"بما في ذلك البعثات السياسية" - Translation from Arabic to French

    • y compris les missions politiques
        
    • y compris missions politiques
        
    • notamment les missions politiques
        
    L'effort de 100 millions de dollars a donc été réparti entre les autres chapitres du budget, y compris les missions politiques spéciales. UN ولذلك، فإن تخفيض الـ 100 مليون دولار وُزع بين الأبواب المتبقية من الميزانية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة.
    Département des affaires politiques, y compris les missions politiques spéciales UN إدارة الشؤون السياسية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة
    Département des affaires politiques, y compris les missions politiques spéciales UN إدارة الشؤون السياسية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة
    Département des affaires politiques, y compris missions politiques spéciales UN إدارة الشؤون السياسية بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة
    Département des affaires politiques, y compris missions politiques spéciales UN إدارة الشؤون السياسية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة
    Le système des Nations Unies doit, à notre sens, adopter une démarche davantage dynamique que réactive face aux questions de l'extrémisme et du terrorisme, et utiliser de façon plus créative les outils existants, notamment les missions politiques spéciales. UN ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة، في رأينا، إتباع نهج استباقي، بدلا من نهج يقوم على رد الفعل، إزاء قضايا التطرف والإرهاب، يستخدم بشكل أكثر إبداعا الأدوات المتاحة، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة.
    Il n'existe cependant pas de mécanisme officiel qui permette de recueillir les vues des membres du personnel des services organiques dans les missions, y compris les missions politiques spéciales. UN 44 - ومع ذلك، لا يوجد محفل رسمي يتاح عبره الحصول على آراء سائر الموظفين الفنيين في العمليات الميدانية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة.
    1.126 Le Bureau de la déontologie est chargé de la coordination des questions de déontologie pour l'ensemble du Secrétariat, y compris les missions politiques spéciales et les missions de maintien de la paix. UN 1-126 ويعمل مكتب الأخلاقيات بوصفه جهـة التنسيق بشأن مسائل الأخلاقيات بالنسبة للأمانة العامة في أنحاء العالم، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام.
    Qui plus est, ce dispositif est compatible avec la réforme envisagée dans la Stratégie globale d'appui aux missions, qui vise, notamment, à tirer parti des économies d'échelle pour créer un modèle de prestation de services plus efficace et plus économique pour les missions sur le terrain, y compris les missions politiques spéciales. UN ويتسق ذلك أيضا مع عملية الإصلاح المرتقبة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي تهدف، في جملة أمور، إلى الاستفادة من وفورات الحجم من أجل استحداث نموذج يتسم بمزيد من الكفاءة والفعالية لتقديم الخدمات للبعثات الميدانية، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان.
    Les besoins additionnels recouvrent trois éléments : dépenses imprévues et extraordinaires; décisions des organes directeurs, y compris les missions politiques spéciales; et variations dans les prévisions budgétaires. UN ويمكن تصنيف الاحتياجات الإضافية إلى ثلاثة عناصر هي: النفقات غير المتوقعة والاستثنائية؛ والقرارات الصادرة عن أجهزة تقرير السياسات، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة؛ والفروق في الافتراضات المتعلقة بالميزانية.
    Un montant additionnel de 40,6 millions de dollars a été demandé dans le cadre du deuxième élément, à savoir les décisions des organes directeurs, y compris les missions politiques spéciales. UN 4 - ومطلوب مبلغ إضافي قدره 40.6 مليون دولار ضمن العنصر الثاني، أي القرارات الصادرة عن أجهزة تقرير السياسات، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة.
    La diminution prévue de 30 millions de dollars au titre du budget ordinaire, qui est imputable à la réalisation par les utilisateurs des avantages du projet Umoja, ne fait pas partie du coût du projet et sera répartie entre les divers titres budgétaires (y compris les missions politiques spéciales). UN ٥ - والانخفاض المتوقع البالغ قدره 30 مليون دولار في إطار الميزانية العادية، المتصل بفوائد نظام أوموجا التي ستعود على مستخدميه، ليس جزءا من تكلفة مشروع أوموجا وسُيوزَّع على مختلف أجزاء الميزانية المختلفة، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة.
    L'approche la plus efficace pour relever ce défi consiste à rechercher la bonne combinaison de formations des Nations Unies pour la paix et la sécurité, y compris les missions politiques spéciales et les opérations de maintien de la paix, afin de tirer pleinement parti de leurs avantages relatifs. UN والنهج الأنجع لمعالجة تلك المشكلة يتمثل في البحث عن المزيج الصحيح من ترتيبات الأمم المتحدة للسلم والأمن، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام، من أجل الاستفادة بمزاياها النسبية الكاملة.
    Sur les 33 missions de maintien de la paix, y compris les missions politiques et les missions de consolidation de la paix, 13 étaient dotées d'au moins 20 administrateurs; 7 d'entre elles comptaient au moins 30 % de femmes, 4 en comptaient entre 20 et 30 % et 1 en comptait moins de 20 %. UN ومن بين 33 بعثة لحفظ السلام، بما في ذلك البعثات السياسية وبعثات بناء السلام، هناك 13 بعثة تضم 20 موظفا فنيا أو أكثر. وتبلغ نسبة النساء في 7 بعثات منها 30 في المائة أو أكثر()، وتتراوح نسبة النساء في 4 بعثات ما بين 20 و 30 في المائة() وتقل عن 20 في المائة في بعثة واحدة().
    En 2008, sur les 34 missions de maintien de la paix, y compris les missions politiques et les missions de consolidation de la paix, 20 étaient dotées d'au moins 20 administrateurs; aucune d'entre elles ne comptait au moins 50 % de femmes, 1 en comptait entre 40 et 49 %, 7 entre 30 et 39 %, 10 entre 20 et 29 % et 2 moins de 20 %. UN وفي عام 2008، بلغ عدد موظفي الفئة الفنية العاملين في 20 بعثة لحفظ السلام من أصل 34 بعثة، بما في ذلك البعثات السياسية وبعثات بناء السلام، 20 موظفا أو أكثر. ولم تبلغ نسبة تمثيل المرأة في أية بعثة منها 50 في المائة أو أكثر، وتراوحت في بعثة واحدة بين ()، وتراوحت هذه النسبة بين 30 و 39 في المائة في 7 بعثات()، بين 20 و 29 في المائة في عشر بعثات()، وبلغت في بعثتين أقل من 20 في المائة().
    Décisions des organes directeurs, y compris missions politiques spéciales UN قرارات أجهزة تقرير السياسات، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة
    Éléments imprévus ou extraordinaires des organes directeurs (y compris missions politiques spéciales) Fluctuations monétaires UN قـرارات أجهزة تقريــر السياسات (بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة)
    8. Prie le Secrétaire général de lui présenter, au titre de la question intitulée < < Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20082009 > > , un rapport sur la possibilité d'appliquer les dispositions pertinentes de la présente résolution à d'autres opérations administrées par le Département des opérations de maintien de la paix, notamment les missions politiques spéciales, le cas échéant ; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن إمكانية تطبيق الأحكام ذات الصلة من هذا القرار على العمليات الميدانية الأخرى التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة، عند الاقتضاء، في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 " ؛
    Présenter, au titre de la question intitulée < < Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 > > , un rapport sur la possibilité d'appliquer les dispositions pertinentes de la présente résolution à d'autres opérations administrées par le Département des opérations de maintien de la paix, notamment les missions politiques spéciales, le cas échéant. UN تقديم تقرير عن إمكانية تطبيق الأحكام ذات الصلة من هذا القرار على عمليات ميدانية أخرى تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك البعثات السياسية الخاصة، حسب الاقتضاء، في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' ' الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more