"بما فيه المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to French

    • y compris les organisations non gouvernementales
        
    • notamment les organisations non gouvernementales
        
    • dont les organisations non gouvernementales
        
    • y compris des organisations non gouvernementales
        
    • y compris les ONG
        
    • notamment des organisations non gouvernementales
        
    • notamment les ONG
        
    • y compris avec les organisations non gouvernementales
        
    • notamment avec les organisations non gouvernementales
        
    Il est important que la société civile, y compris les organisations non gouvernementales concernées, participent aux travaux de cette instance de manière à en assurer la portée générale. UN تشكل مشاركة المجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية ذات الصلة عاملا مهما لشمولية هذا المنتدى.
    Participation des pouvoirs locaux, du secteur privé et de la société civile, y compris les organisations non gouvernementales UN مشاركة السلطات المحلية والقطاع الخاص والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية
    Participation des pouvoirs locaux, du secteur privé et de la société civile, y compris les organisations non gouvernementales UN مشاركة السلطات المحلية والقطاع الخاص والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية
    Coopération avec la société civile, notamment les organisations non gouvernementales internationales UN التعاون مع المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية الدولية
    Nous remercions tout particulièrement la société civile, notamment les organisations non gouvernementales et les jeunes. UN ونحن شاكرون، على وجه الخصوص، للمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية والشباب.
    Rôle de la société civile, dont les organisations non gouvernementales 134 - 136 30 UN 7- دور المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية 134-136 34
    Le groupe appuie la participation active de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales et du secteur des affaires. UN وتؤيد المجموعة المشاركة الناشطة للمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال التجارية.
    Une aussi large diffusion devrait favoriser au sein du Gouvernement, du Parlement et de la population en général, y compris les organisations non gouvernementales intéressées, une réflexion et une sensibilisation en ce qui concerne la Convention, son application et le suivi de sa mise en œuvre. UN وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية استثارة النقاش والوعي حول الاتفاقية وتنفيذها ورصدها في أوساط الحكومة والبرلمان وفي صفوف عامة الجمهور، بما فيه المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Une aussi large diffusion devrait favoriser au sein du Gouvernement, du Parlement et de la population en général, y compris les organisations non gouvernementales intéressées, une réflexion et une sensibilisation en ce qui concerne la Convention, son application et le suivi de sa mise en œuvre. UN وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية استثارة النقاش والوعي حول الاتفاقية وتنفيذها ورصدها في أوساط الحكومة والبرلمان وفي صفوف عامة الجمهور، بما فيه المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Une aussi large diffusion devrait favoriser au sein du Gouvernement, du Parlement et de la population en général, y compris les organisations non gouvernementales intéressées, une réflexion et une sensibilisation en ce qui concerne la Convention, son application et le suivi de sa mise en oeuvre. UN وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية إثارة الحوار ونشر الوعي حول الاتفاقية وتنفيذها ورصدها في أوساط الحكومة والبرلمان وفي صفوف الجمهور، بما فيه المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Comme cela a été reconnu lors du Sommet, seul le gouvernement peut réaliser le développement social, mais celui-ci nécessite la participation active de l'ensemble de la société civile, y compris les organisations non gouvernementales. UN فكما تم التسليم به في مؤتمر القمة، لا يمكن للتنمية الاجتماعية أن تتحقق عــن طريــق الحكومــة وحدها، بل تتطلب الاشتراك الفعال من جانب المجتمــع المدنــي ككل، بما فيه المنظمات غير الحكومية.
    Le Japon espère sincèrement que les points qu'il a soulevés aujourd'hui seront pris sérieusement en considération par la CPI, les États parties, d'autres États et la société civile, y compris les organisations non gouvernementales. UN وتأمل اليابان مخلصة أن تحظى النقاط التي أثارتها اليوم بالتفكير الجدي، لدى المحكمة والدول الأطراف والدول الأخرى والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية.
    Dans ce projet, l'Assemblée reconnaît que la société civile, y compris les organisations non gouvernementales, peut beaucoup contribuer à promouvoir l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. UN ويسلم مشروع القرار أيضا بأهمية الدور الذي يضطلع به المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية في الترويج لثقافة نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    La société civile, y compris les organisations non gouvernementales, demande aux gouvernements et au PNUE d'éliminer les causes fondamentales de ces activités. UN إن المجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية تناشد الحكومات وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة القضاء على الأسباب الجذرية لتلك الأنشطة الضارة.
    44. À cette fin, les gouvernements, la communauté internationale et la société civile, y compris les organisations non gouvernementales du secteur privé, sont appelés à prendre des mesures stratégiques dans les domaines critiques ci-après : UN ٤٤ - وبغية تحقيق هذا الهدف، فإن الحكومات والمجتمع الدولي والمجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص مدعوون الى اتخاذ إجراءات استراتيجية في مجالات الاهتمام الحاسمة التالية:
    Des groupes très variés s’intéressent aux affaires maritimes : les gouvernements, les organisations intergouvernementales, le secteur privé et la société civile, notamment les organisations non gouvernementales. UN والمؤسسات المهتمة بشؤون المحيطات واسعة النطاق وتشمل الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية.
    La société civile, notamment les organisations non gouvernementales et les établissements universitaires, est à cet égard un partenaire tout désigné pour les organes et organismes du système des Nations Unies. UN كما أن المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية، شريك طبيعي لمنظومة اﻷمم المتحدة في اﻷنشطة التي تقوم بها.
    La Commission de la femme a pour objectif à long terme de faire adopter l'intégration de la parité entre les sexes par l'ensemble de la communauté, notamment les organisations non gouvernementales et le secteur privé. UN ويتمثل الهدف الطويل الأجل الذي تسعى إليه اللجنة في أن يتبنى المجتمع بأكمله، بما فيه المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، مفهوم مراعاة الاعتبارات الجنسانية.
    7. Rôle de la société civile, dont les organisations non gouvernementales. UN 7- دور المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية
    Il faudrait assurer une large diffusion à ce document afin de susciter, au sein du gouvernement et du Parlement ainsi qu'auprès du public, y compris des organisations non gouvernementales concernées, un débat sur la Convention, sur sa mise en œuvre et son suivi. UN وينبغي توزيع هذا النوع من الوثائق على نطاق واسع بغية إثارة الحوار وايجاد الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها في إطار الحكومة وفي البرلمان وفي أوساط الجمهور العام، بما فيه المنظمات غير الحكومية المعنية.
    En outre, comme il est indispensable de collaborer avec la société civile, y compris les ONG, et les autorités locales qui exercent leurs fonctions administratives en contact étroit avec la population locale, le Gouvernement conduit ses activités en faveur de l'égalité des sexes en collaboration étroite avec ces entités. UN وعلاوة على هذا فلما كان التعاون مع المجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية التي تتولى مهامها الإدارية في التعاون الوثيق مع المقيمين المحليين أمراً ضرورياً فإن الحكومة تعزز التدابير المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بالتعاون الوثيق مع هذه الكيانات.
    Le rôle crucial de la société civile, notamment des organisations non gouvernementales, doit lui aussi être pleinement reconnu. UN ولا بد من الاعتراف الكامل أيضا بالدور الحيوي للمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية.
    Nous devons chercher à déterminer comment travailler avec la société civile, y compris avec les organisations non gouvernementales, qui ont joué un rôle accru dans la promotion du désarmement, et comment promouvoir l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. UN ويتعين علينا أن ننظر في كيفية العمل مع المجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية التي لعبت دورا كبيرا في تعزيز نزع السلاح، وكذلك في كيفية تشجيع التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Pour atteindre cet objectif, le Gouvernement continuera à travailler en collaboration avec la société civile, notamment avec les organisations non gouvernementales. UN وذكرت أن حكومتها في سعيها إلى تحقيق هذا الغرض تواصل التعاون الوثيق مع المجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more