"بما أنّك" - Translation from Arabic to French

    • Vu que tu
        
    • maintenant que tu
        
    • tant que
        
    • Comme tu
        
    • que tu es
        
    • Puisque tu es
        
    • Puisque vous êtes
        
    • maintenant que vous
        
    • puisque tu l'as
        
    Je me fiche des faits, mais Vu que tu les aimes tant, veux tu en entendre un ? Open Subtitles لا أهتم للوقائع، لكن بما أنّك تحبّهم حبّاً جمّاً، فهل تودّ سماع حقيقة؟
    maintenant que tu recommences à tuer. J'ai pensé : "Pouquoi ne pas en profiter ?" Open Subtitles قلت في نفسي بما أنّك عدت للقتل فلمَ لا نستغل ذلك؟
    J'en ai bien peur, en tant que personne recherchée, il est hors de question pour vous de continuer à vous entraîner avec nous. Open Subtitles أخشى ذلك، بما أنّك شحص مطلوب فلا شك من استمرارك في التمرن معنا
    Comme tu as toujours rêvé d'être un écrivain, je pensais que tu pourrais peut être m'aider pour le titre. Open Subtitles بما أنّك كنت تعتبر نفسك دومًا كاتبًا خلتُ أنّك قد تساعدني في إيجاد اسم للكتاب
    Parlons franchement, maintenant que tu es dans le cercle de confiance, le diable est en ville. Open Subtitles الحقيقة، بما أنّك ضمن دائرة الثقة ونحوه، الشيطان في المدينة.
    Alors, Puisque tu es ici à titre officiel, soyons officiels. Open Subtitles إذن، بما أنّك هنا بصفة رسميّة، دعنا نُصبح رسميّان.
    Mais Puisque vous êtes ici et que vous avez fait tout ce chemin peut-être que je devrais demander votre bénédiction. Open Subtitles لكن بما أنّك موجود هنـا وقطعت كلّ هذه المسافة لتأتـي لربّما يجب أنّ أحصل على مباركتك
    maintenant que vous connaissez tous mes projets de retraite, que fera le Type en costard quand il raccrochera le costard ? Open Subtitles بما أنّك تعرف الآن جميع خُطط تقاعدي، فما الذي يخطط الرجل ذو البدلة لفعله بعدما يُعلّق البدلة؟
    Vu que tu manges pour trois et que la nourriture d'ici ne va pas suffir. Open Subtitles بما أنّك تأكلين لتغذية 3 أفراد وأطباق الهلام لن تفي بالغرض.
    Vu que tu étais aux portes de la mort, c'est plutôt une bonne chose. Open Subtitles بما أنّك أوشكتِ تموتين، فهذه غالبًا بشرى.
    Je sais que c'est un peu présomptueux, mais Vu que tu ne sors pas ce soir, est-ce que tu peux surveiller Marcus ? Open Subtitles مرحباً أعلم أنّ هذا وقح قليلاً ولكن بما أنّك لن تخرج الليلة
    Non, mais maintenant que tu es bizarre à ce sujet, je devrais peut etre. Open Subtitles ماذا ؟ هل تريدين فعلا اللقاء بها ؟ لكن، الآن، بما أنّك تتصرّف بريبة إيزاء الأمر
    Alors maintenant que tu as de l'or, tu te considères puissant? Open Subtitles إذن، بما أنّك الذهب الآن تعتبر نفسك قوباّ؟
    tant que tu es là, peux-tu me montrer où sont les dossiers d'étudiants ? Open Subtitles حسنٌ، بما أنّك هنا، أيُمكنك أن تُريني ملفّات الطلبة الماليّة؟
    Ce sera un privilège en tant que femme et tu dois, en tant que docteur, lui demander si tu peux y jeter un coup d'œil. Open Subtitles بما أنّك طبيب وامرأة فمن واجبك أن تعود وتطلب منه إلقاء نظرة أخرى إليه
    Comme tu fais du super bon boulot, tu veux retrouver le bon vieux temps avec tu sais qui ? Open Subtitles بما أنّك تبدع في عملك أتودّ قسط حميميّة كالأيام الخوالي مع الفتاة التي نعرفها؟
    Comme tu m'as engagé pour gérer la sécurité et le transport, j'entends m'occuper du problème. Open Subtitles بما أنّك قمت بتعييني للتعامل مع الأمن والنقل، فكّرتُ بالتحقيق في الوضع مُباشرة.
    Depuis que tu es d'humeur explicative, uh, par l'enfer comment ceci est sensé fonctionner encore ? Open Subtitles بما أنّك في مزاج الشرح، كيف سيعمل هذا مجدداً؟
    Puisque tu es là, reste et on va discuter. Je vais sortir ma flasque. Open Subtitles حسناً، بما أنّك هنا الآن، لماذا لا تبقين، ونتحدث قليلاً؟
    Puisque tu es mon témoin, je voulais que tu sois le premier au courant.. Open Subtitles بما أنّك إشبيني، أردتك أن تكون أول من يعرف...
    Puisque vous êtes là, autant m'accompagner chez le prochain herboriste. Open Subtitles بما أنّك هنا، يمكن أن ترافقيني للعشاب التالي على لائحتي.
    maintenant que vous êtes là, je vais mener la Sauveuse dans la noirceur. Open Subtitles بما أنّك هنا الآن سأحوّل المخلّصة إلى الظلام
    C'est un peu tard pour te soucier de mon enfant soudainement, puisque tu l'as privée de son père pendant cinq ans. Open Subtitles فات الأوان لتحفل فجأة بابنتي، بما أنّك حرمتها من أبيها لـ 5 سنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more