"بما حصل" - Translation from Arabic to French

    • ce qui s'est passé
        
    • ce qui est arrivé
        
    • ce qui était arrivé
        
    • m'a
        
    peut-être que ça a un rapport avec ce qui s'est passé hier au déjeuner. Open Subtitles ربما لهذا علاقة بما حصل البارحة أثناء الغداء
    Je fais juste une étude sur le coma supratentoral, et j'aurais aimé savoir ce qui s'est passé pendant l'intervention. Open Subtitles أنا أقوم بدراسة حول الغيبوبة الدماغيّة و كنتُ مهتمّة بما حصل خلال العمليّة الجراحيّة
    Tu me racontes ce qui s'est passé à l'école, hier ? Open Subtitles هل ربما تشعر بالرغبة لإخباري بما حصل في المدرسة البارحة؟
    Trouvez le manager, et dites-lui immédiatement ce qui est arrivé ! Open Subtitles أعثر على المدير و أخبره بما حصل هنا فوراً
    Ryan m'a dit ce qui était arrivé à votre balle de basketball, George. Open Subtitles راين أخبرني بما حصل لكرة السلة خاصتك، جورج
    Désolé pour ce qui s'est passé. Je n'ai rien à voir avec. Open Subtitles أنا آسف حول ماحدث , صدقني لم يكن لي علاقة بما حصل
    Je vais appeler ta mère et lui dire ce qui s'est passé ! Open Subtitles انا سوف اتصل بأمك وسوف اخبرها بما حصل هنا
    C'est le seul qui sait ce qui s'est passé. Open Subtitles إنهُ الوحيد الذي يُمكنه إخبارنا بما حصل حقًا
    Tu crois que je ne sais pas ce qui s'est passé ? D'accord ? Open Subtitles ألا تعتقدين أني أعلم بما حصل فعلاً ذلك اليوم؟
    Je sais que tu nous en veux de ne pas t'avoir dit la vérité sur ce qui s'est passé, et je comprends. Open Subtitles اسمع ريد اعرف انك غاضب مننا لأننا لم نخبرك بما حصل فعلا و افهم ذلك
    C'est le seul qui sait ce qui s'est passé. Open Subtitles إنهُ الوحيد الذي يُمكنه إخبارنا بما حصل حقًا
    Heu. J'ai entendu parler de ce qui s'est passé lorsque tu es allée passer ton permis. Open Subtitles سمعت بما حصل عندما ذهبت للحصول على شهادة القيادة
    Pourquoi ne pas être resté et raconté à la police ce qui s'est passé ? Open Subtitles لماذا لم تبقى هناك و تخبر الشرطة بما حصل ؟
    Dois-je vous rappeler ce qui s'est passé quand on a coopéré avec eux ? Open Subtitles هل علي أن أذكر الجميع بما حصل آخر مرة تعاوننا مع الريث ؟
    Il faut que vous nous racontiez ce qui s'est passé la nuit où vous et l'inspecteur Lamontagne avez répondu à cet appel dans ce bar. Open Subtitles نريدك ان تخبرنا بما حصل في الليلة التي استجبت فيها انت والمحقق لامونتين للنداء في هذه الحانة
    Ton sang était sur ce toit. Tu vas nous dire ce qui s'est passé sur ce toit ? Open Subtitles نزفت على ذلك السطح، هل ستخبرنا بما حصل على ذلك السطح؟
    Si tu sais quelque chose sur ce qui est arrivé à Nathan, je te suggère de me le dire maintenant. Open Subtitles اذا كنت تعرف اي شيء بما حصل لنايثن اقترح ان تقول لي حالا
    Non, je n'ai rien à voir avec ce qui est arrivé en Chine, mon fils. Open Subtitles لا , لاعلاقة لي بما حصل لك في الصين يا بني
    Je viens d'apprendre ce qui est arrivé. Mon pauvre, tout ce bois et ce verre brisé. Open Subtitles سمعت بما حصل أيها العسكري كل ذلك الخشب المتشقق والزجاج المكسور
    J'ai su ce qui était arrivé au Dr McKay et à sa sœur seulement bien après. Open Subtitles اسمعني. أنا لم أكن على علم بما حصل لدكتور ماكاى وأخته إلا بعد ذلك بوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more