"بليز وغواتيمالا" - Translation from Arabic to French

    • le Belize et le Guatemala
        
    • Belize et Guatemala
        
    • du Belize et du Guatemala
        
    Le conflit frontalier prolongé entre le Belize et le Guatemala découle de la dénonciation par le Guatemala d'un traité de 1859 fixant les frontières. UN أما نـزاع الحدود القديم العهد بين بليز وغواتيمالا فناشئ عن تنصل غواتيمالا من معاهدة لترسيم الحدود أبرمت في عام 1859.
    Les forces de défense et la police du Belize effectuent des patrouilles aux principaux points de passage aux frontières, en particulier à la frontière entre le Belize et le Guatemala. UN تقوم قوات بليز الدفاعية وإدارة شرطة بليز في الوقت الراهن بإجراء دوريات على الحدود في مناطق العبور الحدودية الرئيسية، وبخاصة على الحدود بين بليز وغواتيمالا.
    Les forces de défense et la police du Belize effectuent régulièrement des patrouilles aux principaux points de passage des frontières, en particulier à la frontière entre le Belize et le Guatemala. UN وتقوم قوة الدفاع لبليز، مع إدارة شرطة بليز، بدوريات كثيرة التواتر في نقاط العبور الرئيسية ولا سيما على الحدود بين بليز وغواتيمالا.
    Belize et Guatemala UN بليز وغواتيمالا
    Belize et Guatemala UN بليز وغواتيمالا
    Nous continuerons, par conséquent, de travailler au sein de l'OEA afin de mettre au point un processus consensuel pour résoudre définitivement cette question, et ce, dans l'intérêt indubitable des populations du Belize et du Guatemala, ainsi que de la cause de la paix et de la sécurité dans la région. UN ولذلك، فإننا سنواصل العمل داخل منظمة الدول الأمريكية للقيام بعملية متفق عليها لإنهاء هذا الأمر، ومما لا شك فيه أنها ستؤدي إلى مكاسب لشعبي بليز وغواتيمالا وستسهم في السلام والأمن في المنطقة.
    Compte tenu des efforts que je viens de mentionner, qui tous servent à renforcer le partenariat entre la CARICOM et l'Amérique centrale, nous, communauté des Caraïbes, espérons qu'un règlement pacifique du différend territorial entre le Belize et le Guatemala sera possible dans un proche avenir. UN وبالنظر إلى كل الالتزامات السابقة التي عززت الشراكة بين الجماعة الكاريبية وأمريكا الوسطى، نحن في الجماعة الكاريبية، نأمل أن يحقق الحل السلمي للنزاع الإقليمي بين بليز وغواتيمالا في المستقبل القريب.
    Relations entre le Belize et le Guatemala UN العلاقات بين بليز وغواتيمالا
    RELATIONS ENTRE le Belize et le Guatemala UN العلاقات بين بليز وغواتيمالا
    Relations entre le Belize et le Guatemala UN العلاقات بين بليز وغواتيمالا
    Les chefs de gouvernement ont réaffirmé leur attachement à l'intégrité territoriale, la sécurité et la souveraineté du Belize et exprimé l'espoir que les relations entre le Belize et le Guatemala évolueraient positivement. UN 25 - أعاد رؤساء الحكومات تأكيد تأييدهم للسلامة الإقليمية لبليز وأمنها وسيادتها وأعربوا عن أملهم في مواصلة تحسن العلاقات بين بليز وغواتيمالا.
    En juin, le désaccord sur les frontières entre le Belize et le Guatemala a provoqué un incident mortel, ce qui démontre clairement que seul l’établissement de négociations constructives peut éviter que de tels actes de violence se reproduisent. UN وفي حزيران/ يونيه، أدى الافتقار إلى توافق اﻵراء بين بليز وغواتيمالا إلى وقوع حادثة مهلكة أبرزت الحاجة إلى حوار بناء لتفادي تكرار حوادث عنف من هذا القبيل.
    le Belize et le Guatemala ont récemment accepté de reprendre les discussions et les réunions techniques par la création d'une commission mixte composée de cinq représentants de chaque pays, la nomination d'un groupe de facilitateurs et l'établissement de liens entre l'armée guatémaltèque et la police bélizienne. UN كما اتفقت بليز وغواتيمالا مؤخرا على استئناف المحادثات والاجتماعات الفنية فيما بينهما من خلال إنشاء لجنة مشتركة تتألف من خمسة ممثلين عن كل بلد، وتشكيل فريق تيسيري، وإقامة الصلات بين جيش غواتيمالا وشرطة بليز.
    Dans le domaine de la coordination de la politique extérieure, la présence de la CARICOM à Haïti, dans le cadre de l'opération de maintien de la paix de l'ONU, prouve, à n'en point douter, la vocation pacifique et internationale de cette organisation, qui intervient également pour trouver une issue pacifique aux problèmes qui opposent le Belize et le Guatemala, le Guyana et le Venezuela, Saint-Kitts-et-Névis et d'autres pays encore. UN وفي مجال تنسيق السياسة الخارجية، فإن وجود الجماعة الكاريبية داخل إطار جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلام يدلل بشكل قاطع على الطابع السلمي والدولي للمنظمة، وعلى استعدادها للمشاركة في البحث عن حلول سلمية للمشاكل التي تواجه بليز وغواتيمالا وغيانا وفنزويلا وسانت كيتس ونيفيس والبلدان اﻷخرى.
    Les ministres se sont félicités de ce que le Belize et le Guatemala aient signé le 7 septembre 2005 un nouvel Accord sur le cadre des négociations et les mesures de confiance qui établit la procédure d'un nouveau cycle de pourparlers visant à un règlement équitable du différend territorial qui soit général, définitif, honorable et permanent. UN 157 - رحب الوزراء بتوقيع بليز وغواتيمالا في 7 أيلول/سبتمبر 2005 اتفاقا جديدا وهو " الاتفاق المتعلق بوضع إطار للمفاوضات وتدابير بناء الثقة " الذي يحدد طريقة إجراء جولة جديدة من المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى حل عادل للنزاع على الأرض يكون عاما ونهائيا ومشرِّفا ودائما.
    215. Soucieux que prévalent les principes fondamentaux du Mouvement, qui défendent le respect de l'indépendance, de la souveraineté et de l'intégrité territoriale des États, les chefs d'État ou de gouvernement ont rappelé que le Mouvemement avait suivi de près l'évolution du différend territorial qui opposent le Belize et le Guatemala. UN 215- وإذ استحضر رؤساء الدول أو الحكومات المبادئ الأساسية للحركة التي تنص على استقلالية الدول وسيادتها وسلمتها الترابية، فإنهم ذكروا بأن الحركة تابعت عن كثب تطورات النزاع الإقليمي بين بليز وغواتيمالا.
    Belize et Guatemala UN بليز وغواتيمالا
    Belize et Guatemala UN بليز وغواتيمالا
    Belize et Guatemala UN بليز وغواتيمالا
    Belize et Guatemala UN بليز وغواتيمالا
    Belize et Guatemala UN بليز وغواتيمالا .
    Nous soutenons pleinement l'appel du Secrétaire général aux Gouvernements du Belize et du Guatemala à considérer sérieusement les propositions faites l'année dernière pour mettre un terme à leurs différends frontaliers. UN ونعرب عن تأييدنا التام لدعوة الأمين العام لحكومات بليز وغواتيمالا للنظر بشكل جدي في المقترحات التي قدمت في العام الماضي لوضع حد لنزاعهما على الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more