En 2009, 96 manuels de sciences naturelles et de mathématiques ont été imprimés en braille dans la collection < < Cipotes > > . | UN | وعلاوة على ذلك، طُبع بلغة برايل في عام 2009 ما يعادل 96 كتاباً من مجموعة سيبوتس للعلوم الطبيعية والرياضيات. |
Et sur sa croupe, dans l'intérêt des aveugles, la même information figurait en braille. | Open Subtitles | و على ظهرها، من أجل الأعمى كانت نفس المعلومة بلغة برايل |
En Finlande, par exemple, lors des élections parlementaires de 2011, la brochure explicative sur les élections et la liste des candidats étaient disponibles en braille. | UN | ففي فنلندا، على سبيل المثال، تم توفير دليل الناخب وقائمة المرشحين للانتخابات البرلمانية لعام 2011 بلغة برايل. |
Le Centre de formation prévoit en outre de publier en braille des bulletins d'information sur ses activités. | UN | ويعتزم مركز التدريب بالإضافة إلى ذلك، إصدار نشرات معلومات عن أنشطته بلغة برايل. |
e) Les services spécifiques à la disposition des enfants, des adultes ou des enseignants qui en ont besoin pour l'apprentissage du braille, de la langue des signes, des modes de communication alternative et améliorée, de la mobilité et d'autres domaines; | UN | (ﻫ) مدى توافر خدمات التدريب على مهارات مُحددة للأطفال أو الكبار أو المدرسين الذين يلزمهم ذلك بلغة برايل ولغات الإشارة والاتصال التراكمي والبديل والتنقل ومجالات أخرى؛ |
Le centre de Madrid et l'organisation espagnole pour les aveugles ont publié en braille la version espagnole de la Déclaration universelle. | UN | وقام مركز الإعلام في مدريد والمنظمة الوطنية للمكفوفين في اسبانيا بنشر النص الاسباني للاعلان العالمي بلغة برايل. |
Le centre de Lima a, en coopération avec l'association catholique allemande pour les aveugles, lancé une version de la Déclaration universelle en braille. | UN | وقام مركز الإعلام في ليما، بالتعاون مع الرابطة الكاثوليكية الألمانية للمكفوفين، بإصدار نص للإعلان العالمي بلغة برايل. |
Trente-neuf jeunes filles et femmes aveugles ont déjà reçu une formation de base en informatique. Un manuel a été publié en braille, en arabe et en anglais. | UN | وتم حتى اﻵن تدريب ٣٩ فتاة وامرأة عربية ضريرة على المهارات اﻷساسية لاستخدام الحاسوب؛ وتم نشر دليل للتدريب بلغة برايل وباللغتين العربية والانكليزية. |
Des versions numériques de livres en braille sont disponibles sur le site Web du Centre pour la promotion de l'éducation. On peut les télécharger en tout ou partie. | UN | ويمكن الدخول على الموقع الالكتروني لمركز تطوير التعليم لتحميل الإصدارات الرقمية من الكتب المدرسية بلغة برايل بصورة كلية أو جزئية. |
Elle transmet également à l'avance des informations sur les méthodes et les procédures de vote, sous la forme de directives diffusées en braille et sur support audio (CD). | UN | وتوفر اللجنة الوطنية للانتخابات المعلومات المتعلقة بطرائق وإجراءات الاقتراع مسبقاً في شكل مبادئ توجيهية عن الاقتراع بلغة برايل وتسجيلات على أقراص مدمجة. |
Il observe toutefois avec préoccupation que l'enseignement en braille n'est pas systématiquement offert à tous les élèves aveugles, du fait qu'ils sont peu nombreux et dispersés sur le territoire. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم توفر التعليم بلغة برايل بصورة منهجية لجميع التلاميذ المكفوفين، بسبب توزعهم على أماكن متفرقة وقلة عددهم. |
62. La loi relative aux manuels et autres matériels didactiques prévoit la publication d'ouvrages scolaires à tirage réduit pour les élèves présentant des troubles du développement, et autorise l'édition de manuels en braille et sous forme électronique. | UN | 62- وينص قانون الكتب المدرسية وغيرها من اللوازم التعليمية على نشر عدد محدد من الكتب المدرسية للطلاب ذوي الإعاقة المتصلة بالنمو، فضلاً عن الحق في نشر كتب مدرسية بلغة برايل وبالوسائل الإلكترونية. |
Le RSP se compose d'un soutien pédagogique sur place et de matériel pédagogique en braille pour les élèves malvoyants, ainsi que de conseils aux enseignants. | UN | وتتكون برامج الدعم بالموارد من دعم التعلم على شبكة الإنترنت وإنتاج مواد بلغة برايل للطلاب ذوي الإعاقة البصرية، والدعم الاستشاري للمعلمين. |
Relèvent également de la responsabilité du Service public de l'emploi les appareils nécessaires aux jeunes handicapés pendant l'orientation professionnelle pratique, ainsi que les coûts des documents parlés ou en braille dont les malvoyants ont besoin pour suivre une formation professionnelle. | UN | ومن مسؤوليات دائرة وظائف القطاع العام أيضاً الأجهزة المعينة المطلوبة من قبل الشباب ذوي الإعاقة خلال عملية التوجيه المهني التطبيقي، فضلاً عن تكاليف الوثائق المنطوقة والمكتوبة بلغة برايل التي يحتاج إليها ضعاف البصر من أجل المشاركة في التدريب المهني. |
145. La Direction générale de l'éducation inclusive dispose d'un centre d'impression en braille qui édite des documents et des produits graphiques en relief destinés aux personnes malvoyantes. | UN | 145- وتمتلك المديرية العامة للتعليم الشامل مركزاً للطباعة بلغة برايل ينشر وثائق ونواتج رسوم بيانية بارزة للأشخاص سيئي البصر. |
173. Chaque année, l'examen d'aptitudes pour les étudiants de l'enseignement secondaire et l'évaluation des compétences académiques et pédagogiques sont édités en braille. | UN | 173- وكل عام يطبع بلغة برايل اختبار قدرات الطلاب المسجلين في التعليم الثانوي، إضافة إلى تقييم المستوى الأكاديمي ومهارات التعليم. |
Les matériels d'information présentés dans le cadre de cet atelier ont été traduits au moyen de la langue des signes. En outre, une version en braille des statuts du Conseil municipal central a été publiée. | UN | حيث تم ترجمة المواد الإعلامية بلغة الإشارة كما تم طباعة " قانون المجلس البلدي المركزي وإجراءاته " بلغة " برايل " لتستفيد منه فئة المكفوفين من الناخبين. |
d) Acheminement gratuit de livres et autres publications en braille dans certaines limites (distance, poids - jusqu'à 10 kilos - , etc.); | UN | (د) النقل المجاني للكتب والمنشورات المطبوعة بلغة برايل في حدود مسافة محددة (وفي حدود 10 كيلو غرامات)؛ |
i) Chaque année, afin de dispenser une éducation à la santé aux personnes malvoyantes tout en les encourageant à participer davantage à la protection de leur propre santé en prenant de bonnes dispositions, plusieurs fascicules d'information sur des thèmes comme la prévention des maladies ou les modes de vie sains sont imprimés en braille et distribués. | UN | وسعياً وراء توفير التربية الصحية للمصابين بعاهات بصرية من خلال مشاركتهم المتزايدة في السهر على صحتهم وحمايتها تطبع بلغة برايل وتوزع كل عام منشورات تتعلق بالتدريب الصحي والنهوض بالصحة في مجال الحماية من الأمراض والعيش الصحي وما إلى ذلك؛ |
Entre autres obstacles, elles peuvent ne pas avoir accès aux formulaires et procédures de notification (faute, par exemple, de transcription des réglementations et formulaires en braille ou dans d'autres formats accessibles) et aux services administratifs auprès desquels doivent être déclarées les réunions publiques. | UN | وتشمل تلك العوائق عدم القدرة على الاستفادة من الاستمارات وإجراءات الإخطار (مثلاً لنقص اللوائح أو الاستمارات المعدة بلغة برايل أو غيرها من الأشكال السهلة الاستخدام) والعجز عن الوصول إلى المكاتب الحكومية حيث يمكن تقديم إخطارات التجمع. |
98. De plus, un projet de loi relatif au braille est actuellement sur le bureau de l'Assemblée nationale. Il a pour objectif principal d'éliminer les difficultés que rencontrent les personnes malvoyantes dans les secteurs de l'éducation, de l'emploi et de la culture, et dans la vie de tous les jours en raison de l'absence du braille. | UN | 98- وعلاوة على ذلك، تنظر الجمعية الوطنية حالياً في مشروع قانون بشأن لغة برايل، يتمثل الهدف الرئيسي منه في القضاء على أوجه الحرمان التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة البصرية في مجالات التعليم، والعمل، والثقافة، والحياة اليومية نتيجة لغياب دعم بلغة برايل. |