"بما فيها الأهداف الواردة في" - Translation from Arabic to French

    • notamment ceux énoncés dans
        
    • y compris ceux énoncés dans
        
    • notamment ceux qui sont énoncés dans
        
    • y compris de ceux énoncés dans
        
    • notamment ceux qui figurent dans
        
    • y compris ceux qui figurent dans
        
    • dont ceux qui sont énoncés dans
        
    • notamment de ceux qui sont énoncés dans
        
    • y compris ceux figurant dans
        
    • notamment dans
        
    • notamment les objectifs énoncés dans
        
    • y compris ceux contenus dans
        
    • dont ceux énoncés dans
        
    • notamment ceux figurant dans
        
    • notamment de ceux énoncés dans
        
    4. Vers la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN 4 - نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية
    Réaffirmant les objectifs de développement convenus au plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, UN وإذ تؤكد من جديد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،
    Réaffirmant également les engagements pris dans le cadre de la coopération entre pays développés et pays en développement aux fins de la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا الالتزامات التي جرى التعهد بها في ظل الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية،
    Liens entre les forêts et les objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN الروابط القائمة بين الغابات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    À cet égard, l'exécution du sous-programme tiendra dûment compte des directives établies par l'Assemblée générale et par le Conseil économique et social, ainsi que des objectifs de développement convenus à l'échelon international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وستُراعى في هذا الصدد المبادئ التوجيهية التي وضعها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فضلاً عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Vers la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris de ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN نحو بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية
    * Objectifs de développement internationalement convenus, notamment ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire. UN * الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Il est donc essentiel de trouver les moyens de gérer les forêts de manière plus viable pour réaliser les objectifs de développement, y compris ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire. UN ولذلك كان إيجاد الوسائل لإدارة الغابات بطريقة أكثر استدامة مهما من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    4. Vers la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration UN 4 - صوب تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفيـة
    Les objectifs de développement établis au niveau international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, sont au premier rang des préoccupations relatives au développement. UN ففي صلب خطة التنمية الجديدة توجد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Objectif de l'Organisation : Favoriser une croissance dynamique et un développement durable, bénéficiant à tous et équitable, dans un cadre institutionnel et démocratique solide, et atteindre les objectifs de développement arrêtés au niveau international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN هدف المنظمة: تحقيق نمو دينامي وتنمية مستدامة وشاملة ومنصفة في إطار مؤسسي ديمقراطي متين وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    Renforcer les capacités des États membres en matière d'intégration régionale par des activités opérationnelles ciblées sur les priorités spécifiques des cinq sous-régions dans le cadre général du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et des objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN تعزيز قدرات الدول الأعضاء على التكامل الإقليمي، عن طريق القيام بدور رائد في مجال الأنشطة التنفيذية التي تستهدف الأولويات المحددة في المنطقة دون الإقليمية لشمال أفريقيا، ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Contribution de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, sous tous ses aspects, à la réalisation des objectifs de développement convenus au plan international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN مساهمة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بجميع جوانبه، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    La stratégie à suivre tiendra compte des objectifs de développement convenus au plan international lors des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies concernant les domaines économique et social, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وستراعي الاستراتيجية الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والمنبثقة عن المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Contribution de l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, sous tous ses aspects, à la réalisation des objectifs de développement convenus au plan international, y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN مساهمة تنفيذ برنامج عمل للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بجميع جوانبه، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Notant que les objectifs de développement convenus au niveau international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire, offrent un cadre à la planification, l'examen et l'évaluation des activités des Nations Unies en faveur du développement, UN وإذ تسلم بأن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، توفر إطارا لتخطيط أنشطة الأمم المتحدة من أجل التنمية واستعراض هذه الأنشطة وتقييمها،
    Réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris de ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, et suite donnée aux textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies : progrès accomplis, obstacles à surmonter et chances à saisir UN متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية ومؤتمرات القمة: التقدم المحرز، والتحديات والفرص
    1. Innovation dans l'administration publique pour la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire; UN 1 - الابتكار في مجال الإدارة العامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية؛
    Note du Secrétariat sur les liens entre les forêts et les objectifs de développement convenus à l'échelon international, y compris ceux qui figurent dans la Déclaration du Millénaire UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن الروابط بين الغابات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer les politiques et programmes appuyant la mise en œuvre des objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, dont ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire, dans les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et dans les accords internationaux depuis 1992 UN هدف المنظمة: تعزيز السياسات والبرامج الداعمة للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية المبرمة منذ عام 1992.
    Le paragraphe 10 du même document dispose qu'il incombe particulièrement à la CNUCED de contribuer à la réalisation des objectifs internationaux de développement, notamment de ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وتشير الفقرة 10 من نفس الوثيقة إلى أنه تقع على عاتق الأونكتاد مسؤولية خاصة تتمثل في الإسهام في تحقيق أهداف التنمية الدولية، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    Consciente de l'importance que revêt l'examen des progrès accomplis vers la réalisation des objectifs contenus dans le Programme d'action, ainsi que d'autres objectifs de développement convenus sur le plan international, y compris ceux figurant dans la Déclaration du Millénaire, qui prennent en compte les besoins particuliers des pays les moins avancés, UN وإذ تدرك أهمية استعراض التقدم المحرز صوب الوفاء بالأهداف والغايات الواردة في برنامج العمل وكذلك الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، من حيث تناولها للاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا،
    Nous prenons note avec préoccupation des estimations actuelles selon lesquelles les ressources nécessaires pour atteindre les objectifs de développement fixés au niveau international, notamment dans la Déclaration du Millénaire feraient cruellement défaut. UN 93 نلاحظ مع القلق التقديرات الحالية للانخفاض الشديد في الموارد اللازمة لبلوغ أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية.
    a) A reconnu l'utilité de la contribution du développement industriel à la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international, notamment les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire; UN (أ) سلّم بما للتنمية الصناعية من دور بالغ القيمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛
    Le projet de résolution qui vous est soumis, en soulignant la détermination de la communauté internationale d'atteindre les objectifs de développement internationalement acceptés, y compris ceux contenus dans la Déclaration du Millénaire, met l'accent sur la nécessité d'obtenir un large consensus pour l'action afin d'asseoir le développement et d'éliminer la pauvreté. UN ومشروع القرار المعروض علينا، بتشديده على التزام المجتمع الدولي بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، يؤكد ضرورة التوصل إلى توافق واسع النطاق في الآراء من أجل العمل على تحقيق التنمية والقضاء على الفقر.
    Dans tout le programme, remplacer l'expression < < Objectifs du Millénaire pour le développement > > par < < objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, dont ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, dans les textes issus des grandes conférences des Nations Unies et dans les accords internationaux depuis 1992 > > . UN يستعاض في البرنامج كله عن عبارة " الأهداف الإنمائية للألفية " بعبارة " الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة المعقودة منذ عام 1992 والاتفاقات الدولية المبرمة منذ ذلك الحين " ؛
    Exprimant son appui aux plans et programmes adoptés par l'Organisation de coopération économique en vue de réaliser les objectifs de développement convenus au niveau international, notamment ceux figurant dans la Déclaration du Millénaire, UN وإذ تعرب عن دعمها لخطط وبرامج منظمة التعاون الاقتصادي الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية()،
    k) La réduction des risques de catastrophe, qui concerne de multiples secteurs du développement durable, est importante pour la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, notamment de ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN (ك) يشكل الحد من خطر الكوارث مسألة شاملة لعدة جوانب في سياق التنمية المستدامة وبالتالي عنصراً هاماً لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more