Le Comité a remercié M. Bliss de sa précieuse contribution à ses travaux. | UN | وأشادت اللجنة بالسيد بليس لإسهاماته القيمة في عمل اللجنة. |
En Belgique, je dirigerai la mission en collaboration avec M. Michael Bliss. | UN | ففي بلجيكا، سأتشارك مع السيد مايكل بليس في قيادة البعثة. |
Comprend Polly Bailey du Conseil de la modération... et Bobby Jay Bliss du conseil des armes à feu, SAFETY." | Open Subtitles | تشتمل على بولي بيلي مجلس الإعتدال وبوبي-جاي بليس من عمل البندقية للمجموعة الإستشارية الخاصة، الأمان. |
Aucun effort ne devrait être épargné pour mener à bien les négociations avec l'Association de Sutton Place afin de veiller à ce qu'il soit procédé à toutes les mises à niveau des dispositifs de sécurité qui s'imposent. | UN | كما ينبغي بذل كل جهد ممكن لإبرام المفاوضات بنجاح مع رابطة سكان ساتون بليس لضمان إجراء جميع التحسينات الأمنية اللازمة. |
Comme Melrose Place en vrai, mais en mieux comme j'étais dedans. | Open Subtitles | كان كـ ميليروس بليس على أرض الواقع بل أفضل حتى، لأني كنت فيه |
Je veux que tu appelles les parents de Bliss et que tu leur dise que nous allons les rejoindre à l'hôpital. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بوالدي بليس وأخبرهم إننا سنوافيهم في المستشفى |
Elle a fréquenté beaucoup d'hommes à Fort Bliss. | Open Subtitles | انها كانت مولعة بكثير من الرجال سابقا في فورت بليس |
a) L'affaire du citoyen américain Richard Bliss, accusé d'espionnage en Fédération de Russie et qui a été libéré sous conditions pour raisons humanitaires par les autorités russes afin qu'il puisse passer les fêtes avec sa famille, en Californie. | UN | أولا: قضية المواطن اﻷمريكي ريتشارد بليس المتهم في الاتحاد الروسي بالجوسسة، والذي مُنح سراحا إنسانيا مشروطا من قِبَل السلطات الروسية لقضاء عطلة أعياد الميلاد مع عائلته في كاليفورنيا. |
N'essaie pas, Bliss House m'intéresse pas. | Open Subtitles | وفر العناء على نفسك , لن أنضم إلى "بليس هاوس". |
Non, son après-midi ne peux pas être complet car je nous ai prévu un massage "Lui et Elle" aujourd'hui à Bliss. | Open Subtitles | لا ، فترة ظهيرته لايمكن بأن تكون مشغولة لأنني قد جدولت موعدا للتدليك في (بليس) من أجلنا |
Ne soient pas à la hauteur de tes expectations Bliss, | Open Subtitles | لا تناسب مستوى معاييرك الأخلاقية العالي يا (بليس). |
- Je l'ai bien connue à Fort Bliss. | Open Subtitles | اسمع، ليس هنا، ولكن حينما كنت مجندا في فورت بليس سمعت الكثير عن هذه المرأة-الكثير |
b) Le programme privé de trames d'accueil et de viabilisation de la Société de développement Bliss, qui a été par la suite transféré à la Société d'assurance et de garantie immobilières; | UN | )ب( برامج مؤسسة إنماء بليس (Bliss) للمواقع والخدمات الخاصة، والتي نقلت فيما بعد الى مؤسسة التأمين المنزلي والضمان؛ |
Il a ensuite élu Michael Bliss (Australie) Vice-Président et Lublin Dilja (Albanie) Rapporteur. | UN | وانتخبت اللجنة بعد ذلك مايكل بليس (استراليا) نائبا للرئيس ولوبلين ديليا (ألبانيا) مقررا. |
M. Bliss (Australie) (parle en anglais) : Il y a un an, nous avons célébré le vingtième anniversaire de l'adoption de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | السيد بليس (استراليا) (تكلم بالانكليزية): احتفلنا قبل عام بالذكري العشرين لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
61. M. Bliss (Australie) dit que sa délégation demeure favorable à l'élaboration d'une convention contre le clonage reproductif d'êtres humains. | UN | 61 - السيد بليس (أستراليا): قال إن وفده يواصل تأييده لإعداد اتفاقية تحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر. |
Il savait que Palmer Woodward se servait d'elle dans un complot pour le détruire et pour aider Amanda à prendre le contrôle de Melrose Place. | Open Subtitles | كان يعرف أن بالمر ويدورد كان يستغلها كـ جزء من خطة لتدميره ويساعد آماندا بأن تأخذ حصة مسيطرة على ميرلوس بليس |
C'est comme quand ils ont arrêté la diffusion de Melrose Place. | Open Subtitles | إنه نفس شعوري عند إلغاء مسلسل ميلروس بليس |
Point Place n'a pas de club de tennis, ni même de court de tennis... | Open Subtitles | بوينت بليس لا تملك نادي لكرة المضرب. او حتى قاعة كرة المضرب. |
Le Comité consultatif compte bien qu'aucun effort ne sera épargné pour mener à bien les négociations avec l'Association de Sutton Place afin de veiller à ce qu'il soit procédé à toutes les mises à niveau des dispositifs de sécurité qui s'imposent. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن جميع الجهود ستُبذل من أجل النجاح في اختتام المفاوضات مع رابطة سكان ساتون بليس بما يكفل تنفيذ جميع التحسينات الأمنية اللازمة، على النحو المطلوب. |
— M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, Président en exercice de l'OUA; | UN | بليس كومباوري رئيس بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية |