Réparation, y compris indemnisation et réadaptation | UN | الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Réparation, y compris indemnisation et moyens de réadaptation | UN | جبر الضرر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Réparation, y compris indemnisation et réadaptation | UN | الانتصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Réparation, y compris l'indemnisation et la réadaptation | UN | الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Réparation, y compris l'indemnisation et la réadaptation | UN | الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Réparation, notamment indemnisation et réadaptation | UN | الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour veiller à ce que toutes les victimes d'actes de torture ou de mauvais traitements puissent exercer pleinement leur droit à réparation, y compris à une indemnisation et à une réadaptation. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير اللازمة لضمان تمكين جميع ضحايا أفعال التعذيب وإساءة المعاملة من ممارسة الحق في الجبر ممارسة كاملة، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل. |
Le Comité contre la torture a constaté avec préoccupation que le Kirghizistan n'accordait pas de réparation, y compris une indemnisation et des moyens de réadaptation, aux victimes de torture et de mauvais traitements. | UN | 43- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء عدم قيام قيرغيزستان بإتاحة سبل انتصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل، لضحايا التعذيب وإساءة المعاملة(137). |
Il devrait étendre les programmes de réparation aux travailleurs migrants et aux victimes de la traite et faire en sorte que des recours utiles leur soient ouverts, et comprennent une indemnisation et des moyens de réadaptation en cas de torture et de mauvais traitements. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تسجل العمال المهاجرين والأشخاص المعرضين للاتجار في برامج الجبر وأن تضمن حصولهم على سبل انتصاف فعالة لدى تعرضهم للتعذيب وسوء المعاملة، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل. |
Il souhaiterait également recevoir des données ventilées sur la traite des êtres humains, la prostitution clandestine forcée et l'exploitation des femmes immigrées, la violence à l'égard des femmes, y compris la violence au foyer et la violence sexuelle, et les moyens de réparation, y compris d'indemnisation et de réadaptation, assurés aux victimes. | UN | وتود أيضاً تلقي بيانات مصنفة بشأن الاتجار بالبشر، والبغاء السري بالإكراه، واستغلال المهاجرات، والعنف ضد المرأة، بما فيه العنف المنزلي والجنسي، وما يوفَّر للضحايا من وسائل إنصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل. |
Une réparation appropriée, adaptée aux besoins des victimes et garantissant une indemnisation et des mesures de réadaptation, est rarement accordée ou dépend entièrement des ressources limitées d'entités privées ou d'organisations de la société civile. | UN | ونادرا ما يقدَّم تعويض مناسب، يتناسب واحتياجات الضحية، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل، أو يكون معتمدا اعتمادا كليا على الموارد المحدودة لكيانات من القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني. |
Réparation, y compris indemnisation et réadaptation | UN | الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Réparation, y compris indemnisation et moyens de réadaptation | UN | الإنصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Réparation, y compris indemnisation et moyens de réadaptation | UN | جبر الضرر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Réparation, y compris indemnisation et moyens de réadaptation | UN | الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Réparation, y compris indemnisation et réadaptation | UN | الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Réparation, y compris indemnisation et réadaptation | UN | الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Réparation, y compris l'indemnisation et la réadaptation | UN | جبر الضرر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Réparation, y compris l'indemnisation et la réadaptation | UN | الإنصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Réparation, y compris l'indemnisation et la réadaptation | UN | الإنصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Réparation, notamment indemnisation et réadaptation | UN | الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
Réparation, notamment indemnisation et moyens de réadaptation | UN | الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل |
L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour veiller à ce que toutes les victimes d'actes de torture ou de mauvais traitements puissent exercer pleinement leur droit à réparation, y compris à une indemnisation et à une réadaptation. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير اللازمة لضمان تمكين جميع ضحايا أفعال التعذيب وإساءة المعاملة من ممارسة الحق في الجبر ممارسة كاملة، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل. |
b) Veiller à ce que les auteurs d'actes de traite soient poursuivis en vertu des dispositions pertinentes du Code pénal et à ce que toutes les victimes de la traite obtiennent une réparation effective, y compris une indemnisation et des moyens de réadaptation; | UN | (ب) مقاضاة الجناة في إطار الحكم المناسب الوارد في قانون العقوبات، وضمان جبر جميع الضحايا بفعالية على ما أصابهم من أضرار، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل؛ |
Il devrait étendre les programmes de réparation aux travailleurs migrants et aux victimes de la traite et faire en sorte que des recours utiles leur soient ouverts, et comprennent une indemnisation et des moyens de réadaptation en cas de torture et de mauvais traitements. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تسجل العمال المهاجرين والأشخاص المعرضين للاتجار في برامج الجبر وأن تضمن حصولهم على سبل انتصاف فعالة لدى تعرضهم للتعذيب وسوء المعاملة، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل. |
Il souhaiterait également recevoir des données ventilées sur la traite des êtres humains, la prostitution clandestine forcée et l'exploitation des femmes immigrées, la violence à l'égard des femmes, y compris la violence au foyer et la violence sexuelle, et les moyens de réparation, y compris d'indemnisation et de réadaptation, assurés aux victimes. | UN | وتود أيضاً تلقي بيانات مصنفة بشأن الاتجار بالبشر، والبغاء السري بالإكراه، واستغلال المهاجرات، والعنف ضد المرأة، بما فيه العنف المنزلي والجنسي، وما يوفَّر للضحايا من وسائل إنصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل. |
Une réparation appropriée, adaptée aux besoins des victimes et garantissant une indemnisation et des mesures de réadaptation, est rarement accordée ou dépend entièrement des ressources limitées d'entités privées ou d'organisations de la société civile. | UN | ونادرا ما يقدَّم تعويض مناسب، يتناسب واحتياجات الضحية، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل، أو يكون معتمدا اعتمادا كليا على الموارد المحدودة لكيانات من القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني. |