"بما فيها المكتب" - Translation from Arabic to French

    • y compris le Bureau
        
    • notamment le Bureau
        
    Elle a prié le Secrétaire général de rester en contact avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales, y compris le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, et de lui présenter un rapport sur cette question à sa cinquante-cinquième session. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المكتب المستقل للقضايا الإنسانية وأن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخامسة والخمسين.
    Veuillez fournir des renseignements à jour à cet égard, en indiquant notamment si le budget et le rôle des services nationaux de promotion de la femme, y compris le Bureau de la condition féminine, ont été améliorés et renforcés depuis le dernier rapport. UN ويرجى تقديم معلومات مستكملة في هذا الصدد، تتضمن ما إن كان قد جرى، منذ التقرير الأخير، تحسين وتعزيز ميزانية ودور الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، بما فيها المكتب المعني بوضع المرأة.
    Cette recommandation est maintenant suivie par tous les bureaux du PNUE, y compris le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique. UN 425 - تقوم جميع مكاتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة الآن، بما فيها المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، باتباع التوصية.
    Des organisations de défense des droits de l'homme et des organisations internationales, notamment le Bureau régional du HCDH, participent à ses travaux. UN وتشارك في عمل الفريق منظمات لحقوق الإنسان ومنظمات دولية، بما فيها المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Dans ce contexte, il rend hommage au travail des Bureaux régionaux et des Bureaux de pays de l'UNICEF, notamment le Bureau régional de l'UNICEF pour l'Asie du Sud. UN وفي هذا الصدد أثنى على عمل المكاتب القطرية والإقليمية لليونيسيف، بما فيها المكتب الإقليمي لليونيسيف في جنوب آسيا.
    Tous les bureaux de pays de la région Afrique, y compris le Bureau de pays du nouveau Soudan du Sud, disposent de responsables en fonction pour les activités de suivi & évaluation et des points focaux. UN ولدى جميع المكاتب القطرية في منطقة أفريقيا بما فيها المكتب القطري لجنوب السودان موظفون وجهات تنسيق في مجال الرصد والتقييم.
    Elle a prié le Secrétaire général de rester en contact avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales, y compris le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, et de lui rendre compte, à sa cinquante-troisième session, où elle examinerait la question du nouvel ordre humanitaire international, des progrès qu’ils auraient accomplis. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يظل على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية بما فيها المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية، وأن يقدم تقريرا عما تحرزه من تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، التي ستستعرض فيها مسألة إقامـة نظـام إنساني دولــي جديد.
    14. Dans ce cadre, toutes les parties prenantes y compris le Bureau Pays du Haut Commissariat des Nations Unies aux Droits de l'Homme ont contribué à la réussite de cette restitution un mois après l'examen de notre pays. UN 14- وفي هذا الإطار، ساهمت جميع الجهات المشاركة، بما فيها المكتب القُطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، في إنجاح عملية استخلاص الدروس المستفادة بعد مُضي شهر على الاستعراض الخاص ببلدنا.
    2. Invite les États Membres, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat, les entités concernées du système des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales, y compris le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, à renforcer leurs activités et leur coopération afin de poursuivre l'élaboration de l'agenda pour l'action humanitaire ; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة، والكيانات المختصة في منظومة الأمم المتحدة، والمنظمـــات الحكوميــــة الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المكتب المستقل للقضايا الإنسانية، إلى تعزيز الأنشطة والتعاون من أجل مواصلة إعداد برنامج للأعمال الإنسانية؛
    5. Prie le Secrétaire général de rester en contact avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales concernées, y compris le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, et de lui faire rapport sur la question à sa cinquante-cinquième session. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية المعنية، بما فيها المكتب المستقل للقضايا اﻹنسانية، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    5. Prie le Secrétaire général de rester en contact avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales, y compris le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, afin de lui rendre compte en détail, à sa cinquante-troisième session, des progrès qu'ils auront accomplis. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية، حتى يقدم على نحو شامل تقريرا عما تحرزه من تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    5. Prie le Secrétaire général de rester en contact avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales concernées, y compris le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, et de lui présenter un rapport sur la question à sa cinquante-cinquième session. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية المعنية، بما فيها المكتب المستقل للقضايا اﻹنسانية، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    5. Prie le Secrétaire général de rester en contact avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales, y compris le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, afin de lui rendre compte en détail, lors de sa cinquante-troisième session, des progrès qu'ils auront accomplis. UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقى على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية، حتى يقدم على نحو شامل تقريرا عما تحرزه من تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    2. Demande aux États Membres, au Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat, aux entités concernées du système des Nations Unies, aux organisations intergouvernementales et aux organisations non gouvernementales, y compris le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, de renforcer leurs activités et leur coopération afin de poursuivre l'élaboration de l'agenda pour l'action humanitaire; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة، والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة، والمنظمـــات الحكوميــــة الدولية وغير الحكومية، بما فيها المكتب المستقل للقضايا الإنسانية، إلى تعزيز الأنشطة والتعاون من أجل مواصلة إعداد برنامج للأعمال الإنسانية()؛
    Ils continueraient à demander l'assistance d'organisations régionales et internationales, y compris le Bureau conjoint de représentation des Nations Unies, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وسيسعى البلد إلى التماس المساعدة من المنظمات الإقليمية والدولية، بما فيها المكتب المشترك لتمثيل الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    De l'avis du BSCI, une solution possible serait d'entamer un vaste débat avec les bureaux qu'ont en Afrique des organismes des Nations Unies, notamment le Bureau régional pour l'Afrique du Programme des Nations Unies pour le développement, afin de définir la valeur ajoutée qu'ils attendent de la part des bureaux sous-régionaux. UN 37 - وأحد الحلول الممكنة، في رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، هو الدخول في نقاش واسع مع المكاتب الأفريقية لوكالات الأمم المتحدة، بما فيها المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهدف تحديد القيمة المضافة المتوقعة من المكاتب دون الإقليمية.
    11. Invite les États Membres, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat, les entités compétentes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales, notamment le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, à renforcer leurs activités et leur coopération afin de poursuivre l'élaboration d'un agenda pour l'action humanitaire ; UN 11 - تدعو الدول الأعضاء ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة، والهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة، والمنظمـــات الحكوميــــة الدولية وغير الحكومية، بما فيها المكتب المستقل للقضايا الإنسانية، إلى تعزيز الأنشطة والتعاون من أجل مواصلة إعداد برنامج للأعمال الإنسانية؛
    La Commission internationale de juristes (CIJ) ajoute qu'il est essentiel pour le Népal de coopérer avec les organismes internationaux relatifs aux droits de l'homme, et notamment le Bureau extérieur du HCDH, les procédures spéciales et les organes conventionnels. UN وأضافت لجنة الحقوقيين الدولية أن من الضروري لنيبال أن تتعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها المكتب الميداني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وهيئات المعاهدات(24).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more