"بلهاء" - Translation from Arabic to French

    • idiote
        
    • idiots
        
    • bête
        
    • imbécile
        
    • stupides
        
    • idiot
        
    • débile
        
    • cons
        
    J'ai été une vraie idiote pour aller à ce truc de toute façon. Open Subtitles كنت بلهاء بالذهاب الى هناك في المركز الأول على أية حال.
    Moi, agitant la main comme une idiote, Open Subtitles حسنا .. دعوني أخبركم كنت ألوح له كأنني إمرأة بلهاء
    Tu n'es qu'une idiote. Open Subtitles اسمعي لا أستطيع أن أفهمك هذا جنون أنتي بلهاء
    Ceux qui ne font pas plaisir deviennent des idiots otages. Open Subtitles أولئك الّذين لا يلتزمون، سيكونون رهائن بلهاء.
    Alors c'est moi qui suis bête? - Seulement on était bien au milieu de la mer? Open Subtitles إذن فأنا الآن بلهاء نحن الآن حيثما نحن..
    Mais comment ça elle nous suit, il faut détacher l'amarre, imbécile. Open Subtitles ماذا تعني، يتبعوننا؟ فكوا حبال الشراع، يا بلهاء.
    Tout d'abord, je tiens à vous rassurer, vos peurs sont infondées. - Et vos réclamations, stupides. Open Subtitles أولاً دعوني أؤكد لكم أن مخاوفكم لا أساس لها وأن شكواكم بلهاء
    Je déteste être idiote sans le savoir. J'aime m'en rendre compte. Open Subtitles أكره عندما أكون بلهاء ولا أعرف أحب أن أكون مدركة لبلاهتي
    C'est une idée idiote. Cet homme n'a jamais tenu une fonction publique. Open Subtitles إنها فكرة بلهاء الرجل لم يسبق له العمل بمكتب عام
    (Souffle) Est-ce que t'as idée de combien je me sens idiote en ce moment ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم عظم شعوري بكوني بلهاء الآن؟ هل لديك فكرة؟
    Partir avec une erreur idiote peut être un double bienfait. Open Subtitles الهروب بسبب غلطة بلهاء يمكن أن يكون نعمة مزدوجة.
    J'ai été idiote de penser que vous n'alliez pas ruiner mon Noël. Open Subtitles لقد كنت بلهاء حينما اعتقدت انكم يا رفاق لن تقوموا بتخريب عيد الميلاد
    Je peux pas te dire la vérité parce que je t'aime trop, idiote ! Open Subtitles لا أستطيع اخبارك الحقيقة ! لأني أحبك جدا ً يا بلهاء
    J'ai passé l'heure avec Rachel, et je crois qu'elle a appris aujourd'hui que je ne suis pas une idiote. Open Subtitles قضيت الساعة مع رايتشل وانا اظن انها علمت اليوم اني لست بلهاء
    Passe, sauve-moi de quelques idiots de la fête d'investiture, hein ? Open Subtitles تعال معي , أنقذني من بعض بلهاء التنصيب , هلا تفعل ؟
    - J'ai dit que j'aime les gens mariés car ils sont idiots, et les idiots ne sont pas dangereux ! Open Subtitles قلت بأنّني أحبّ المتزوّجين لأنهم بلهاء وبلهاء ليسوا خطرين
    Y'a aussi des alcoolos, des escrocs, des idiots. Open Subtitles آه نعم، هناك أيضا في الشرطة، محتالون، بلهاء
    Tu ne veux pas le perdre, alors ne sois pas bête. Open Subtitles .انتى لاتريدين ان تفقديه .لذلك لاتكونى بلهاء
    Tu es bête ou quoi? J'ai dû partir en plein milieu d'une réunion. Open Subtitles انت بلهاء فعلا وجلعتنى اترك اجتماعا هاما
    Enfin, c'était une femme fière et extrêmement intelligente qui devenait une imbécile, pas seulement dans le regard des autres, mais aussi dans le sien. Open Subtitles أعني, سيدة فخورة و ذكية للغايه كانت تتحول إلى بلهاء ليس في ناظر الجميع فحسب لكن في ناظرها
    C'est un de ces trucs pointus stupides. Tout chromé avec du plastique brillant. Open Subtitles فكرة بلهاء كلّها معدن الكروم والبلاستيك اللمّاع
    Ce serait idiot de partir les mains vides. Open Subtitles وإذا غادرنا هذا المكان بدونهم يا رجل, إذن فنحن بلهاء يا رجل.
    C'est une idée débile. Open Subtitles أعتقد فقط أن "نيو أورلينز" خطة بلهاء.
    Tu vois pas qu'on n'est que deux cons? Open Subtitles ألا تستطيعين أن ترين اننا بلهاء و أغبياء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more