"بلغ إجماليها" - Translation from Arabic to French

    • 'un montant total
        
    • un montant brut
        
    • s'élevait à
        
    • d'un montant
        
    • chiffres bruts
        
    • s'élevant au total à
        
    • un total de
        
    • 'un montant de
        
    À l'issue de consultations informelles tenues avec le Sous-Comité à sa dix-neuvième session (février), huit subventions ont été accordées pour un montant total de 277 588 dollars. UN وعلى إثر عمليات تشاور غير رسمية مع اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة، قُدمت 8 منح، بلغ إجماليها 588 277 دولاراً.
    À l'issue de consultations informelles tenues avec le Sous-Comité à sa dix-neuvième session (février), huit subventions ont été accordées pour un montant total de 277 588 dollars. UN وعلى إثر عمليات تشاور غير رسمية مع اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة، قُدمت 8 منح، بلغ إجماليها 588 277 دولاراً.
    Or, les dépenses effectives de l'exercice s'élèvent à un montant brut de 287 941 100 dollars, ce qui fait apparaître un taux d'exécution du budget de 90,4 %. UN ولدى مقارنة النفقات الفعلية المبلغ عنها والتي بلغ إجماليها 100 941 287 دولار للفترة المالية مع هذه التقديرات يتبين أن نسبة تنفيذ الميزانية بلغت 90.4 في المائة.
    Le montant total des contributions ainsi reçues en 2003/04 s'élevait à 1,5 million de dollars. UN وجُمعت في العام الدراسي 2003/2004 تبرعات بلغ إجماليها 1.5 مليون دولار.
    En 2013, des contributions d'un montant de 10 000 dollars des États-Unis ont été reçues de l'Argentine. UN ففي عام 2013، تلقّى الصندوق الخاص تبرعات من الأرجنتين بلغ إجماليها 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Sur ce montant, les sommes restituées aux États Membres se sont élevées à 34 039 700 dollars en chiffres bruts. UN ومن أصل هذا المبلغ، أعيدت إلى الدول اﻷعضاء حصائل بلغ إجماليها ٧٠٠ ٠٣٩ ٣٤ دولار.
    Elle a réglé les factures pour la période précédente, s'élevant au total à 2 295 391 dollars, taxe comprise, au début de la période considérée. UN ودفعت في بداية الفترة المشمولة بتقرير اﻷداء هذا فواتير تتعلق بفترات ولاية سابقة بلغ إجماليها ٣٩١ ٢٩٥ ٢ دولار شاملة الضرائب.
    Par exemple, au cours des deux dernières années, dix pays africains, dont trois pays à faible revenu, ont émis des obligations souveraines sur les marchés internationaux de capitaux pour un total de 8,1 milliards de dollars. UN ففي السنوات القليلة الماضية مثلا، قامت 10 بلدان أفريقية، منها 3 بلدان منخفضة الدخل، بإصدار سندات سيادية في أسواق رؤوس الأموال الدولية، فحشدت موارد بلغ إجماليها 8.1 بلايين دولار.
    Un audit des états de paie a révélé que le dysfonctionnement d'un logiciel avait entraîné des versements excédentaires d'un montant total d'environ 324 000 dollars au titre de l'indemnité de subsistance (missions) UN أظهرت مراجعة كشوف المرتبات أن بعض المشاكل المتعلقة بالبرمجيات قد أدت إلى سداد مبالغ زائدة بلغ إجماليها ما يقارب 000 324 دولار فيما يتعلق ببدلات الإقامة المخصصة للبعثات.
    Immédiatement avant et pendant la cérémonie de signature et le Forum, des pays, des organisations et des particuliers se sont engagés à verser de nouvelles contributions et ont souscrit à de nouvelles initiatives en faveur de l'action antimines, pour un montant total d'un demi-milliard de dollars canadiens. UN وقبيل افتتاح المنتدى مباشرة وخلال مراسم الاحتفال والمنتدى، تعهدت بلدان ومنظمات وأفراد بتقديم مساهمات ومبادرات جديدة للعمل المتعلق باﻷلغام بلغ إجماليها نصف بليون دولار كندي.
    Deux États membres du Conseil de coopération du Golfe ont versé à la Commission en janvier 1997 des contributions volontaires d'un montant total de 5 millions de dollars. UN وقد قدمت دولتان من أعضاء المجلس المذكور تبرعات إلى اللجنة خلال كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ بلغ إجماليها ٥ ملايين دولار.
    À la MINUEE, 14 documents d'engagement de dépenses, pour un montant total de 550 000 dollars, ne comportaient pas de désignation de bénéficiaires et, par conséquent, on n'avait pu établir quelles étaient les parties dont les services avaient été retenus. UN في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، لم تورد 14 وثيقة من وثائق الالتزام المتنوعة بلغ إجماليها 0.55 مليون دولار أي مستفيدين محددين، لذلك لم يكن بالإمكان تحديد الأطراف المتعاقدة.
    Au 31 octobre 2007, 107 États Membres avaient versé un montant total de 355 millions de dollars, le montant restant dû s'élevant à 150 millions de dollars. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، سددت 107 دول أعضاء مدفوعات بلغ إجماليها 355 مليون دولار مع مبلغ 150 مليون مستحق السداد.
    Le montant brut des dépenses encourues s'est élevé à 59 620 500 dollars (montant net : 58 578 400 dollars), soit un dépassement d'un montant brut de 5 046 900 dollars (montant net : 5 011 600 dollars). UN وقد بلغت النفقات المتكبدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير مبلغا إجماليه ٥٠٠ ٦٢٠ ٥٩ دولار )صافيه ٤٠٠ ٥٧٨ ٥٨ دولار(، وأسفرت عن احتياجات إضافية بلغ إجماليها ٩٠٠ ٠٤٦ ٥ دولار )صافيها ٦٠٠ ٠١١ ٥ دولار(.
    Il rappelle que dans sa résolution 57/289, l'Assemblée générale a approuvé 42 postes temporaires et un crédit d'un montant brut de 4,7 millions de dollars en liaison avec la nomination de quatre juges ad litem. UN وبالمقارنة، وافقت الجمعية العامة، في قرارها 57/289، على 42 وظيفة مؤقتة وموارد بلغ إجماليها 4.7 مليون دولار فيما يتعلق بتعيين أربعة قضاة مخصصين.
    Le Comité consultatif a également été informé qu'au 28 février 2014, le montant brut des dépenses pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 s'élevait à 600 406 400 dollars (montant net de 591 797 000 dollars) sur des crédits d'un montant brut de 924 685 000 dollars (montant net de 904 876 900 dollars). UN ١٠ - وزُودت اللجنة الاستشارية أيضا بمعلومات تبين أنه، حتى 28 شباط/فبراير 2014، وصلت نفقات الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 إلى مبلغ إجماليه 400 406 600 دولار (صافيه 000 797 591 دولار) في مقابل النفقات المعتمدة التي بلغ إجماليها 000 685 924 دولار (صافيها 900 876 904 دولار).
    Ces prévisions révisées représentent un accroissement de 2 339 700 dollars, ou 0,4 %, par rapport au budget approuvé pour 1996-1997, qui s'élevait à 576 807 100 dollars en chiffres bruts ou 538 807 100 dollars en chiffres nets. UN وتعكس التقديرات المنقحة زيادة قدرها ٧٠٠ ٣٣٩ ٢ دولار، أي بنسبة ٠,٤ في المائة، بالمقارنة بالتقديرات المعتمدة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، والتي بلغ إجماليها ١٠٠ ٨٠٧ ٥٧٦ دولار، صافيها ١٠٠ ٨٠٧ ٥٣٨ دولار.
    En 2013, des contributions d'un montant de 10 000 dollars des États-Unis ont été reçues de l'Argentine. UN ففي عام 2013، تلقّى الصندوق الخاص تبرعات من الأرجنتين بلغ إجماليها 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Durant l'exercice considéré, les dépenses du Centre de services régional se sont établies à 34 093 400 dollars, soit 21 % de plus (5 917 400 dollars en chiffres bruts) que le montant prévu au budget. UN وخلال هذه الفترة، بلغ حجم إنفاق مركز الخدمات الإقليمي 400 093 34 دولار، فكان هناك زيادة في الإنفاق بلغ إجماليها 400 917 5 دولار، أو ما نسبته 21 في المائة.
    Créé en 1994, le Fonds d'affectation spéciale pour le rétablissement des services publics de base à Sarajevo a reçu à ce jour des contributions s'élevant au total à 20,8 millions de dollars. UN فقد تلقى الصندوق الاستئماني لبرنامج الإصلاح مرافق الخدمات العامة الأساسية في سراييفو وخارجها، الذي أنشئ في عام 1994، حتى الآن تبرعات بلغ إجماليها 20.8 مليون دولار.
    Durant l'exercice 2010-2011, les autres principaux dirigeants ont reçu des primes de mérite d'un total de 31 710 dollars. UN 113 - وخلال فترة السنتين 2010-2011 تلقى موظفو الإدارة الرئيسيون الآخرون مدفوعات بوصفها مكافآت للجدارة بلغ إجماليها 710 31 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more