"بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث" - Translation from Arabic to French

    • y compris les mutilations génitales féminines
        
    • notamment les mutilations génitales féminines
        
    • dont les mutilations génitales féminines
        
    • notamment la mutilation génitale féminine
        
    • notamment des mutilations génitales féminines
        
    La Slovénie a déploré les cas de discrimination et de violence à l'égard des femmes, y compris les mutilations génitales féminines. UN وأعربت سلوفينيا عن قلقها إزاء التمييز والعنف ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Elle rappelle l'argument de l'État partie selon lequel il n'a aucune responsabilité en vertu de la Convention en ce qui concerne les violations, y compris les mutilations génitales féminines, qui seraient commises dans un autre pays. UN وتذكِّر بأن الدولة الطرف احتجّت بعدم تحمل المسؤولية بموجب الاتفاقية عن أي انتهاكات لهذه الاتفاقية قد تحدث في بلد آخر، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Un certain nombre d'États de la Fédération ont adopté des lois éliminant certaines de ces pratiques, notamment les mutilations génitales féminines et les rites de veuvage préjudiciables. UN وأصدرت بعض ولايات الاتحاد قوانين للقضاء على بعض هذه الممارسات، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والعادات الضارة المتصلة بالترمل.
    Elle a demandé de quelle façon le Sénégal entendait remédier au problème de la surpopulation des centres de détention et des prisons et lutter contre la discrimination à l'égard des femmes, notamment les mutilations génitales féminines et les violences dans la famille. UN واستفسرت عن الكيفية التي تعتزم بها السنغال معالجة الاحتجاز وتكدس السجون ومكافحة التمييز ضد المرأة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والعنف العائلي.
    Elle a indiqué que des efforts s'imposaient pour lutter contre la pauvreté et prévenir les violences, dont les mutilations génitales féminines, et la discrimination à l'égard des femmes. UN وأشارت إلى أن هناك حاجة إلى بذل جهود لمكافحة الفقر ومنع العنف، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والتمييز ضد المرأة.
    La Belgique a ratifié un grand nombre de traités internationaux qui répriment les violations des droits en matière de procréation, et notamment la mutilation génitale féminine. UN وقد صدق هذا البلد على عدد كبير من المعاهدات الدولية التي تدين انتهاكات الحقوق الإنجابية، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    S'agissant de l'égalité des sexes, le FNUAP avait aidé 123 pays à adopter des accords internationaux et des législations et politiques nationales sur la question, et il avait renforcé les capacités de 86 pays en vue de l'élimination de la violence sexiste, et notamment des mutilations génitales féminines. UN وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، قال إن الصندوق قدم الدعم إلى 123 بلدا في اعتماد الاتفاقات الدولية ذات الصلة والقوانين والسياسات الوطنية، وقام ببناء القدرات في 86 بلدا من أجل القضاء على العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le gouvernement de la Tasmanie subventionne le programme de santé communautaire biculturel qui aborde les questions de santé touchant les réfugiés, y compris les mutilations génitales féminines et d'autres pratiques traditionnelles nocives. UN وتمول حكومة تسمانيا البرنامج الصحي المجتمعي الثنائي الثقافات الذي يعالج المشاكل الصحية التي تؤثر على اللاجئين، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة.
    Le Gouvernement écossais a organisé en 2007 et 2008 des activités de formation pour faire prendre conscience des problèmes de violence sexiste en général aux femmes noires, originaires d'Asie ou appartenant à des minorités ethniques, y compris les mutilations génitales féminines. UN 291 - وعقدت الحكومة الاسكتلندية فعاليات تدريبية في عامي 2007 و 2008 لزيادة الوعي بالقضايا الأوسع المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس للنساء السود والآسيويات والمنتميات للأقليات الإثنية، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    L'État partie devrait redoubler d'efforts pour combattre les pratiques coutumières néfastes à l'égard des femmes, y compris les mutilations génitales féminines et les mariages forcés, notamment en renforçant les campagnes de sensibilisation de la population sur les effets néfastes de certaines coutumes préjudiciables aux femmes. UN ينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها لمكافحة الممارسات العرفية الضارة بالنساء، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج القسري، خاصة عن طريق تعزيز حملات إذكاء الوعي لدى الناس بشأن الآثار الضارة لبعض العادات الضارة بالنساء.
    L'État partie devrait redoubler d'efforts pour combattre les pratiques coutumières néfastes à l'égard des femmes, y compris les mutilations génitales féminines et les mariages forcés, notamment en renforçant les campagnes de sensibilisation de la population sur les effets néfastes de certaines coutumes préjudiciables aux femmes. UN ينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها لمكافحة الممارسات العرفية الضارة بالنساء، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج القسري، خاصة عن طريق تعزيز حملات إذكاء الوعي لدى الناس بشأن الآثار السلبية لبعض العادات الضارة بالنساء.
    111.101 Modifier et réviser toutes les dispositions législatives qui établissent une discrimination de fait envers les femmes et établir un calendrier pour l'adoption d'une stratégie globale de lutte contre la violence sexuelle, y compris les mutilations génitales féminines (Hongrie); UN 111-101- تعديل ومراجعة جميع الأحكام التشريعية التي تشكل تمييزاً بحكم الواقع ضد المرأة، ووضع جدول زمني لاعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على العنف الجنسي، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (هنغاريا)؛
    L'Indonésie compte parmi les membres des Nations Unies qui appuient sans relâche les efforts de lutte contre toutes les formes de violence à l'égard des femmes, notamment les mutilations génitales féminines. UN 35 - ما برحت إندونيسيا عضوا من أعضاء الأمم المتحدة وتدعم بصورة مستمرة الجهود المبذولة لمكافحة العنف ضد المرأة في جميع أشكاله بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le Conseil a également adopté la résolution 13/20 relative aux droits de l'enfant, qui traite de la violence sexuelle faite aux enfants et condamne fermement toutes les formes de violence et d'abus sexuels à leur encontre, notamment les mutilations génitales féminines. UN واعتمد المجلس أيضا القرار 13/20 بشأن حقوق الطفل، الذي تصدى فيه لمسألة العنف الجنسي ضد الأطفال وأدان بشدة جميع أشكال العنف والاعتداء الجنسيين ضد الأطفال، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le Comité des droits de l'enfant et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sont en train d'élaborer une recommandation/observation générale conjointe sur ces pratiques préjudiciables, notamment les mutilations génitales féminines. UN وتعمل لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، على وضع توصية عامة مشتركة/تعليق عام مشترك بشأن الممارسات الضارة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    111.99 Élaborer et mettre en œuvre, en collaboration avec la société civile, une stratégie nationale globale de lutte contre la violence sexiste, y compris la violence intrafamiliale, le harcèlement sexuel et les pratiques traditionnelles néfastes, notamment les mutilations génitales féminines (Irlande); UN 111-99- القيام بالتعاون مع المجتمع المدني، بوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك العنف المنزلي والتحرش الجنسي والممارسات التقليدية الضارة بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (أيرلندا)؛
    L'Union africaine, avec l'appui d'ONU-Femmes, a organisé une conférence panafricaine intitulée < < Célébrer le courage et éliminer les traditions néfastes > > , tenue à Addis-Abeba du 5 au 7 octobre 2011 et dont l'objectif était de renforcer les partenariats et de promouvoir les bonnes pratiques en matière de lutte contre les pratiques traditionnelles préjudiciables, notamment les mutilations génitales féminines. UN ونظم الاتحاد الأفريقي، بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، مؤتمرا لعموم أفريقيا بشأن ' ' الاحتفال بالشجاعة والتغلب على التقاليد الضارة``، عقد في أديس أبابا في الفترة من 5 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011، واستهدف تعزيز الشراكات والترويج للممارسات الجيدة لمكافحة الممارسات التقليدية الضارة، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Une législation prohibait non seulement toutes formes de discrimination fondée sur le sexe quant à l'accès à l'emploi mais interdisait également toutes formes de violence à l'égard des femmes, dont les mutilations génitales féminines. UN ولا يحظر القانون جميع أشكال التمييز القائم على الجنس في الوصول إلى العمالة فحسب بل يمنع أيضاً جميع أشكال العنف التي تطال النساء بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    150. Des mesures dissuasives contre les pratiques traditionnelles néfastes sont prévues dans la politique nationale de santé ainsi que dans la Constitution de 1994, laquelle garantit aux femmes une protection contre les pratiques causant des dommages physiques ou mentaux, dont les mutilations génitales féminines. UN 150- ويتم الثني عن الممارسات التقليدية الضارة في السياسة الصحية ودستور عام 1994، الذي يكفل للمرأة الوقاية من الممارسات التي تسبب أذى جسديا أو عقليا، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Des délégués ont dit qu'il fallait une stratégie face aux violences sexistes, dont les mutilations génitales féminines. UN 21 - وأعرب أعضاء الوفود عن أهمية إيجاد استراتيجية تتصدى للعنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    S'agissant de l'égalité des sexes, le FNUAP avait aidé 123 pays à adopter des accords internationaux et des législations et politiques nationales sur la question, et il avait renforcé les capacités de 86 pays en vue de l'élimination de la violence sexiste, et notamment des mutilations génitales féminines. UN وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، قال إن الصندوق قدم الدعم إلى 123 بلدا في اعتماد الاتفاقات الدولية ذات الصلة والقوانين والسياسات الوطنية، وقام ببناء القدرات في 86 بلدا من أجل القضاء على العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more