Les documents de séance avaient également été diffusés sur Internet et étaient disponibles dans les trois langues de travail. | UN | وأضافت أن أوراق قاعة المؤتمر وضعت أيضا على شبكة اﻹنترنت وهي متاحة بلغات العمل الثلاث. |
Les documents de séance avaient également été diffusés sur Internet et étaient disponibles dans les trois langues de travail. | UN | وأضافت أن أوراق قاعة المؤتمر وضعت أيضا على شبكة الإنترنت وهي متاحة بلغات العمل الثلاث. |
Pour ce qui est des exposés écrits présentés par les organisations non gouvernementales, il a été recommandé que les textes soumis suffisamment à l'avance avant le début de la session soient distribués dans les trois langues de travail. | UN | وفيما يتعلق بالبيانات المكتوبة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية، أوصى أعضاء المكتب بأن كل ما يقدم من بيانات من هذا النوع قبل وقت كاف من انعقاد الدورة ينبغي تعميمه بلغات العمل الثلاث. |
Ces quatre documents étaient disponibles dans les trois langues de travail. | UN | وورقات غرفة الاجتماع اﻷربع متاحة بلغات العمل الثلاث. |
Le conseil d'administration continuera d'utiliser les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies au cours de ses réunions officielles et dans sa documentation, à l'exception des recommandations de programmes de pays qui seront publiées dans les trois langues de travail et dans une des six langues officielles à la demande du pays intéressé; | UN | سيواصل المجلس التنفيذي استخدام اللغات الرسمية الست المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة ﻷغراض اجتماعاته ووثائقه الرسمية، باستثناء توصيات البرامج القطرية التي ستقدم بلغات العمل الثلاث وبلغة واحدة من اللغات الرسمية الست بطلب من البلد المعني؛ |
Ces quatre documents étaient disponibles dans les trois langues de travail. | UN | وورقات غرفة الاجتماع اﻷربع متاحة بلغات العمل الثلاث. |
Le Secrétariat est prié de veiller à ce que le texte modifié soit mis à la disposition des participants dans les trois langues de travail deux mois avant la prochaine réunion annuelle, afin de leur laisser suffisamment de temps pour étudier le projet de document. | UN | ويرجى من الأمانة أن تعمل على موافاة المشاركين بالنص المعدل بلغات العمل الثلاث قبل انعقاد الاجتماع السنوي القادم بشهرين، ليتاح للمشاركين قدر كافٍ من الوقت لدراسة مشروع الوثيقة. |
19. La plupart des publications d'intérêt général sont produites dans les trois langues de travail du PNUD, à savoir l'anglais, l'espagnol et le français. | UN | ٢٠ - تصدر معظم المنشورات العامة بلغات العمل الثلاث لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: الاسبانية والانكليزية والفرنسية. |
10. Réaffirme le principe de la distribution simultanée de tous les documents de séance dans les trois langues de travail avant le début ou pendant une session. | UN | ١٠ - يؤكد من جديد مبدأ توزيع جميع ورقات غرف الاجتماع بلغات العمل الثلاث في وقت واحد قبل بدء أي دورة أو أثناءها. |
10. Réaffirme le principe de la distribution simultanée de tous les documents de séance dans les trois langues de travail avant ou pendant une session. | UN | ١٠ - يؤكد من جديد مبدأ توزيع جميع ورقات غرف الاجتماع بلغات العمل الثلاث في وقت واحد قبل بدء أي دورة أو أثناءها. |
Tout en reconnaissant pleinement l'importance de la diffusion simultanée des documents, cette délégation a fait valoir néanmoins qu'il fallait faire preuve d'une certaine souplesse, diffusant des avant-tirages lorsqu'on ne pouvait l'éviter, et les documents principaux dès que possible, dans les trois langues de travail. | UN | وقال إنه يدرك تمام اﻹدراك أهمية توزيع الوثائق في وقت واحد، ولكنه يؤكد مع ذلك على ضرورة اﻷخذ بشيء من المرونة فيما يتعلق بتعميم نصوص مسبقة حين لا يكون هناك مفر من ذلك وتعميم الوثائق الرئيسية في أقرب وقت ممكن بلغات العمل الثلاث. |
Tout en reconnaissant pleinement l'importance de la diffusion simultanée des documents, cette délégation a fait valoir néanmoins qu'il fallait faire preuve d'une certaine souplesse, diffusant des avant-tirages lorsqu'on ne pouvait l'éviter, et les documents principaux dès que possible, dans les trois langues de travail. | UN | وقال إنه يدرك تمام اﻹدراك أهمية توزيع الوثائق في وقت واحد، ولكنه يؤكد مع ذلك على ضرورة اﻷخذ بشيء من المرونة فيما يتعلق بتعميم نصوص مسبقة حين لا يكون هناك مفر من ذلك وتعميم الوثائق الرئيسية في أقرب وقت ممكن بلغات العمل الثلاث. |
Par la suite, lors de la session d'information officieuse et de la session annuelle du Conseil d'administration, il avait été demandé que les documents de travail soient envoyés aux membres à l'avance dans les trois langues de travail. | UN | وقد طلب فيما بعد سواء في جلسة اﻹحاطة غير الرسمية، أو في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي، أن ترسل ورقات العمل الى اﻷعضاء مقدما بلغات العمل الثلاث. |
10. Réaffirme le principe de la distribution simultanée de tous les documents de séance dans les trois langues de travail avant le début ou pendant une session. | UN | ٠١ - يؤكد من جديد مبدأ توزيع جميع ورقات غرف الاجتماع بلغات العمل الثلاث في وقت واحد قبل بدء أي دورة أو أثناءها. |
M. Amor dit que certains membres ont été dans l'impossibilité de participer aux travaux du Comité car des documents n'avaient pas été traduits dans les trois langues de travail du Comité. | UN | 10 - السيد أمور: قال إن عدم توفر الوثائق بلغات العمل الثلاث للجنة يجعل من الصعب على بعض الأعضاء الاشتراك في عملها. |
À titre exceptionnel, les communications écrites des États qui n'auraient pas été soumises six semaines à l'avance devraient être publiées dans les trois langues de travail au moins et au moins une semaine avant l'examen du point de l'ordre du jour auquel elles se rapportent. | UN | وبصفة استثنائية، فإن الإسهامات الخطية للدول والتي لم تُقدّم مسبقاً قبل ستة أسابيع، ستنشر بلغات العمل الثلاث على الأقل، وقبل أسبوع على الأقل من مناقشة الموضوع ذي الصلة. |
2. En attendant que cette évaluation soit disponible dans les trois langues de travail et afin de faciliter les débats de la session en cours, le résumé analytique qui figure dans l'annexe du présent document a été traduit dans les six langues officielles. | UN | 2 - وريثما يتوفر التقييم بلغات العمل الثلاث ولتيسير المناقشة في الدورة الحالية، تمت ترجمة الموجز الوارد في مرفق هذه الوثيقة إلى اللغات الرسمية الست. |
Néanmoins, il serait possible de réduire les coûts en ne présentant les programmes de pays recommandés que dans les trois langues de travail (anglais, espagnol et français), comme cela se faisait au PNUD. | UN | بيد أنه قد يصبح باﻹمكان تخفيض التكاليف بتقديم توصيات بشأن البرامج القطرية بلغات العمل الثلاث )الاسبانية والانكليزية والفرنسية(، وفقا للمارسة المتبعة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le conseil d'administration continuera d'utiliser les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies au cours de ses réunions officielles et dans sa documentation, à l'exception des recommandations de programmes de pays qui seront publiées dans les trois langues de travail et dans une des six langues officielles à la demande du pays intéressé; | UN | يواصل المجلس التنفيذي استخدام اللغات الرسمية الست المعمول بها في اﻷمم المتحدة ﻷغراض اجتماعاته ووثائقة الرسمية، باستنثاء التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية التي ستقدم بلغات العمل الثلاث وبإحدى اللغات الرسمية الست بناء على طلب من البلد المعني؛ |