Un certain nombre de mesures ont été adoptées à différents niveaux pour promouvoir la collaboration entre les organismes des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce (OMC). | UN | وقد اتُخذ عدد من الإجراءات على مختلف المستويات من أجل تعزيز التعاون والإجراءات المشتركة فيما بين المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
Cela implique une réforme fondamentale et véritable du système économique et politique international, y compris les institutions de Bretton Woods et l'ONU. | UN | وهذا يعني إجراء إصلاح أساسي حقيقي للأجهزة الاقتصادية والسياسية الدولية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز والأمم المتحدة. |
Des mesures doivent être prises pour réduire les doubles emplois et améliorer la coordination entre les différents organismes, y compris les institutions de Bretton Woods. | UN | ويجب أن يتخذ إجراء لخفض الازدواجية ولتحسين التنسيق فيما بين مختلف الوكالات، بما فيها مؤسسات بريتون وودز. |
À cet égard, prier le Secrétaire général, en se fondant sur les conseils des experts, de rédiger des propositions en collaboration avec les institutions internationales compétentes, notamment les institutions de Bretton Woods.] | UN | وفي هذا الخصوص، يُطلب إلى الأمين العام أن يعد، بناء على مشورة الخبراء، مقترحات، بعد التشاور مع المنظمات الدولية ذات الصلة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز.] |
Les organismes d'aide au développement des Nations Unies, dont les institutions de Bretton Woods, devraient intervenir, dans le cadre de leur mandat, dès le début d'une situation d'urgence et agir en étroite collaboration avec les responsables des secours d'urgence et des activités de relèvement. | UN | وينبغي لمنظمات المساعدة الانمائية التابعة لمنظومـــة اﻷمم المتحدة بما فيها مؤسسات بريتون وودز أن تشترك في مرحلة مبكرة، وأن تقوم في حدود ولاياتها القائمة بالتعاون الوثيق مع المسؤولين عن اﻹغاثة والانتعاش في حالات الطوارئ. |
Il devient aussi de plus en plus important pour l'ONU de renforcer sa collaboration avec plusieurs organisations internationales, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce. | UN | وتتزايد أيضا أهمية زيادة تضافر الأمم المتحدة مع مختلف المنظمات الدولية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
Changer l'appellation du CAC n'entraîne pas de changement dans les accords régissant les relations entre l'ONU et les institutions spécialisées, y compris les institutions de Bretton Woods. | UN | ولا ينطوي إطلاق اسم جديد على لجنة التنسيق الإدارية على تغيير ترتيبات العلاقة القائمة بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز. |
Dans les situations de crise durables, ainsi que dans les situations d'après-crise et dans les périodes de relèvement, il est de plus en plus important d'assurer une coordination et d'établir des partenariats entre les acteurs du développement et les prestataires d'aide, y compris les institutions de Bretton Woods. | UN | وفي حالات الأزمات الطويلة، وكذلك في حالات ما بعد الأزمة والانتعاش، تزداد أهمية التنسيق والشراكات بين الجهات الفاعلة المعنية بالتنمية وتقديم المعونة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز. |
Plusieurs gouvernements ont précisé dans leur réponse que, selon eux, l’objectif des plans-cadres devrait être de garantir la participation active des autorités nationales et des parties prenantes ainsi que de toutes les institutions spécialisées du système, y compris les institutions de Bretton Woods. | UN | وأشارت عدة حكومات في إجاباتها إلى أن عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ينبغي أن تكفل المشاركة اﻹيجابية للسلطات الوطنية وأصحاب المصلحة الذين يتعلق بهم اﻷمر وجميع الوكالات المتخصصة بالمنظومة بما فيها مؤسسات بريتون وودز. |
Un domaine où tout cela est mis en évidence de façon particulière est celui de la relation entre l'ONU et les organismes financiers et commerciaux internationaux, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce. | UN | ومن المجالات التي يبرز فيها كل هذا، العلاقة بين اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية المالية والتجارية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
De fait, le système financier mondial dans son ensemble exige d'urgence une réforme : les mécanismes mondiaux de gouvernance économique, y compris les institutions de Bretton Woods, sont restés plus ou moins inchangés depuis sept décennies, malgré les grands bouleversements qu'a connus l'économie mondiale. | UN | ورأى أن النظام المالي العالمي ككل يحتاج في واقع الأمر إلى إصلاحات عاجلة: فالآليات العالمية للحوكمة الاقتصادية بما فيها مؤسسات بريتون وودز بقيت إلى حد كبير دون تغيير لمدة سبعة عقود، بالرغم من التحولات الكبرى التي حدثت في الاقتصاد العالمي. |
Nous réaffirmons que la réforme des institutions financières internationales, y compris les institutions de Bretton Woods, doit se poursuivre. | UN | 73 - ونؤكد مرة أخرى على ضرورة مواصلة إصلاح المؤسسات المالية الدولية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز. |
Nous réaffirmons que les institutions financières internationales, y compris les institutions de Bretton Woods, doivent poursuivre leur réforme. | UN | 73 - ونؤكد مرة أخرى على ضرورة مواصلة إصلاح المؤسسات المالية الدولية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز. |
Nous réaffirmons que la réforme des institutions financières internationales, y compris les institutions de Bretton Woods, doit se poursuivre. | UN | 53 - ونؤكد مرة أخرى على ضرورة مواصلة إصلاح المؤسسات المالية الدولية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز. |
Traduire ces engagements en actes concrets nécessite des efforts cohérents et coordonnés de tous les organes pertinents du système des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, les organes régionaux, les organisations de la société civile, les organisations non gouvernementales et le secteur privé. | UN | وترجمة هذه الالتزامات إلى أعمال واقعية تتطلب تماسكا وجهودا متضافرة من جميع الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز والهيئات الإقليمية ومنظمات المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
10. L'Organisation des Nations Unies est éminemment placée pour promouvoir une vision intégrée de l'interdépendance des systèmes mondiaux tout en ayant recours aux compétences d'institutions et d'organes spécialisés, y compris les institutions de Bretton Woods. | UN | ٠١ - وأعرب عن اعتقاده بأن اﻷمم المتحدة تتمتع بوضع فريد يتيح لها اتخاذ نهج متكامل لتحقيق الترابط المشترك بين النظم العالمية، مع جلب خبرات الوكالات والهيئات المتخصصة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز. |
L’exécution d’un programme d’action efficace exige des efforts concertés à trois niveaux dans une optique synergique : le niveau national; le système multilatéral, en particulier les organismes des Nations Unies et les institutions spécialisées, y compris les institutions de Bretton Woods et l’Organisation mondiale du commerce; et les donateurs bilatéraux. | UN | ويتطلب وضع خطة عمل فعالة بذل جهود منسقة على ثلاثة مستويات يعزز بعضها بعضا: المستوى الوطني؛ والمنظومة المتعددة الأطراف، وبخاصة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية؛ والمانحون الثنائيون. |
Les institutions spécialisées, d'autres partenaires internationaux au développement, et notamment les institutions de Bretton Woods et la société civile, devront éventuellement être incorporés aux Plans-cadres. | UN | وفي نهاية اﻷمر، ينبغي أيضا إدماج الوكالات المتخصصة وغيرها من الشركاء اﻹنمائيين الدوليين، بما فيها مؤسسات بريتون وودز. والمجتمع المدني في هذه اﻹطارات. |
Ils ont donc lancé un appel à l'ONU pour qu'elle renforce son cadre de coopération pour le développement en renforçant la coordination et la collaboration avec diverses organisations multilatérales, notamment les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce, et en favorisant une plus grande coopération entre les organismes des Nations Unies, y compris les institutions spécialisées. | UN | ومن ثم، يطلب إلى الأمم المتحدة أن تدعم إطارها للشراكة الإنمائية من خلال التنسيق والتعاون بشكل أوثق مع مختلف المنظمات المتعددة الأطراف، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، وتعزيز التعاون بشكل أوثق فيما بين هيئاتها ووكالاتها المتخصصة. |
Il est prévu que, dans ce chapitre, l'Agenda traite, notamment, du renforcement du rôle, de la capacité et de l'efficacité du système des Nations Unies dans le domaine du développement ainsi que des rapports entre l'ONU et d'autres organisations multilatérales de développement, dont les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce. | UN | ومن المتوقع أن تشير الخطة في إطار هذا الفصل، ضمن جملة أمور، إلى تعزيز دور منظومة اﻷمم المتحدة وقدرتها وفعاليتها وكفاءتها في مجال التنمية، وإلى التفاعل بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف اﻷخرى، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
22. Considère qu'il importe que les dirigeants des institutions financières internationales, dont celles de Bretton Woods, soient nommés à l'issue d'un processus de sélection ouvert, transparent et fondé sur le mérite; | UN | ' ' 22 - تسلم بأهمية أن يتم اختيار رؤساء المؤسسات المالية الدولية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز على أساس الجدارة بطريقة علنية شفافة؛ |
Il faut oser repenser le rôle et le mandat de toutes nos institutions multilatérales, y compris celles de Bretton Woods. | UN | ويجب علينا أن نمتلك الجرأة على إعادة النظر بأدوار وولايات جميع مؤسساتنا المتعددة اﻷطراف، بما فيها مؤسسات بريتون وودز. |
6. Souligne que l'UNOPS a pour vocation de fournir des services aux organismes du système des Nations Unies, y compris aux institutions de Bretton Woods, et, par leur intermédiaire, aux gouvernements, aux organisations non gouvernementales et au secteur privé des pays bénéficiaires si l'organisme des Nations Unies concerné en a fait la demande ou a donné son accord; | UN | 6 - يشدد على أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع هو هيئة معنية بتقديم الخدمات إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات " بريتون وودز " ، ومن خلالها، إلى الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص في البلدان المتلقية للخدمات عندما تطلب ذلك وكالة الأمم المتحدة المعنية أو توافق عليه؛ |
15. Les intervenants ont souligné, d'autre part, les aspects positifs de la coopération qui s'était resserrée entre les organisations internationales, notamment entre les institutions de Bretton Woods, l'OMC et l'Organisation des Nations Unies et ses institutions et programmes. | UN | " 15 - وفي الوقت نفسه، أكد المتحدثون أنه حدثت تطورات إيجابية من وراء توثيق التعاون بين المنظمات الدولية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة، ووكالاتها وبرامجها. |