Rôle des organismes des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées | UN | دور منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة |
Le rôle des organismes des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées | UN | دور منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة |
Aux Pays-Bas, nous comptons que toutes les organisations des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées, prendront une part active au processus de réforme. | UN | ونحن في هولندا نعول على منظمات الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة، أن تسهم بنشاط في عملية الإصلاح. |
Jusqu'à une date relativement récente, les gouvernements et la communauté des donateurs, y compris les organismes internationaux, ont accordé relativement peu d'attention à la compétitivité. | UN | وحتى وقت قريب نسبيا، كانت الحكومات والجهات المانحة، بما فيها الوكالات الدولية، تولي اهتماما ضئيلا نسبيا إلى القدرة التنافسية. |
4. Affirme que la coopération technique devrait être un exercice inclusif qui associe et mobilise tous les acteurs nationaux, y compris les organismes publics et la société civile, à tous les stades; | UN | 4- يؤكد ضرورة أن يكون التعاون التقني عملية شاملة تشرك وتضم، في كل مراحلها، جميع الجهات الوطنية صاحبة المصلحة، بما فيها الوكالات الحكومية والمجتمع المدني؛ |
La plupart des organisations, notamment les institutions spécialisées, ont estimé que la base de leurs donateurs était trop restreinte, ce qui fragilise systématiquement l'exécution des programmes. | UN | واعتبرت معظم المنظمات، بما فيها الوكالات المتخصصة، قاعدة المانحين لديها ضيقة للغاية، مع احتمال أن يتأثر تنفيذ البرامج. |
Des dispositions relatives aux réserves ont également été élaborées avec les Conseils norvégien et danois des réfugiés et d'autres organismes, y compris des organismes gouvernementaux, aux fins de déployer sans délai du personnel. | UN | وجرى العمل أيضا لصياغة ترتيبات للتأهب وشملت مجلسي اللاجئين النرويجي والدانمركي وسواهما من الوكالات، بما فيها الوكالات الحكومية لتأمين الانتداب الفوري للموظفين، وقد برهنت ترتيبات التأهب تلك وسواها على ما لها نفع كبير في حالات الطوارئ. |
Les directeurs de l’information et les représentants de 24 organismes des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées et les organisations apparentées, y ont participé. | UN | وحضر الدورة مديرو اﻹعلام ومسؤولون من ٢٤ هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والمؤسسات المتصلة بالمنظومة. |
Les directeurs de l'infor-mation et les représentants de 26 organismes des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées et les organisations apparentées, y ont participé. | UN | وحضر الدورة مديرو اﻹعلام ومسؤولون من ٢٦ هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والمؤسسات المتصلة بالمنظومة. |
Les organismes des Nations Unies, y compris les institutions techniques et sectorielles, devraient aider ces pays à concevoir et appliquer des politiques et programmes de promotion de la femme. | UN | ويتعين على المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات التقنية والقطاعية، أن تسهل الجهود التي تبذلها تلك البلدان لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج تتعلق بالنهوض بالمرأة. |
Les organismes des Nations Unies, y compris les institutions techniques et sectorielles, devraient aider ces pays à concevoir et appliquer des politiques et programmes de promotion de la femme. | UN | ويتعين على المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات التقنية والقطاعية، أن تسهل الجهود التي تبذلها تلك البلدان لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج تتعلق بالنهوض بالمرأة. |
8. Encourage les organismes des Nations Unies, y compris les institutions, fonds et programmes, conformément à leurs mandats respectifs à : | UN | 8 - يشجع منظومة الأمم المتحدة المعنية، بما فيها الوكالات والصناديق والبرامج المعنية، حسب ولايات كل منها، على الآتي: |
8. Encourage les organismes des Nations Unies, y compris les institutions, fonds et programmes, conformément à leurs mandats respectifs à : | UN | 8 - يشجع منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات والصناديق والبرامج المعنية، حسب ولايات كل منها، على القيام بما يلي: |
Cette action visant à établir des relations avec tous les acteurs, y compris les institutions spécialisées des Nations Unies, les pays développés et les organisations internationales, permettrait de consolider le rôle que ce secrétariat joue déjà depuis des années. | UN | ومن شأن هذا السعي إلى التواصل مع جميع الجهات الفاعلة، بما فيها الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والبلدان المتقدمة والمنظمات الدولية، أن يعمل على تدعيم الأدوار السابقة التي كانت تنهض بها هذه الأمانة عبر السنين. |
Cette action pour établir des relations avec tous les acteurs, y compris les institutions spécialisées des Nations Unies, les pays développés et les organisations internationales, permettrait de consolider le rôle que joue déjà ce Secrétariat depuis des années. | UN | ومن شأن هذا السعي إلى التواصل مع جميع الجهات الفاعلة، بما فيها الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والبلدان المتقدمة والمنظمات الدولية، أن يعمل على تدعيم الأدوار السابقة التي كانت تنهض بها هذه الأمانة عبر السنين. |
4. Affirme que la coopération technique devrait être un exercice inclusif qui associe et mobilise tous les acteurs nationaux, y compris les organismes publics et la société civile, à tous les stades; | UN | 4- يؤكد ضرورة أن يكون التعاون التقني عملية شاملة تشرك وتضم، في كل مراحلها، جميع الجهات الوطنية صاحبة المصلحة، بما فيها الوكالات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني؛ |
Affirme que la coopération technique devrait être un exercice sans exclusive qui implique et mobilise tous les acteurs nationaux, y compris les organismes publics et la société civile, à chacune des étapes; | UN | 3- يؤكد ضرورة أن يكون التعاون التقني عملية شاملة تُشرك وتضم، في كل مراحلها، جميع الجهات الوطنية صاحبة المصلحة، بما فيها الوكالات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني؛ |
3. Affirme que la coopération technique devrait être un exercice sans exclusive qui implique et mobilise tous les acteurs nationaux, y compris les organismes publics et la société civile, à chacune des étapes; | UN | 3- يؤكد ضرورة أن يكون التعاون التقني عملية شاملة تُشرك وتضم، في كل مراحلها، جميع الجهات الوطنية صاحبة المصلحة، بما فيها الوكالات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني؛ |
La plupart des organisations, notamment les institutions spécialisées, ont estimé que la base de leurs donateurs était trop restreinte, ce qui fragilise systématiquement l'exécution des programmes. | UN | واعتبرت معظم المنظمات، بما فيها الوكالات المتخصصة، قاعدة المانحين لديها ضيقة للغاية، مع احتمال أن يتأثر تنفيذ البرامج. |
Les rapports soumis à l’Assemblée générale contiennent des données fournies par toutes les entités du système des Nations Unies, notamment les institutions spécialisées et les institutions financières internationales, ainsi qu’une analyse des activités menées au niveau national et par les organisations non gouvernementales et la société civile. | UN | وتتضمن التقارير المقدمة الى الجمعية العامة معلومات مقدمة من جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، وكذلك تحليلا لﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني وتلك التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
17. Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, y compris des organismes publics de garantie des crédits à l'exportation. | UN | 17- وتلقى عدد من أصحاب المطالبات جزءاً من التعويضات أو حتى كل التعويضات من شركات التأمين، بما فيها الوكالات الحكومية المعنية بضمان الاعتمادات التصديرية. |
:: Rôle des organismes des Nations Unies, notamment des institutions spécialisées. | UN | :: دور منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة. |
iii) Rapports présentés par les organes et organismes des Nations Unies, notamment par les institutions spécialisées et les instituts régionaux pour la prévention du crime et le traitement des délinquants affiliés à l'Organisation des Nations Unies; | UN | `3` تقارير مقدَّمة من هيئات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصِّصة، ومن المعاهد الإقليمية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المنتسبة إلى الأمم المتحدة؛ |
29. Plusieurs requérants ont été partiellement ou même intégralement indemnisés par des assureurs, généralement un organisme public de garantie des crédits à l'exportation. | UN | 29- وتلقى عدد من أصحاب المطالبات جزءاً من التعويضات أو حتى كل التعويضات من شركات التأمين، بما فيها الوكالات الحكومية المعنية بضمان الاعتمادات التصديرية. |