B. Autres documents, y compris ceux présentés | UN | الوثائق اﻷخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول اﻷعضاء |
En outre, il a été révélé que tous les documents incriminants, y compris ceux provenant de pays tiers, étaient des faux, tous ces éléments contribuant à révéler la véritable nature de cette affaire. | UN | وعلاوة على ذلك، تبين أن جميع الوثائق المقدمة كدليل، بما فيها الوثائق المستقدمة من بلدان أخرى، هي وثائق مزورة. |
B. Autres documents, y compris ceux présentés par les États Membres | UN | باء - الوثائق اﻷخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول اﻷعضاء |
Documentation à l'intention des organes délibérants : documentation technique destinée au Comité intergouvernemental de négociation; aide apportée au Comité pour l'établissement du rapport qu'il doit présenter à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session; services d'appui, y compris la documentation à fournir, au groupe multidisciplinaire d'experts. | UN | وثائق الهيئات التداولية: وثيقة تقنية للجنة التفاوض الحكومية الدولية؛ تقديم المساعدة الى الجنة في إعداد تقريرها الذي سيقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين؛ خدمات الدعم بما فيها الوثائق المقدمة الى فريق الخبراء المتعدد التخصصات. |
Le Service est également responsable des archives du Tribunal militaire international de Nuremberg (composées de documents papier, de disques, de films et de quelques objets). | UN | 80 - وتتولى الشعبة أيضا مسؤولية محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية (بما فيها الوثائق المطبوعة وأسطوانات الغراموفون والأشرطة وبعض الأشياء). |
Documentation à l'intention des organes délibérants (y compris les documents officiels) : | UN | وثائق الهيئات التداولية )بما فيها الوثائق الرسمية(: |
Dans le cadre du projet POPIN, le FNUAP a contribué à la diffusion, dans toutes les langues officielles de l'ONU, des documents relatifs aux questions de population produits par l'ONU et ses partenaires, notamment les documents sur le processus d'examen quinquennal du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وساهم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، عبر مشروع شبكة المعلومات السكانية، في نشر الوثائق المعنية بالمسائل السكانية التي أصدرتها اﻷمم المتحدة وشركاؤها، وذلك بجميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية، بما فيها الوثائق المتصلة بعملية استعراض نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد خمس سنوات. |
Autres documents, y compris ceux présentés par les États Membres | UN | بـاء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء |
B. Autres documents, y compris ceux présentés par les États Membres | UN | باء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء |
Autres documents, y compris ceux présentés par les États Membres | UN | بـاء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء |
B. Autres documents, y compris ceux présentés par les États Membres | UN | باء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء |
Autres documents, y compris ceux présentés par les États Membres | UN | بـاء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء |
B. Autres documents, y compris ceux présentés par les États Membres | UN | باء - الوثائق الأخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء |
Autres documents, y compris ceux présentés par les États Membres | UN | بـاء - الوثائق الأخرى بما فيها الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء |
L'utilisation de différentes séries de données, y compris la documentation reçue ou collectée, les réponses à un questionnaire, les notes prises au cours des entretiens et les résultats d'une enquête, a permis de recouper et de valider les informations obtenues. | UN | وعبر استخدام مختلف مجموعات البيانات، بما فيها الوثائق الواردة/المجمعة، والردود على الاستبيانات، ومذكرات المقابلات ونتائج الدراسات الاستقصائية، قيست المعلومات المحصلة واعتُمدت. |
L'utilisation de différentes séries de données, y compris la documentation reçue ou collectée, les réponses à un questionnaire, les notes prises au cours des entretiens et les résultats d'une enquête, a permis de recouper et de valider les informations obtenues. | UN | وعبر استخدام مختلف مجموعات البيانات، بما فيها الوثائق الواردة/المجمعة، والردود على الاستبيانات، ومذكرات المقابلات ونتائج الدراسات الاستقصائية، قيست المعلومات المحصلة واعتُمدت. |
Le service est également responsable des archives du Tribunal militaire international de Nuremberg (composées de documents papier, de disques, de films et de quelques objets). | UN | 81 - وشعبة الوثائق مسؤولة أيضا عن محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية (بما فيها الوثائق المطبوعة وأسطوانات الغراموفون والأشرطة وبعض الأشياء). |
La bibliothèque de la Cour est également responsable des archives du Tribunal militaire international de Nuremberg (composées de documents papier, de disques, de films et de quelques objets). | UN | 70 - وتتولى مكتبة المحكمة أيضا مسؤولية محفوظات محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية (بما فيها الوثائق المطبوعة وأسطوانات الغراموفون والأشرطة وبعض الأشياء). |
Documentation à l'intention des organes délibérants (y compris les documents officiels) : | UN | وثائق الهيئات التداولية )بما فيها الوثائق الرسمية(: |
Le sous-programme assigne au secrétariat la responsabilité de fournir un appui aux délibérations de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique en ce qui concerne par exemple l'organisation de tables rondes et de réunions d'experts sur les technologies et la préparation de la documentation, notamment les documents techniques. | UN | وهي، بموجب البرنامج الفرعي، مسؤولة عن دعم مداولات الهيئة الفرعية لتقديم المشورة العلمية والتكنولوجية بشأن هذا الموضوع، وذلك، مثلاً، كتنظيم الموائد المستديرة وسائر الاجتماعات المتخصصة والمتعلقة بالتكنولوجيا وإعداد الوثائق، بما فيها الوثائق التقنية. |
En ce qui concerne ces rapports, le Comité note que plusieurs doivent encore être publiés, notamment ceux dans lesquels il sera fait état des résultats d'< < examens globaux > > . | UN | وفيما يتعلق بالأمر الأخير، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن عددا من التقارير لم يُقدم بعد، بما فيها الوثائق التي يتعين أن تعكس نتائج " الاستعراضات الشاملة " . |