Toutes formes de discrimination ou de harcèlement, y compris le harcèlement sexuel ou sexiste, ainsi que les mauvais traitements et les injures, sont interdits. | UN | وتحظر كافة أشكال التمييز والتحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو القائم على نوع الجنس، والإساءة البدنيـة أو اللفظية. |
Comme il a été indiqué, la base normative contre tout type de discrimination sur le lieu de travail, y compris le harcèlement sexuel, existe. | UN | وكما ذُكر أعلاه، تُطبق القواعد المعيارية لمواجهة أي نوع من أنواع التمييز في مكان العمل، بما في ذلك التحرش الجنسي. |
L'Assemblée a également prié le Secrétaire général d'étoffer encore les dispositions visant à lutter contre le harcèlement, y compris le harcèlement sexuel. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضاً زيادة تعزيز السياسة المناهضة للتحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي. |
Enfin, Mme Shin souhaiterait des informations sur toutes les autres formes de violence, notamment, le harcèlement sexuel, dont les femmes sont victimes. | UN | وأخيرا، قالت إنها تود الحصول على معلومات عن الأشكال الأخرى من العنف الذي يستهدف المرأة، بما في ذلك التحرش الجنسي. |
Sont interdites toutes formes de discrimination ou de harcèlement, y compris le harcèlement sexuel ou le harcèlement sexiste, ainsi que les voies de fait ou les insultes sur le lieu de travail ou à l’occasion du travail. | UN | يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو القائم على نوع الجنس، وكذلك الإساءة البدنية أو اللفظية. |
Sont interdites toutes formes de discrimination ou de harcèlement, y compris le harcèlement sexuel ou le harcèlement sexiste, ainsi que les voies de fait ou les insultes sur le lieu de travail ou à l'occasion du travail. | UN | يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو الجنساني، وكذلك الإساءة البدنية أو اللفظية. |
Elle a évoqué des violations commises à l'égard des militants des droits des femmes et l'invocation des valeurs traditionnelles et religieuses pour justifier des violations graves, y compris le harcèlement sexuel. | UN | وأُشير إلى انتهاكات المدافعين عن حقوق الإنسان للمرأة واستخدام القيم التقليدية والدينية كتعلة لتبرير الانتهاكات الجسيمة، بما في ذلك التحرش الجنسي. |
11.11.2 La loi sur l'emploi ne contient aucune disposition relative à la protection contre la violence sur le lieu de travail, y compris le harcèlement sexuel. | UN | 11-11-2 ولا يتضمن قانون العمل أي حكم يتعلق بالحماية من العنف في مكان العمل بما في ذلك التحرش الجنسي. |
Entre autres problèmes significatifs soulevés par les fonctionnaires, il y a lieu de citer également la sécurité, la santé, le bien-être, le stress, la manière de concilier travail et vie privée et le harcèlement, y compris le harcèlement sexuel. | UN | وشملت شواغل هامة أخرى أثارها الموظفون مسائل السلامة، والصحة، والرفاه، والإجهاد، والموازنة بين مقتضيات الحياة والعمل، والمضايقة، بما في ذلك التحرش الجنسي. |
Quelles mesures celui-ci a-t-il prises ou prévoit-il pour faire prendre conscience aux femmes que la violence sexuelle, y compris le < < harcèlement sexuel > > , est suffisamment grave pour constituer une infraction pénale? | UN | فما التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، أو تعتزم اتخاذها، لتوعية المرأة بخطورة العنف الجنسي، بما في ذلك " التحرش الجنسي " ، وبأنه يدخل في عداد الأفعال الإجرامية؟ |
Politiques et procédures concernant le harcèlement, y compris le harcèlement sexuel | UN | هـاء - السياسات والإجراءات التي تُنظم حالات للمضايقة، بما في ذلك التحرش الجنسي |
E. Politiques et procédures concernant le harcèlement, y compris le harcèlement sexuel | UN | هاء - السياسات والاجراءات التي تنظم حالات للمضايقة، بما في ذلك التحرش الجنسي |
Sont interdites toutes formes de discrimination ou de harcèlement, y compris le harcèlement sexuel ou le harcèlement sexiste, ainsi que les voies de fait ou les insultes sur le lieu de travail ou à l'occasion du travail. | UN | يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي أو القائم على نوع الجنس، وكذلك الإساءة البدنية أو اللفظية. |
E. Politiques concernant l'exploitation et la violence sexuelles ainsi que le harcèlement, y compris le harcèlement sexuel | UN | هاء - السياسات المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والتحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي |
Il encourage l'État partie à faire en sorte que les travailleuses ne soient pas exposées à des conditions dangereuses et à prévoir des sanctions contre la discrimination à l'encontre des femmes sur le milieu du travail, aussi bien dans le secteur public que dans le secteur privé, y compris le harcèlement sexuel. | UN | وتشجع الدولة الطرف على كفالة حماية العاملات من بيئات العمل الخطرة ووضع الجزاءات الكافية فيما يخص التمييز ضد المرأة في ميدان العمل في كل من القطاعين العام والخاص، بما في ذلك التحرش الجنسي. |
On n'a pas encore adopté de lois sur la violence sur le lieu de travail (y compris le harcèlement sexuel). | UN | 14 - ولم يتم بعد اعتماد قوانين بشأن العنف المهني (بما في ذلك التحرش الجنسي في مكان العمل). |
Il encourage l'État partie à faire en sorte que les travailleuses ne soient pas exposées à des conditions dangereuses et à prévoir des sanctions contre la discrimination à l'encontre des femmes sur le milieu du travail, aussi bien dans le secteur public que dans le secteur privé, y compris le harcèlement sexuel. | UN | وتشجع الدولة الطرف على كفالة حماية العاملات من بيئات العمل الخطرة ووضع الجزاءات الكافية فيما يخص التمييز ضد المرأة في ميدان العمل في كل من القطاعين العام والخاص، بما في ذلك التحرش الجنسي. |
Le Ministère du travail et de la formation professionnelle a incorporé la connaissance de l'éducation morale, notamment le harcèlement sexuel et l'entrepreneuriat dans les programmes d'enseignement de tous les instituts de formation professionnelle. | UN | أدرجت وزارة العمل والتدريب المهني التربية الأخلاقية، بما في ذلك التحرش الجنسي ومباشرة الأعمال الحرة في المقررات الدراسية لجميع معاهد التدريب المهني. |
Le Comité se déclare également préoccupé par l'absence de données détaillées sur la violence sexuelle contre les femmes, notamment le harcèlement sexuel dans le travail. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء عدم توفر أي معلومات تفصيلية عن العنف الجنسي ضد المرأة بما في ذلك التحرش الجنسي في مكان العمل. |
A-t-il été envisagé de revoir la législation existante en vue d'ériger en infractions tous les actes de violence commis contre les femmes, dont le harcèlement sexuel et le viol conjugal? | UN | وهل من المُتَصَوَّر تنقيح القوانين القائمة حاليا بهدف تجريم جميع أعمال العنف التي ترتكب ضد المرأة، بما في ذلك التحرش الجنسي والاغتصاب في إطار الزواج. |
Il recommande également qu'on organise des activités de formation et de sensibilisation soutenues à l'intention des hauts responsables de l'administration, des magistrats, des professionnels de la santé et des particuliers et que l'État partie examine de près les répercussions de toutes les formes de violence à l'égard des femmes, notamment du harcèlement sexuel. | UN | كما توصي اللجنة بتنفيذ مبادرات مستمرة للتدريب وزيادة الوعي من أجل المسؤولين العموميين والعاملين بالسلك القضائي والفنيين الصحيين وعامة الناس. وتوصي اللجنة كذلك بأن ترصد الدولة الطرف عن كثب مدى حدوث جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك التحرش الجنسي. |
Le Conseil de la lutte contre la discrimination de la Nouvelle-Galles du Sud, qui est responsable de la mise en oeuvre de cette loi, a reçu 240 plaintes de discrimination sexuelle (y compris de harcèlement sexuel) en 2006-2007. | UN | وقد تلقى المكتب الجديد لمكافحة التمييز في نيو ساوث ويلز والذي يطبق القانون، 240 شكوى تتعلق بالتمييز بين الجنسين (بما في ذلك التحرش الجنسي) في عامي 2006-2007(). |
Au cours des cinq dernières années, les tribunaux chinois ont jugé 7 173 affaires d'attentat à la pudeur et d'humiliation de femmes (notamment de harcèlement sexuel), dont le nombre annuel se situe toujours à environ 1 100. | UN | على مدار فترة السنوات الخمس الماضية، عُرض على المحاكم الصينية ما مجموعه 173 7 قضية تتعلق بإشراك النساء قسريا في أعمال منافية للآداب وامتهان كرامتهن (بما في ذلك التحرش الجنسي بهن)، حيث لم يطرأ تغير على العدد السنوي الذي يبلغ 100 1 قضية تقريبا. |