"بليون دولار أمريكي في عام" - Translation from Arabic to French

    • milliards de dollars en
        
    La dette extérieure, estimée à 270 milliards de dollars en 1990, atteignait 322 milliards de dollars en 1995. UN وبلغ الدين الخارجي، الذي كان مقدرا في عام ١٩٩٠ ﺑ ٢٧٠ بليون دولار أمريكي، إلى ٣٢٠ بليون دولار أمريكي في عام ١٩٩٥.
    Les rapatriements de salaires au niveau mondial ont été estimés à 268 milliards de dollars en 2006. UN وتُقدر تدفقات التحويلات المالية على نطاق العالم بنحو 268 بليون دولار أمريكي في عام 2006.
    En effet, la dette des pays en développement ne cesse de s'alourdir. Elle est passée de 1 662 milliards de dollars en 1992 à 1 770 milliards en 1993. UN لقد ازدادت ديون البلدان النامية زيادة مستمرة، مرتفعة من ١,٦٦٢ بليون دولار أمريكـــي في عــــام ١٩٩٢ الى ١,٧٧٠ بليون دولار أمريكي في عام ١٩٩٣.
    Pour ce qui est du flux de ressources, les décaissements nets au titre de l'aide publique au développement ont été réduits, passant de 25 milliards de dollars en 1992 à 21,5 milliards de dollars en 1995. UN وفيما يتعلق بتدفقات المــوارد، انخفضــت المساعدة اﻹنمائية اﻹجمالية من ٢٥ بليون دولار أمريكي في عام ١٩٩٢ إلى ٢١,٥ بليــون دولار أمريــكي في عام ١٩٩٥.
    Après la crise des prix alimentaires de 2008, la part de l'APD réservée au secteur agricole s'est améliorée pour passer de 1,9 milliard de dollars en 2008 à 3 milliards de dollars en 2011. UN غير أنه في أعقاب أزمة الأسعار الغذائية في عام 2008، تحسنت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للزراعة، فزادت من 1.9 بليون دولار أمريكي في عام 2008 إلى 3 بلايين دولار أمريكي في عام 2011.
    Les flux ont été estimés à 359 milliards de dollars au total en 2012 mais, selon l'Agence internationale de l'énergie, les investissements devront atteindre 5 000 milliards de dollars en 2020, rien que pour une infrastructure énergétique non polluante; UN قُدّرت التدفقات الحالية بما مجموعه 359 بليون دولار أمريكي في عام 2012 لكن الوكالة الدولية للطاقة ترى حاجة لزيادة التمويل ليبلغ 5 تريليونات دولار أمريكي بحلول عام 2020، للبنى التحتية الخاصة بالطاقة النظيفة وحدها؛
    Le marché des semences transgéniques est passé de 1 million de semences en 1995 à 3 milliards en 2000, et la valeur économique de la biotechnologie dans les produits pharmaceutiques atteindra 28 milliards de dollars en 2004. UN وقد زاد سوق البذور المحورة وراثياً من مليون حبة في عام 1995 إلى 3 بليون حبة في عام 2000، وسترتفع القيمة الاقتصادية للتكنولوجيا الأحيائية في المنتجات الصيدلانية إلى 28 بليون دولار أمريكي في عام 2004.
    Le rapport du Secrétaire général souligne que l'aide publique au développement fournie à l'Afrique a décliné tout au long des années 90, passant de 26,6 milliards de dollars en 1990 à 16,4 milliards en 2000. UN ويبين تقرير الأمين العام أن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لأفريقيا تناقصت على مدى عقد التسعينيات، منخفضة من 26.6 بليون دولار أمريكي في عام 1990 إلى 16.4 بليون في عام 2000.
    Les exportations totales de services ont quadruplé, passant de 400 milliards de dollars en 1980 à environ 1 600 milliards de dollars en 2002, tandis que la part des services dans l'ensemble du commerce passait de 16,2 % à 19,4 %. UN فقد تضاعف إجمالي صادرات الخدمات أربع مرات، من 400 بليون دولار أمريكي في عام 1980 إلى حوالي 1.6 ترليون دولار أمريكي في عام 2002، بينما ازدادت حصة الخدمات في إجمالي التجارة من 16.2 إلى 19.4 في المائة.
    Comme l'indique le graphe 1, les recettes du tourisme des pays en développement, en valeur nominale, ont augmenté uniformément tout au long des années 90, passant de plus de 50 milliards de dollars en 1990 à 140 milliards de dollars en 2001. UN وكما هو مبيَّن في الرسم البياني 1، فقد زادت القيمة الاسمية لعائدات السياحة التي جنتها البلدان النامية زيادة مستمرة خلال فترة التسعينات، من أكثر من 50 بليون دولار أمريكي في عام 1990 إلى 140 بليون دولار في عام 2001.
    Les recettes touristiques des pays en développement n'ont cessé d'augmenter, en valeur nominale, tout au long des années 90, passant de plus de 50 milliards de dollars É.U. en 1990 à 140 milliards de dollars en 2001. UN وكما هو مبيَّن في الرسم البياني 1، فقد زادت القيمة الاسمية لعائدات السياحة التي جنتها البلدان النامية زيادة مستمرة خلال فترة التسعينات، من أكثر من 50 بليون دولار أمريكي في عام 1990 إلى 140 بليون دولار في عام 2001.
    L'aide publique au développement (APD) a augmenté de 4,8 % en termes réels, passant de 52,3 milliards de dollars en 2001 à 57 milliards de dollars en 2002. UN 6 - ارتفعت المساعدة الإنمائية الرسمية بمقدار 4.8 في المائة من 52.3 بليون دولار أمريكي في عام 2001 إلى 57 بليون دولار أمريكي في عام 2002.
    Depuis la Conférence de Monterrey, les recettes fiscales de l'Afrique ont presque quadruplé et se chiffrent à plus de 570 milliards de dollars en 2013, ce qui représente plus de 10 fois le montant de l'aide au développement. UN 67 - ومنذ توافق آراء مونتيري، زادت إيرادات أفريقيا المحلية بمقدار أربعة أمثال تقريباً وتجاوزت 70 بليون دولار أمريكي في عام 2013، أو أكثر من 10 أمثال مستوى المساعدة الإنمائية.
    En outre, l'encours total de la dette extérieure africaine a augmenté de 70 % par rapport à 2006, phase la plus importante des deux initiatives, et atteint 331 milliards de dollars en 2012, la plupart de cette accumulation étant due aux dettes commerciales. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد ارتفع مجموع أرصدة الديون الخارجية الأفريقية بنسبة 70 في المائة من الذروة التي بلغتها مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون/المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون في عام 2006، ليصل إلى 331 بليون دولار أمريكي في عام 2012، وكان معظم هذا التراكم بسبب الديون التجارية.
    Les flux d'investissement étranger direct (IED) à destination de l'Afrique sont en constante augmentation depuis quelques années, passant de 20 milliards de dollars en 2001 à 50 milliards de dollars en 2012, ce qui représente un accroissement de 5 % par rapport à 2011. UN 33 - ما برحت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى أفريقيا تتزايد على مدى السنوات القليلة الماضية، إذ ارتفعت من 20 بليون دولار أمريكي في عام 2001 إلى 50 بليون دولار في عام 2012، أي بزيادة قدرها 5 في المائة عن عام2011.
    En valeur nominale, ils se sont élevés au total - allégement de la dette non compris - à 46 milliards de dollars en 2010 contre 17,4 milliards de dollars en 2002 (voir la figure 3). UN فقد زاد إجمالي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، باستثناء تخفيف عبء الدين، بالقيمة الاسمية من 17.4 مليار دولار أمريكي في عام 2002 إلى 46.0 بليون دولار أمريكي في عام 2010 (انظر الشكل 3 أدناه).
    Comme indiqué dans un rapport du FIDA, le montant des ressources destinées à l'agriculture et au développement rural a été presque divisé par deux (passant de 4,9 milliards de dollars en 1988 à 2,5 milliards de dollars en 1999). UN وكما ذُكر في تقرير الصندوق الدولي للتنمية الزراعية (الإيفاد) فقد انخفضت الموارد المتاحة للزراعة والتنمية الريفية بنحو 50 في المائة (من 4.9 بليون دولار أمريكي في عام 1988 إلى 2.5 بليون دولار أمريكي في عام 1999).
    Comptant pour seulement 20 % de leurs exportations (115 milliards de dollars) en 1980, la part des produits manufacturés dans les exportations des pays en développement a régulièrement progressé pour atteindre près de 70 % (1 300 milliards de dollars) en 2000, tandis que les exportations annuelles de produits primaires, en valeur, fluctuaient sur une plage étroite allant de 250 à 600 milliards de dollars. UN فقد ارتفعت حصة المصنوعات في صادرات البلدان النامية، التي لم تكن تشكل سوى ما نسبته 20 في المائة من صادرات هذه البلدان (115 بليون دولار أمريكي) في عام 1980، ارتفاعاً مطرداً لتصل إلى ما يقارب 70 في المائة (300 1 بليون دولار أمريكي) في عام 2000، بينما تراوحت قيمة الصادرات السنوية من السلع الأساسية ضمن نطاق ضيق بين 250 و600 بليون دولار أمريكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more