"بليون دولار في نهاية عام" - Translation from Arabic to French

    • milliards de dollars à la fin de
        
    • milliards à la fin de
        
    Les avoirs de la Caisse se chiffraient à près de 45 milliards de dollars à la fin de 2012. UN وكان حجم أصول الصندوق يبلغ ما يقرب من 45 بليون دولار في نهاية عام 2012.
    Le total de la dette extérieure de l’Asie a augmenté de 6 %, atteignant un montant de l’ordre de 666 milliards de dollars à la fin de 1997. UN ٦ - ارتفع مجموع الديون الخارجية اﻵسيوية بنسبة ٦ في المائة إلى مبلغ يقدر ﺑ ٦٦٦ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٧.
    Cet accroissement a été plus que compensé par l'accumulation des réserves internationales qui ont augmenté de plus de 1 000 milliards de dollars depuis 2006, pour atteindre 3 719 milliards de dollars à la fin de 2007. UN وقابل هذه الزيادة في إجمالي الدين الخارجي تراكم أكبر للاحتياطيات الدولية التي ازدادت بأكثر من 000 1 بليون دولار منذ عام 2006، فبلغت 719 3 بليون دولار في نهاية عام 2007.
    Ces prêts dont le montant a été estimé à environ 25 milliards de dollars à la fin de 1993, représentent près de 35 % du total des prêts bancaires, soit environ 9 % du total des avoirs bancaires et cinq fois les bénéfices cumulés de toutes les banques d'Asie occidentale. UN وهذه القروض، المقدرة بنحو ٢٥ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣، تشكل قرابة ٣٥ في المائة من مجموع اﻹقراض المصرفي، ونحو ٩ في المائة من مجموع اﻷصول المصرفية وخمسة أمثال أرباح المصارف في غربي آسيا.
    La valeur de réalisation des avoirs de la Caisse est passée à 24,5 milliards de dollars, contre 20,9 milliards à la fin de 2002. UN وقد ارتفعت القيمة السوقية لأصول الصندوق إلى 24.5 بليون دولار، مقابل 20.9 بليون دولار في نهاية عام 2002.
    La Chine enregistre un important excédent de ses opérations courantes et ses réserves internationales atteignaient 145 milliards de dollars à la fin de 1998, soit un peu plus que l’année précédente. UN وتتمتع الصين بفائض كبير في الحساب الجاري، كما أن احتياطياتها الخارجية بلغت ١٤٥ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٨، وهو ما يمثل زيادة طفيفة عن السنة السابقة.
    Le montant global de la dette multilatérale des pays les moins avancés est passé de 38 milliards de dollars à la fin de 1990 à 55 milliards de dollars à la fin de 1995. UN وارتفع مجموع الدين المتعدد اﻷطراف لأقــل البلدان نمــوا من ٨٣ بليـون دولار في نهايـة عام ٠٩٩١ إلى ٥٥ بليون دولار في نهاية عام ٥٩٩١.
    La valeur comptable du portefeuille s'était accrue de 7 %, passant de 30 milliards de dollars à la fin de 2007 à 32,1 milliards de dollars au 31 décembre 2009. UN وزادت القيمة الدفترية لحافظة الاستثمارات بنسبة 7 في المائة، من 30 بليون دولار في نهاية عام 2007 إلى 32.1 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Le portefeuille de titres de la Caisse est passé de 15,2 milliards de dollars à la fin de 1999 à 17,1 milliards au 31 décembre 2001, ce qui représente une augmentation de 12,4 %, contre 10 % enregistrés au cours de l'exercice biennal précédent. UN 31 - ازدادت حافظة استثمارات الصندوق من 15.2 بليون دولار في نهاية عام 1999 إلى 17.1 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، أي بمقدار 12.4 في المائة، مقابل 10 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    En valeur absolue, ces dépenses se montaient à 20 milliards de dollars à la fin de 2006, plus de cinq fois plus que les paiements au titre du service de la dette après l'allégement de dette prévu au titre de l'Initiative PPTE. UN وبالأرقام المطلقة، وصل الإنفاق على أنشطة الحد من الفقر إلى 20 بليون دولار في نهاية عام 2006، أي أكثر من خمسة أمثال مدفوعات خدمة الدين بعد تخفيف عبء الديون المنتظر بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    4. Les contributions non acquittées sont tombées de 2,1 milliards de dollars à la fin de 1996 à 2 milliards de dollars à la fin de 1997. UN ٤ - ومضى يقول إن الاشتراكات المقررة غير المسددة انخفضت من ٢,١ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٦ إلى ٢ بليون في نهاية عام ١٩٩٧.
    Au cours de l'exercice biennal 1998-1999, la valeur totale du portefeuille de projets de développement et autres confiés à l'UNOPS est passée de 3,2 milliards de dollars à la fin de 1997 à 3,7 milliards à la fin de 1999. UN فخلال فترة السنتين 1998-1999، ازداد مجموع الأموال الإنمائية وغير الإنمائية المسندة إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من 3.2 بليون دولار في نهاية عام 1997 إلى 3.7 بليون دولار في نهاية عام 1999.
    L'aspect le plus grave de la crise de la dette est qu'elle complique la résolution des problèmes des quarante et un pays pauvres très endettés, dont la dette extérieure totale s'élevait à 245 milliards de dollars à la fin de 1996. UN ويكمن أشد جوانب أزمة الديون خطرا في العراقيل التي وضعتها أمام الجهود المبذولة لمعالجة مشاكل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والبالغ عددها ٤١ بلدا والتي بلغت ديونها الخارجية ٢٤٥ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٦.
    La valeur comptable du portefeuille s'était quant à elle accrue de 3 %, passant de 32,2 milliards de dollars à la fin de 2009 à 33,1 milliards de dollars au 31 décembre 2011. UN وزادت القيمة الدفترية لحافظة الاستثمارات بنسبة 3 في المائة، من 32.2 بليون دولار في نهاية عام 2009 إلى 33.1 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    La valeur comptable s'était accrue de 22,3 %, passant de 18,8 milliards de dollars à la fin de 2003 à 23 milliards au 31 décembre 2005. UN وزادت القيمة الدفترية بنسبة 22.3 في المائة، أي من 18.8 بليون دولار في نهاية عام 2003 إلى 23 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La valeur comptable s'était accrue de 31 %, passant de 23 milliards de dollars à la fin de 2005 à 30 milliards au 31 décembre 2007. UN وارتفعت قيمتها الدفترية بنسبة 31 في المائة، حيث زادت من 23 بليون دولار في نهاية عام 2005 إلى 30 بليون دولار في 31 كانون الأول/
    La valeur comptable s'était accrue de 31 %, passant de 23 milliards de dollars à la fin de 2005 à 30 milliards au 31 décembre 2007. UN وزادت القيمة الدفترية لحافظة الاستثمارات بنسبة 31 في المائة، من 23 بليون دولار في نهاية عام 2005 إلى 30 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    La baisse spectaculaire du coût total en dollars des opérations de maintien de la paix, qui est tombé de quelque 3,2 milliards de dollars à la fin de 1995 à environ 1,3 milliard de dollars en 1996, s’explique par la disparition des FPNU et de l’ONUSOM, dont les budgets représentaient à eux deux environ la moitié du coût total en dollars de l’ensemble des opérations de maintien de la paix. UN ويعزى الانخفاض السريع في إجمالي القيمة بالدور لجميع عمليات حفظ السلام العاملة من حوالي ٣,٢ بليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥ إلى حوالي ١,٣ بليون دولار في عام ١٩٩٦ إلى انتهاء مهمة قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال، اللتين تشكل ميزانيتاهما مجتمعتين حوالي نصف إجمالي القيمة بالدولار لجميع عمليات حفظ السلام.
    Un montant supérieur à 1,6 milliard de dollars avait été mis en recouvrement à cette date, mais les encaissements se sont élevés à 2,4 milliards de dollars, ce qui a ramené le montant dû à 1,7 milliard de dollars, contre 2,4 milliards à la fin de 2010. UN ومقابل الأنصبة المقررة الجديدة التي زادت على 1.6 بليون دولار بحلول 10 أيار/مايو 2011، وردت مساهمات تربو على 2.4 بليون دولار، مما قلل المبلغ المستحق السداد من أكثر من 2.4 بليون دولار في نهاية عام 2010 إلى نحو 1.7 بليون دولار.
    L'estimation, établie sur la base des hypothèses de la méthode des < < agrégats avec entrants > > utilisées en 1999, fait apparaître un excédent réduit, qui est passé de 5,3 milliards de dollars à 2,9 milliards à la fin de 2001, avant de ramener la valeur de l'actif à sa valeur de réalisation à la fin de l'année. UN وكشف هذا التقدير الـذي تم بموجــــب افتراضات طريقة " حاصل المجموعة المفتوحة " المستخدمة في عام 1999 عن وجود فائض قدره 5.3 بلايين دولار انخفض إلى 2.9 بليون دولار في نهاية عام 2001 قبل انخفاض قيمة الأصول في السوق في نهاية العام().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more