Dans les justices de paix, le pourcentage de femmes est de 74,0 %. | UN | وفي المحاكم الجزئية بلغت النسبة المئوية للنساء 74 في المائة. |
En 1993, le pourcentage de personnes handicapées employées dans la fonction publique représentait 3 % du total des effectifs. | UN | وقد بلغت النسبة المئوية لذوي العاهات العاملين في الخدمة المدنية 3 في المائة من مجموع عدد الموظفين في 1993. |
Dans la section de traduction espagnole, le pourcentage de retraités recrutés comme réviseurs était de 31 %. | UN | وفي دائرة الترجمة اﻹسبانية، بلغت النسبة المئوية للموظفين المتقاعدين الذين يعملون كمراجعين ٣١ في المائة. |
Pour l'ensemble de l'exercice, la proportion de femmes parmi les participants au Programme de bourses d'études des Nations Unies en matière de désarmement a été de 56 % en moyenne. | UN | وقد بلغت النسبة المئوية للمشارِكات في زمالة الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح 56 في المائة لفترة السنتين على وجه العموم. |
En 1960, le pourcentage d'analphabétisme était de l'ordre de 21,7 % par an, mais il était tombé à 10,6 % en 1990. | UN | ففي عام ١٩٦٠ بلغت النسبة المئوية لﻷمية ٢١,٧ في المائة، بينما انخفض هذا المعدل في عام ١٩٩٠، إلى ١٠,٦ في المائة. |
En 2013, le pourcentage de femmes parmi les employés municipaux s'élevait à 35,1 %. | UN | وفي عام 2013، بلغت النسبة المئوية الفعلية للنساء بين موظفي البلدية 35.1 في المائة. |
En 2010, le pourcentage de femmes employées comme chercheuses s'est élevé à 46,9 %. | UN | وفي عام 2010، بلغت النسبة المئوية للنساء الموظفات كباحثات 46.9 في المائة. |
Dans les assemblées locales, le pourcentage de femmes élues lors des premières élections susmentionnées était d'environ 11,1 %. | UN | ومن ناحية الاشتراك في الجمعيات التشريعية على المستوى المحلي، بلغت النسبة المئوية للنساء المنتخبات في الانتخابات اﻷولى المشار إليها حوالي ١١,١ في المائة. |
Parallèlement, le pourcentage de décisions positives rendues par l'administration était de 4,4 % et atteignait près de 10 % si l'on ajoute les décisions judiciaires. | UN | وفي الوقت نفسه، بلغت النسبة المئوية للقرارات الايجابية المتخذة من اﻹدارة ٤,٤ في المائة وكانت تصل إلى ٠١ في المائة إذا أضيفت إليها اﻷحكام القضائية. |
Cette année, le pourcentage de documents d'avant-session distribués dans les six langues officielles avant l'ouverture de la session de la Commission a atteint un niveau record. | UN | وهذه السنة بلغت النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة، التي وزعت قبل افتتاح دورة اللجنة بلغات العمل الرسمية الست، حجما قياسيا. |
Depuis 1998, le pourcentage de femmes qui ont eu un frottis consigné sur le registre au cours des cinq dernières années avoisine les 85 %. | UN | ومنذ عام 1998، بلغت النسبة المئوية للنساء المؤهلات اللائي أجرين اختبارا للعينة مدرجا في السجل خلال السنوات الخمس السابقة، 85 في المائة، أو قريبا من ذلك. |
Au 30 juin 2005, le pourcentage de véhicules disponibles atteignait 96 %, l'objectif de 98 % n'a pu être atteint à la suite de 4 accidents majeurs qui se sont traduits par des passages par pertes et profits non prévus | UN | بلغت النسبة المئوية لإجمالي توافر المركبات 96 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2005. ولم يتحقق هدف وصول نسبة 98 في المائة نتيجة لوقوع 4 حوادث كبيرة لسيارات خلال السنة نتج عنها شطب غير مخطط له لمركبات |
Grâce à l'adoption de dispositions impératives, à des programmes de discrimination positive et à des systèmes de quotas, le pourcentage de femmes dans le parlement de certains pays n'atteint pas moins de 48 %. | UN | وتابعت أنه بفضل التدابير الملزمة، وبرامج العمل التصحيحي والحصص بلغت النسبة المئوية للنساء في البرلمان في بعض البلدان 48 في المائة. |
En 2004 le pourcentage de femmes victimes de violence était de 26,7 %, soit 4 443 cas de violence à l'égard des femmes. | UN | وفي سنة 2004 بلغت النسبة المئوية للنساء اللائي كن ضحايا العنف 26.7 في المائة وهذا يعني أنه كانت هناك 443 4 حالة كانت المرأة فيها ضحية العنف. |
En 2003, la proportion de femmes était de 50,7 %. | UN | وفي عام 2003 بلغت النسبة المئوية من الإناث 50.7 في المائة. |
En 2002, la proportion de personnes handicapées qui avaient un emploi était de 51 %. | UN | 278- في عام 2002، بلغت النسبة المئوية من الأشخاص ذوي الإعاقة العاملين 51 في المائة. |
La proportion de femmes occupant des postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur était de 36 % en décembre 2011, dépassant ainsi l'objectif interne fixé à 30 % dans le projet de budget-programme. | UN | 915 - بلغت النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية والفئات العليا 36 في المائة في كانون الأول/ديسمبر 2011، بما يحقق الهدف الداخلي البالغ 30 في المائة الوارد في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
le pourcentage d'enseignants du sexe féminin dans le nombre total d'enseignants était de 32,79 % au cours de l'année universitaire 1994-1995. | UN | ففي العام الجامعي ١٩٩٤-١٩٩٥، بلغت النسبة المئوية للنساء إلى مجموع هيئات التدريس ٣٢,٧٩ في المائة. |
le pourcentage d'enfants qui sont toujours sous traitement 12 mois après celui-ci et qui est mesuré tous les deux ans, était de 100% en 2008. | UN | وفي عام 2008، بلغت النسبة المئوية من الأطفال الذين ظلوا يخضعون للعلاج لمدة 12 شهراً بعد العلاج بالعقاقير 100 في المائة، وتحسب هذه النسبة مرة كل عامين؛ |
Au 31 décembre 2008, il était tombé à 65,3 %, contre 76,4 % à la fin de l'année 2007. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغت النسبة المئوية للتقارير المستلمَة 65.3 في المائة مقارنة بـ 76.4 في المائة في نهاية عام 2007. |
D'après les résultats du recensement de 2001, les filles représentaient en effet 48,8 % des moins de 5 ans. | UN | وقد بلغت النسبة المئوية للبنات في السكان دون سن الخامسة 48.8 في المائة في تعداد عام 2001. |
458. les pourcentages de vaccinations étaient les suivants au 31 décembre 1993 : | UN | ٨٥٤- بلغت النسبة المئوية للتطعيمات المستخدمة حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ كما يلي: |