Il a ouvert une bibliothèque bulgare et propose des cours de langue bulgare. | UN | وقد أنشأ مكتبة بلغارية وينظم دورات دراسية باللغة البلغارية. |
Le 13 janvier 1998, deux navires, l'un bulgare et l'autre syrien, auraient été saisis par des pirates armés. | UN | وأفيد بأنه تم حجز سفينتين، إحداهما بلغارية والأخرى سورية من جانب قراصنة مسلحين في 13 كانون الثاني/يناير 1998. |
- Perdent, endommagent ou détruisent des documents d'identité bulgare; | UN | - إضاعة وثائق هوية بلغارية أو إتلافها أو تدميرها؛ |
La Conférence a regroupé 115 participants, dont des représentants de sociétés et organismes bulgares, britanniques, allemands, finlandais et français. | UN | وحضر المؤتمر ١١٥ مشاركا، من بينهم ممثلون عن شركات ومنظمات بلغارية وبريطانية وألمانية وفنلندية وفرنسية. |
Depuis 1994 Membre de la délégation bulgare à diverses conférences diplomatiques. | UN | 1994 حتى الآن عضو في وفود بلغارية إلى مؤتمرات دبلوماسية مختلفة. |
Parmi les victimes figuraient 4 Albanaises, 1 bulgare et 1 ressortissante de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وكان أربعة من الضحايا من الجنسية الألبانية، وواحدة بلغارية وواحدة من البوسنة والهرسك. |
Je pense que c'était du bulgare. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت لغة بلغارية الصينينة والبلغارية |
Ceci confirme une chose. Elle ressemble peut être à une bulgare mais son cœur est indien. | Open Subtitles | هذا يؤكد شيئا واحدا الفتاة قد تبدو بلغارية |
Pas juste parce que je vous rappelle un clown bulgare triste ? | Open Subtitles | لا يمكن أن أكون لأن أذكرك بمهرجة بلغارية حزينة |
Vous pouvez créer un village bulgare ensemble ! | Open Subtitles | حسناً يارفاق يمكنكم الأن أن تبدؤا قرية بلغارية سوياً الأن. حسناً |
Après la fin de la seconde guerre mondiale, les bulgares de Yougoslavie ont obtenu le statut officiel de minorité, l'enseignement en bulgare a été introduit et des périodiques bulgares ont commencé à paraître. | UN | وبعد نهاية الحرب العالمية الثانية، مُنح البلغاريون في يوغوسلافيا رسميا مركز اﻷقلية، وأدخل إلى المدارس التعليم باللغة البلغارية وبدأ نشر صحف بلغارية دورية. |
Une demande d'ouverture d'une librairie bulgare à Bosilegrad, déposée par l'Union démocratique des bulgares de Yougoslavie, n'a pas été prise en compte. | UN | وهنالك طلب مقدم من الاتحاد الديمقراطي للبلغاريين في يوغوسلافيا لافتتاح مكتبة بلغارية في بوسيليغراد، لم يوضع موضع الاعتبار. |
Après une étude sérieuse des fonctions et des statuts de diverses agences spatiales nationales en Europe, une agence spatiale bulgare a été créée en 1993. | UN | وبعد دراسة دقيقة لوظائف مختلــف الوكـالات الفضائيـة الوطنيـة فـي أوروبــا وخرائطها التنظيمية، أنشئت وكالة بلغارية للفضاء في عام ١٩٩٣. |
On se plaint de pressions exercées sur les élèves pour qu'ils s'abstiennent d'indiquer le bulgare comme langue maternelle, de la réduction des programmes scolaires et des classes de bulgare, et du fait que des établissements sont transférés dans des localités où il n'existe pas de programmes intéressant la culture bulgare. | UN | ووردت شكاوى تتعلق بالضغط على التلامذة كي لا يسجلوا اللغة البلغارية بوصفها لغتهم اﻷم، وتخفيض البرامج والصفوف البلغارية، ونقل المدارس إلى مدن لا برامج بلغارية فيها. |
On se plaint de pressions exercées sur les élèves pour qu'ils s'abstiennent d'indiquer le bulgare comme langue maternelle, de la réduction des programmes scolaires et des classes de bulgare, et du fait que des établissements sont transférés dans des localités où il n'existe pas de programmes intéressant la culture bulgare. | UN | ووردت شكاوى تتعلق بالضغط على التلامذة كي لا يسجلوا اللغة البلغارية بوصفها لغتهم اﻷم، وتخفيض البرامج والصفوف البلغارية، ونقل المدارس إلى مدن لا برامج بلغارية فيها. |
Ce documentaire montrait une société bulgare, dont les responsables étaient décrits comme prêts à livrer des armes au Rwanda en violation de l'embargo décrété par les Nations Unies. | UN | وقد ذكِر في ذلك البرنامج أن المسؤولين التنفيذيين لشركة بلغارية كانوا مستعدين لتوريد أسلحــة إلى رواندا انتهاكا للحظــر الذي فرضتــه اﻷمم المتحــدة. |
Le Groupe pense que ces munitions proviennent d'un fabricant bulgare. | UN | 199 - ويُعتقد أن منشأ هذه الذخائر هو جهة تصنيع بلغارية. |
La Commission actuelle se compose de cinq femmes et de quatre hommes. Quatre de ses membres appartiennent à des groupes ethniques non bulgares. | UN | وتتألف المفوضية الحالية من خمس نساء وأربعة رجال، وينتمي أربعة من أعضائها إلى أصول إثنية غير بلغارية. |
Des compagnies bulgares participent à la construction et à l'assemblage de maisons pour abriter des personnes déplacées et des réfugiés au Kosovo. | UN | وتشارك شركات بلغارية في تشييد وتجميع المساكن لإيواء المشردين واللاجئين في كوسوفو. |
Des dispositifs et systèmes bulgares de psychodiagnostic dans les conditions spatiales ont été conçus, fabriqués et utilisés avec succès. | UN | وقد صممت وسائل وأجهزة بلغارية للتشخيص النفساني في ظروف الفضاء وتم تطويرها واستخدمت بنجاح . |
Cette chose est en Bulgarie. | Open Subtitles | هذا الشيء في بلغارية |