"بما في ذلك فرقة" - Translation from Arabic to French

    • y compris le groupe
        
    • dont une qui
        
    :: Mettre en place en 2010 un cadre réglementaire pour les organes concernés de lutte contre la corruption, y compris le groupe de travail sur les crimes graves et le Tribunal contre la corruption, en garantissant leur indépendance à long terme; UN * القيام خلال عام 2010 بوضع أساس تشريعي لهيئات مكافحة الفساد ذات الصلة، بما في ذلك فرقة عمل مكافحة الجرائم الكبرى ومحكمة مكافحة الفساد، بما يضمن استقلالها في الأجل الطويل؛
    Le Partenariat a continué d'élargir les initiatives entreprises, y compris le groupe de travail sur la rationalisation des rapports sur les forêts, l'initiative concernant la dégradation des forêts, les groupes internationaux d'experts sur les forêts et le Service mondial d'information forestière. UN واستمرت الشراكة في وضع مبادرات جديدة وتوسيع نطاق القائم منها، بما في ذلك فرقة العمل المعنية بترشيد التقارير المتعلقة بالغابات، والمبادرة المعنية بتدهور الغابات، وأفرقة الخبراء العالمية المعنية بالغابات، والدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات.
    2. Décide de proroger le mandat de la Mission d’observation des Nations Unies en Angola, y compris le groupe militaire spécial visé aux paragraphes 35 et 36 du rapport du Secrétaire général en date du 12 janvier 1997, jusqu’au 30 avril 1998; UN ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، بما في ذلك فرقة العمــل العسكرية، حتى ٣٠ نيســان/أبريــل ١٩٩٨، علـى النحــو المبين في الفقرتين ٣٥ و ٣٦ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛
    2. Décide de proroger le mandat de la MONUA, y compris le groupe militaire spécial visé aux paragraphes 35 et 36 du rapport du Secrétaire général en date du 12 janvier 1997, jusqu'au 30 avril 1998; UN ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، بما في ذلك فرقة العمل العسكرية، حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨، على النحو المبين في الفقرتين ٣٥ و ٣٦ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛
    En tant que membre actif du Réseau interorganisations sur les femmes et la parité entre les sexes, ONU-Habitat participe aux activités de diverses équipes spéciales, dont une qui s'intéresse à la question des violences à l'encontre des femmes et qui promeut une réponse à l'échelle du système à la campagne du Secrétaire général visant à mettre fin à la violence contre les femmes. UN 83 - شارك موئل الأمم المتحدة باعتباره عضوا نشطا في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في مختلف أفرقة العمل، بما في ذلك فرقة عمل معنية بالعنف ضد المرأة، تأتي في طليعة الأفرقة التي استجابت على نطاق المنظومة لحملة الأمين العام " اتحدوا لوضع حد للعنف ضـد المرأة " .
    2. Décide de proroger le mandat de la MONUA, y compris le groupe militaire spécial visé aux paragraphes 35 et 36 du rapport du Secrétaire général en date du 12 janvier 1997, jusqu'au 30 avril 1998; UN ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، بما في ذلك فرقة العمل العسكرية، حتى ٣٠ نيسـان/أبريـل ١٩٩٨، علـى النحـو المبين فـي الفقرتيـن ٣٥ و ٣٦ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛
    Le Conseil de sécurité, par sa résolution 1149 (1998) du 27 janvier 1998, a prorogé jusqu’au 30 avril 1998 le mandat de la MONUA, y compris le groupe militaire spécial visé aux paragraphes 35 et 36 du rapport du Secrétaire général. UN ٤ - ومدد مجلس اﻷمن بقراره ١١٤٩ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ ولاية البعثة حتى ٣٠ نيسان/ أبريل ١٩٩٨، بما في ذلك فرقة العمل العسكرية الوارد ذكرها في الفقرتين ٣٥ و ٣٦ من تقرير اﻷمين العام (S/1998/17).
    Il est présenté comme suite au paragraphe 2 de la résolution 1149 (1998) du Conseil de sécurité en date du 27 janvier 1998, par laquelle le Conseil a décidé de proroger le mandat de la MONUA jusqu’au 30 avril 1998, y compris le groupe militaire spécial visé aux paragraphes 35 et 36 du rapport du Secrétaire général en date du 12 janvier 1998 (S/1998/17). UN وهو مقدم عملا بالفقرة ٢ من قرار مجلس اﻷمن ١١٤٩ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، الذي قرر فيه مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، بما في ذلك فرقة العمل العسكرية، على النحو المبين في الفقرتين ٣٥ و ٣٦ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/17(.
    Le Conseil de sécurité, par sa résolution 1149 (1998) du 27 janvier 1998, a décidé de proroger le mandat de la MONUA, y compris le groupe militaire spécial visé aux paragraphes 35 et 36 du rapport du Secrétaire général en date du 12 janvier 1998 (S/1998/17) jusqu’au 30 avril 1998. UN ٣ - وقرر مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١١٤٩ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨، بما في ذلك فرقة العمل العسكرية على النحو المبين في الفقرتين ٣٥ و ٣٦ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/17(.
    Par la suite, dans sa résolution 1149 (1998) du 27 janvier 1998, le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MONUA jusqu’au 30 avril 1998, y compris le groupe militaire spécial visé aux paragraphes 35 et 36 du rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité daté du 12 janvier 1998 (S/1998/17). UN ٥ - وفي وقت لاحق، مدد مجلس اﻷمن، في القرار ١١٤٩ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، ولاية البعثة حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨، بما في ذلك فرقة العمل المقترحة في الفقرتين ٣٥ و ٣٦ من تقرير اﻷمين العام الى المجلس في ١٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٨١ (S/1998/17).
    a) D'accueillir favorablement les initiatives prises par plusieurs organismes des Nations Unies, y compris le groupe de travail sur le partage du savoir du Secrétariat, le Groupe de travail sur le partage du savoir du Conseil des chefs de secrétariat et le Groupe de travail sur la gestion des connaissances du Groupe des Nations Unies pour le développement; UN (أ) أن ترحب بمبادرات تقاسم المعارف التي تضطلع بها عدة كيانات في الأمم المتحدة، بما في ذلك فرقة العمل المعنية بتقاسم المعرفة التابعة للأمانة العامة، و فرقة العمل المعنية بتقاسم المعرفة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، والفريق العامل المعني بإدارة المعرفة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    En tant que membre actif du Réseau interorganisations sur les femmes et la parité entre les sexes, ONU-Habitat participe aux activités de diverses équipes spéciales dont une qui s'intéresse à la question des violences à l'encontre des femmes et qui promeut une réponse à l'échelle du système à la campagne du Secrétaire général visant à mettre fin à la violence contre les femmes. UN 45 - ويعمل موئل الأمم المتحدة بصفته عضواً نشطاً في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، في العديد من أفرقة العمل، بما في ذلك فرقة العمل المعنية بالعنف المسلط على المرأة، والتي تتزعم استجابة على نطاق المنظومة لحملة الأمين العام. ' ' الاتحاد لإنهاء العنف المُسْلط على المرأة``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more