"بلغ مجموعها" - Translation from Arabic to French

    • 'un montant total
        
    • au total
        
    • un total
        
    • 'un montant de
        
    • total de
        
    • totalisant
        
    • d'un montant
        
    • s'élevaient à
        
    • totale de
        
    • se sont élevées à
        
    Dans ces recommandations, le Bureau a recensé des économies d'un montant total de 49,2 millions de dollars des États-Unis. UN وحدد المكتب، من خلال تلك التوصيات، وفورات في التكلفة بلغ مجموعها 49.2 مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Les dépenses d'appui remboursées au FNUAP se sont élevées au total à 151 338 dollars en 1990 et 246 824 dollars en 1991 et les dépenses afférentes aux services administratifs et opérationnels ont représenté un montant total de 1 598 040 dollars en 1992. UN أما تكاليف الدعم المدفوعة الى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فقد بلغ مجموعها ٣٣٨ ١٥١ دولارا في ١٩٩٠، و ٨٢٤ ٢٤٦ دولارا في ١٩٩١، وبلغ مجموع تكاليف الخدمات اﻹدارية والتشغيلية ٠٤٠ ٥٩٨ ١ دولارا في عام ١٩٩٢.
    Une aide d'un montant total de 750 millions de dollars a déjà rejoint quelque 4,6 millions de personnes, dont bon nombre auraient autrement succombé à la faim et à la maladie. UN وقد وصلت مساعدة بلغ مجموعها 750 مليون دولار إلى نحو 4,6 ملايين نسمة، ولولاها كان العديد منهم قضى بسبب الجوع والمرض.
    Vingt-trois pays au total ont été priés de communiquer des informations sur ce commerce illicite. UN وطلب من بلـــدان بلغ مجموعها 23 بلدا تقديم معلومات عن التجارة المحظورة.
    En 2004, les bourses accordées à 17 organisations de lutte contre la violence pendant et après les conflits se sont élevées au total à 900 000 dollars. UN وفي عام 2004، قدم منحا إلى 17 منظمة لمعالجة ظاهرة العنف في حالات الصراع وما بعد الصراع بلغ مجموعها 000 900 دولار.
    Pour l'enquête de 2011, 15 pays sur un total de 73 ont répondu, ce qui fait que ni l'un ni l'autre seuil n'a été atteint; UN وفيما يخص عام 2011، قدمت 15 دولة ردودا من بين عينة بلغ مجموعها 73 دولة، وهو ما لا يستوفي الحدين الأدنيين المذكورين؛
    117. En 1992, 41 projets d'investissement ont été promus pour un montant de 150,2 millions de dollars. UN ١١٧ - خلال عام ١٩٩٢، تم انشاء ٤١ مشروعا باستثمارات بلغ مجموعها ١٥٠,٢ مليون دولار.
    En 2011, 34 026 femmes se réinsérant sur le marché du travail ont bénéficié d'une assistance financière d'un montant total de 81,2 millions d'euros. UN وفي عام 2011، مُنح 026 34 من العائدات مجدداً إلى سوق العمل مساعدات مالية بلغ مجموعها 81.2 مليون يورو.
    À ce jour, des contributions d'un montant total d'environ 55 000 francs suisses ont été reçues de l'Albanie, de l'Allemagne, du Canada, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande et de la Suisse. UN وقد وردت حتى الآن تبرعات بلغ مجموعها نحو 000 55 فرنك سويسري من ألبانيا، وألمانيا، وسويسرا، وكندا، والنرويج، ونيوزيلندا.
    À ce jour, des contributions d'un montant total d'environ 55 000 francs suisses ont été reçues de l'Albanie, de l'Allemagne, du Canada, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande et de la Suisse. UN وقد وردت حتى الآن تبرعات بلغ مجموعها نحو 000 55 فرنك سويسري من ألبانيا، وألمانيا، وسويسرا، وكندا، والنرويج، ونيوزيلندا.
    Depuis le commencement du programme en 1996, des subventions d'un montant total de plus d'un million de dollars ont été versées à l'appui de 33 projets dans 20 pays. UN وقد منح البرنامج منذ بدايته في عام 1996 منحا بلغ مجموعها أكثر من مليون دولار لدعم 33 مشروعا في 20 بلدا.
    En réponse à une question du Comité, Genoyer a fourni une liste de frais d'un montant total de FF 391 619. UN ورداً على سؤال وجهه إليها الفريق، قدمت جدول تكاليف بلغ مجموعها 619 391 فرنكاً فرنسياً.
    En réponse à une question du Comité, Genoyer a fourni une liste de frais d'un montant total de FF 391 619. UN ورداً على سؤال وجهه إليها الفريق، قدمت جدول تكاليف بلغ مجموعها 619 391 فرنكاً فرنسياً.
    A la fin de 1992, il appuyait 258 projets de ce type, ce qui représentait des engagements évalués à 3 milliards de dollars au total. UN وفي نهاية عام ١٩٩٢ كان البرنامج يساعد ٢٥٨ مشروعا من هذه المشروعات بالتزامات بلغ مجموعها ٣ بلايين دولار.
    au total, 180 équipes d'observateurs ont été déployées pour observer la prolongation du scrutin dans ces régions. UN وتم وزع فرق مراقبين بلغ مجموعها ١٨٠ وذلك لمراقبة التصويت الذي مدد أجله في هذه المناطق.
    La construction d'un total de 1 580 000 unités de logement a été approuvée dans le cadre de la Mission, 533 000 logements sont terminés et 369 000 sont en construction. UN وقد تمت الموافقة، في إطار ذلك البرنامج، على عدد من الوحدات السكنية المزمع إنشاؤها بلغ مجموعها 1.58 مليون وحدة.
    La Russie a déjà fourni une aide bilatérale d'urgence au Pakistan d'un montant de 1 million de dollars. UN وروسيا قدمت بالفعل مساعدة ثنائية في حالات الطوارئ لباكستان بلغ مجموعها مليون دولار.
    En outre, six institutions ou entreprises ont fourni des services de consultant, pour un coût total de 0,3 million de dollars. UN وباﻹضافة إلى ذلك عُين ستة خبراء استشاريين لشؤون المؤسسات أو الشركات بتكلفة بلغ مجموعها ٠,٣ مليون دولار.
    Plusieurs envois de fonds internationaux de provenances diverses, totalisant 1 124 698 dollars, ont été portés au crédit de son compte. UN وتلقى حساب الشركة عددا من التحويلات المالية الدولية من أماكن متنوعة، بلغ مجموعها 698 124 1 دولارا.
    ii) Les contributions à recevoir s'élevaient à 3 540 306 dollars au titre des exercices ultérieurs; UN ' ٢ ' تبرعات مستحقة القبض بلغ مجموعها ٦٠٣ ٠٤٥ ٣ دولارا عن سنوات مقبلة؛
    Opérations en vol d'un aéronef à voilure fixe et de 21 aéronefs à voilure tournante, d'une durée totale de 5 654 heures, pour une consommation de carburant de 85 758 600 litres UN إدارة طائرة واحدة ثابتة الجناحين و 21 طائرة من ذوات الأجنحة الدوارة في رحلات جوية بلغ مجموعها 654 5 ساعة طيران وبلغ استهلاك الوقود فيها 600 758 85 لتر
    En 2007, les redevances et taxes payées se sont élevées à 11 648 dollars. UN وفي عام 2007، دُفعت أجور ورسوم بلغ مجموعها 648 11 دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more