يعالج هذه المشكلة بمفرده وأثنت في هذا السياق على ما يقدمه مكتب اليونيسيف في أذربيجان من دعم تشغيلي وعلى تعاونه البناء مع الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more