J'ai été une vraie idiote pour aller à ce truc de toute façon. | Open Subtitles | كنت بلهاء بالذهاب الى هناك في المركز الأول على أية حال. |
Moi, agitant la main comme une idiote, | Open Subtitles | حسنا .. دعوني أخبركم كنت ألوح له كأنني إمرأة بلهاء |
Tu n'es qu'une idiote. | Open Subtitles | اسمعي لا أستطيع أن أفهمك هذا جنون أنتي بلهاء |
Ceux qui ne font pas plaisir deviennent des idiots otages. | Open Subtitles | أولئك الّذين لا يلتزمون، سيكونون رهائن بلهاء. |
Alors c'est moi qui suis bête? - Seulement on était bien au milieu de la mer? | Open Subtitles | إذن فأنا الآن بلهاء نحن الآن حيثما نحن.. |
Mais comment ça elle nous suit, il faut détacher l'amarre, imbécile. | Open Subtitles | ماذا تعني، يتبعوننا؟ فكوا حبال الشراع، يا بلهاء. |
Tout d'abord, je tiens à vous rassurer, vos peurs sont infondées. - Et vos réclamations, stupides. | Open Subtitles | أولاً دعوني أؤكد لكم أن مخاوفكم لا أساس لها وأن شكواكم بلهاء |
Je déteste être idiote sans le savoir. J'aime m'en rendre compte. | Open Subtitles | أكره عندما أكون بلهاء ولا أعرف أحب أن أكون مدركة لبلاهتي |
C'est une idée idiote. Cet homme n'a jamais tenu une fonction publique. | Open Subtitles | إنها فكرة بلهاء الرجل لم يسبق له العمل بمكتب عام |
(Souffle) Est-ce que t'as idée de combien je me sens idiote en ce moment ? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة كم عظم شعوري بكوني بلهاء الآن؟ هل لديك فكرة؟ |
Partir avec une erreur idiote peut être un double bienfait. | Open Subtitles | الهروب بسبب غلطة بلهاء يمكن أن يكون نعمة مزدوجة. |
J'ai été idiote de penser que vous n'alliez pas ruiner mon Noël. | Open Subtitles | لقد كنت بلهاء حينما اعتقدت انكم يا رفاق لن تقوموا بتخريب عيد الميلاد |
Je peux pas te dire la vérité parce que je t'aime trop, idiote ! | Open Subtitles | لا أستطيع اخبارك الحقيقة ! لأني أحبك جدا ً يا بلهاء |
J'ai passé l'heure avec Rachel, et je crois qu'elle a appris aujourd'hui que je ne suis pas une idiote. | Open Subtitles | قضيت الساعة مع رايتشل وانا اظن انها علمت اليوم اني لست بلهاء |
Passe, sauve-moi de quelques idiots de la fête d'investiture, hein ? | Open Subtitles | تعال معي , أنقذني من بعض بلهاء التنصيب , هلا تفعل ؟ |
- J'ai dit que j'aime les gens mariés car ils sont idiots, et les idiots ne sont pas dangereux ! | Open Subtitles | قلت بأنّني أحبّ المتزوّجين لأنهم بلهاء وبلهاء ليسوا خطرين |
Y'a aussi des alcoolos, des escrocs, des idiots. | Open Subtitles | آه نعم، هناك أيضا في الشرطة، محتالون، بلهاء |
Tu ne veux pas le perdre, alors ne sois pas bête. | Open Subtitles | .انتى لاتريدين ان تفقديه .لذلك لاتكونى بلهاء |
Tu es bête ou quoi? J'ai dû partir en plein milieu d'une réunion. | Open Subtitles | انت بلهاء فعلا وجلعتنى اترك اجتماعا هاما |
Enfin, c'était une femme fière et extrêmement intelligente qui devenait une imbécile, pas seulement dans le regard des autres, mais aussi dans le sien. | Open Subtitles | أعني, سيدة فخورة و ذكية للغايه كانت تتحول إلى بلهاء ليس في ناظر الجميع فحسب لكن في ناظرها |
C'est un de ces trucs pointus stupides. Tout chromé avec du plastique brillant. | Open Subtitles | فكرة بلهاء كلّها معدن الكروم والبلاستيك اللمّاع |
Ce serait idiot de partir les mains vides. | Open Subtitles | وإذا غادرنا هذا المكان بدونهم يا رجل, إذن فنحن بلهاء يا رجل. |
C'est une idée débile. | Open Subtitles | أعتقد فقط أن "نيو أورلينز" خطة بلهاء. |
Tu vois pas qu'on n'est que deux cons? | Open Subtitles | ألا تستطيعين أن ترين اننا بلهاء و أغبياء ؟ |