"بليون دولار في سنة" - Translation from Arabic to French

    • milliards de dollars en
        
    • milliards en
        
    Ce flux net s'est élevé à 312 milliards de dollars en 2004. UN وقد بلغ ذلك التدفق الخارجي 312 بليون دولار في سنة 2004.
    Cet excédent a été financé par un transfert net de ressources d'un montant de 33 milliards, de 44 milliards et de 54 milliards de dollars en 1991, 1992 et 1993, respectivement. UN وبلغ التحويل الصافي ٣٣ بليون دولار في سنة ١٩٩١ و ٤٤ بليون دولار في سنة ١٩٩٢، و ٥٤ بليون دولار في سنة ١٩٩٣.
    Les investissements étrangers directs sont demeurés l'unique source positive nette de financement étranger privé vers ces pays, encore qu'ils aient chuté brutalement, passant de 145 milliards de dollars en 2001 à 110 milliards de dollars en 2002. UN وظل الاستثمار المباشر الأجنبي المصدر الصافي الإيجابي الوحيد للتمويل الأجنبي الخاص لهذه البلدان، إلا أنه انخفض انخفاضا شديدا من 145 بليون دولار في سنة 2001 إلى 110 بلايين دولار في سنة 2002.
    Le financement de la planification familiale, qui n'a cessé de diminuer, est inférieur à l'objectif suggéré de 11,5 milliards de dollars en 2005 et ne satisfait pas non plus les besoins dans ce domaine. UN والتمويل لتنظيم الأسرة، الذي أخذ في التناقص بشكل مطّرد، هو دون الهدف المقترح، والمتمثل في مبلغ 11.5 بليون دولار في سنة 2005، كما أنه لا يلبي الاحتياجات الحالية في هذا المجال.
    Le Comité note, d'après la figure A, que les contributions volontaires au HCR sont passées de 1 milliard en 2003 à plus de 2 milliards en 2010 ; toutefois, la tendance actuelle à l'accroissement des contributions volontaires est étroitement liée à ses récentes opérations d'urgence. UN وتشير اللجنة من خلال الشكل ألف إلى أن التبرعات المقدمة للمفوضية قد ارتفعت من حوالي بليون دولار في سنة 2003 إلى أكثر من بليوني دولار في سنة 2010؛ بيد أن الاتجاه الحالي لارتفاع التبرعات يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالعمليات الطارئة الحديثة للمفوضية.
    Selon les estimations actuelles, les quotes-parts au titre du maintien de la paix devraient atteindre 2,1 milliards de dollars en 2000 et un montant plus élevé encore en 2001. UN 17 - وتقدر الأنصبة المقررة لحفظ السلام بمبلغ 2.1 بليون دولار في سنة 2000 ومن المتوقع أن تفوق هذا المبلغ في 2001.
    La valeur totale de leurs exportations n’a atteint que 23,4 milliards de dollars en 1997, soit seulement 1,5 % du commerce des produits manufacturés de tous les pays en développement et moins de la moitié des exportations du Danemark. UN وبلغت القيمة الكلية لصادراتها ٤,٣٢ بليون دولار في سنة ٧٩٩١، وهو ما يمثل ٥,١ في المائة فقط من صادرات البضائع من جميع البلدان النامية وأقل من نصف صادرات الدانمرك.
    En tout, les mesures d'appui et de protection des agriculteurs dans les pays membres de l'OCDE ont dépassé 310 milliards de dollars en 2001 et d'importants obstacles tarifaires continuent de barrer le libre accès au marché. UN وتجاوز إجمالي الدعم والحماية المقدمين إلى المزارعين في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 310 بليون دولار في سنة 2001، وظلت الحواجز الكبيرة التي تحول دون الوصول إلى الأسواق قائمة.
    Alors que les pays non membres de l’OCDE retireront vraisemblablement des négociations d’Uruguay sur le commerce multilatéral des bénéfices de l’ordre de 30 à 40 milliards de dollars en l’an 2002, on prévoit que l’Afrique perdra 1,2 milliard de dollars chaque année. UN وفي حين يتوقع أن يتراوح الكسب الذي ستجنيه البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التنمية والتعاون في المجال الاقتصادي، من جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف بين ٣٠ و ٩٠ بليون دولار في سنة ٢٠٠٢، يتوقع أن تخسر أفريقيا ١,٢ بليون دولار سنويا.
    Les pays sans littoral ont reçu 10 milliards de dollars en 2003, contre 6,9 milliards en 1990, mais le montant total de l'aide aux petits États insulaires en développement s'est établi à 1,7 milliard de dollars, contre 2,1 milliards de dollars en 1990. UN وبدورها، تلقت البلدان غير الساحلية 10 بليون دولار في سنة 2003، مقابل 6.9 بليون دولار في سنة 1990، بينما انخفضت تدفقات الإعانة المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى 1.7 بليون دولار، من 2.1 بليون دولار في سنة 1990.
    L'APD aux pays les moins avancés, ceux qui ont le plus besoin de financement pour atteindre les objectifs de la Déclaration du Millénaire, s'est redressée encore plus vigoureusement en dépassant les 23 milliards de dollars en 2003, soit une hausse de 60 % par rapport à 2001. UN 7 - وقد انتعشت المساعدة الإنمائية الرسمية لأقل البلدان نموا، وهي البلدان الأشد حاجة للتمويل لكي تحقق الأهداف الإنمائية للألفية بشكل أكثر قوة وتجاوزت 23 بليون دولار في سنة 2003، وهي زيادة تمثل نسبة 60 في المائة مقارنة بسنة 2001.
    Les dépenses financées au moyen des ressources ordinaires ont progressé de 6 %, passant de 849 millions de dollars en 2005 à 903 millions en 2006, tandis que celles financées au moyen des autres ressources augmentaient de plus de 10 %, passant de 3,4 milliards de dollars en 2005 à 3,8 milliards en 2006. UN وزاد إجمالي النفقات من الموارد العادية بنسبة 6 في المائة، إلى 903 مليون دولار في سنة 2006 مقابل 849 مليون دولار في سنة 2005. وزاد إجمالي النفقات من الموارد الأخرى بأكثر من 10 في المائة، من 3.4 بليون دولار في سنة 2005 إلى 3.8 بليون دولار في سنة 2006.
    Les pays en développement eux-mêmes, notamment la Chine et l'Inde, sont devenus des sources d'investissements étrangers directs et ont réalisé des investissements dans d'autres pays en développement qui, jusque-là, n'étaient pas de grands bénéficiaires : on estime que les sorties de capitaux des pays en développement au titre des investissements étrangers directs ont atteint quelque 120 milliards de dollars en 2006. UN وقد أصبحت الدول النامية نفسها، وخصوصا الصين والهند، مصادر للاستثمار الأجنبي المباشر وتولت عمليات استثمار في بلدان نامية أخرى لم تكن في السابق متلقية رئيسية للاستثمارات؛ إذ قُدر ارتفاع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من البلدان النامية إلى حوالي 120 بليون دولار في سنة 2006.
    70. Le cacao et le pétrole ont traditionnellement été les principaux piliers de l’économie ivoirienne, représentant 21 % du PIB nominal du pays, qui s’est élevé à 28 milliards de dollars en 2013[3]. UN ٧0 - تاريخيا، ظل الكاكاو والنفط أبرز عنصرين محرّكين للاقتصاد في كوت ديفوار، حيث ساهما بنسبة 21 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الاسمي الذي بلغ 28 بليون دولار في سنة 2013().
    Les envois de fonds des travailleurs émigrés vers les pays en développement ont connu une expansion considérable puisqu'ils ont atteint 200 milliards de dollars en 2006 (voir tableau 4). UN 66 - أصاب التحويلات المالية التي يرسلها المهاجرون إلى البلدان النامية تضخم ملحوظ إذ بلغت قيمتها حوالي 200 بليون دولار في سنة 2006 (انظر الجدول 4)().
    La valeur au détail du marché illicite mondial de l'herbe de cannabis (le plus grand marché de drogues illicites) a été estimée à 113 milliards de dollars en 2003. UN وقدِّرت قيمة قطاع التجزئة لأعشاب القنّب غير المشروع على نطاق العالم (أكبر سوق للمخدرات غير المشروعة) بمبلغ 113 بليون دولار في سنة 2003.
    En moins d’un an, le compte des opérations courantes combiné de ces cinq pays est passé d’un déficit d’environ 25 milliards de dollars en 1997 à un excédent de près de 72 milliards en 1998 La Malaisie a dû obtenir un changement radical de son compte des opérations courantes qui avait un déficit équivalent à 5,3 % du PIB en 1997, mais un excédent de 16,9 % du PIB en 1998. UN وفي غضون سنة واحدة، تغير الحساب الجاري المشترك لهذه البلدان الخمسة من عجز يقدر بحوالي ٢٥ بليون دولار في سنة ١٩٩٧ إلى فائض يبلغ ٧٢ بليون دولار تقريبا في سنة ١٩٩٨)٤(.
    13.18 Au total, les dépenses à prévoir pour mettre en oeuvre les programmes nationaux décrits dans les paragraphes 13.14 à 13.17 ci-dessus (exprimées en dollars des États-Unis de 1993) s'élèveraient à 13,2 milliards de dollars en l'an 2000, 14,4 milliards de dollars en 2005, 16,1 milliards de dollars en 2010 et 17 milliards de dollars en 2015. UN ١٣-١٨ ويبلغ مجمــوع الاحتياجات المتوقعة للبرامج السكانية الوطنية المذكورة في الفقرات من ١٣-١٤ الى ١٣-١٧ أعلاه )بدولارات الولايات المتحدة بقيمة سنة ١٩٩٣( ١٣,٢ بليون دولار في سنة ٢٠٠٠ و ١٤,٤ بليون دولار في سنة ٢٠٠٥ و ١٦,١ بليون دولار في سنة ٢٠١٠ و ١٧,٠ بليون دولار في سنة ٢٠١٥.
    34. En ce qui concerne l'assistance internationale et les flux de ressources financières, le montant estimatif total des fonds alloués aux activités en matière de population dans le Programme d'action est de 17 milliards de dollars en 2000, 18,5 milliards de dollars en 2005, 20,5 milliards de dollars en 2010 et 21,7 milliards de dollars en 2015. UN ٣٤ - وفيما يتعلق بموضوع المساعدة الدولية وتدفق الموارد، قال إن مجموع تكاليف البرامج السكانية في برنامج العمل تقدر ﺑ ١٧ بليون دولار في سنة ٢٠٠٠، و ١٨,٥ بليون دولار في سنة ٢٠٠٥، و ٢٠,٥ بليون دولار في سنة ٢٠١٠ و ٢١,٧ بليون دولار في سنة ٢٠١٥.
    En 2001, les pays membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques ont consacré à l'APD 51,4 milliards de dollars contre 53,7 milliards de dollars en 2000. UN ففي سنة 2001، شهدت المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي انخفاضا جديدا، حيث هبطـت من 53.7 بليون دولار في سنة 2000 إلى 51.4 بليون دولار(16).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more