"بما في ذلك قضاء الأحداث" - Translation from Arabic to French

    • y compris la justice pour mineurs
        
    • en particulier la justice pour mineurs
        
    • notamment de la justice pour mineurs
        
    • notamment la justice pour mineurs
        
    • en particulier de la justice pour mineurs
        
    V. LOI ET ORDRE PUBLIC, y compris la justice pour mineurs UN خامساً- القانون والنظام العام، بما في ذلك قضاء الأحداث
    V. LOI ET ORDRE PUBLIC, y compris la justice pour mineurs UN خامساً- القانون والنظام العام، بما في ذلك قضاء الأحداث
    Droits de l'homme dans l'administration de la justice, y compris la justice pour mineurs UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث
    Rapport du Secrétaire général sur les droits de l'homme dans l'administration de la justice, en particulier la justice pour mineurs UN تقرير الأمين العام بشأن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث
    1. Accueille avec satisfaction le dernier rapport présenté au Conseil par le Secrétaire général au sujet des droits de l'homme dans l'administration de la justice, en particulier la justice pour mineurs (A/HRC/4/102); UN 1- يرحب بالتقرير الأخير للأمين العام المقدم إلى المجلس بشأن مسألة حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث (A/HRC/4/102)؛
    Rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les droits de l'homme dans l'administration de la justice, notamment de la justice pour mineurs* UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث*
    1. Accueille avec satisfaction les derniers rapports soumis par le Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme concernant les droits de l'homme dans l'administration de la justice, notamment la justice pour mineurs; UN 1- يرحب بالتقريرين الأخيرين اللذين قدمهما الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث()؛
    1. Accueille avec satisfaction le dernier rapport présenté par le Secrétaire général au Conseil concernant les droits de l'homme dans l'administration de la justice, en particulier de la justice pour mineurs (A/HRC/4/102); UN 1- يرحب بالتقرير الأخير للأمين العام المقدم إلى المجلس بشأن مسألة حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث (A/HRC/4/102)؛
    Les droits de l'homme dans l'administration de la justice, y compris la justice pour mineurs UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث
    Les droits de l'homme dans l'administration de la justice, y compris la justice pour mineurs UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث
    Les droits de l'homme dans l'administration de la justice, y compris la justice pour mineurs UN حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث
    Rapport du Haut Commissaire aux droits de l'homme sur les droits de l'homme dans l'administration de la justice, y compris la justice pour mineurs* UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث*
    < < Loi et ordre public > > , y compris la justice pour mineurs UN " القانون والنظام العام " ، بما في ذلك قضاء الأحداث
    3. Invite le Conseil des droits de l'homme à poursuivre l'examen de la question des droits de l'homme dans l'administration de la justice, compte tenu du rapport du Secrétaire général sur les droits de l'homme dans l'administration de la justice, en particulier la justice pour mineurs; UN 3 - تدعو مجلس حقوق الإنسان إلى مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل استنادا إلى تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث()؛
    de la justice, en particulier la justice pour mineurs* UN بما في ذلك قضاء الأحداث*
    3. Invite le Conseil des droits de l'homme à poursuivre l'examen de la question des droits de l'homme dans l'administration de la justice, compte tenu du rapport du Secrétaire général sur les droits de l'homme dans l'administration de la justice, en particulier la justice pour mineurs ; UN 3 - تدعو مجلس حقوق الإنسان إلى مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل استنادا إلى تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث()؛
    Ce groupe de travail traitera pour l'essentiel la question de la discrimination à laquelle les enfants autochtones sont confrontés dans l'exercice de leurs droits, et plus précisément dans le domaine de la loi et de l'ordre public, notamment de la justice pour mineurs. UN إجمالاً، سيبحث هذا الفريق العامل قضية التمييز ضد أطفال السكان الأصليين إزاء التمتع بحقوقهم، وبشكل خاص فيما يتعلق ب " القانون والنظام العام " ، بما في ذلك قضاء الأحداث.
    18. Prie le Secrétaire général de présenter au Conseil, à sa treizième session, un rapport sur l'évolution récente de la situation, les difficultés et les bonnes pratiques concernant les droits de l'homme dans l'administration de la justice, notamment de la justice pour mineurs, et concernant les conditions de vie des femmes et des enfants détenus, ainsi que sur les activités menées par le système des Nations Unies dans son ensemble; UN 18- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة عن آخر التطورات، والتحديات والممارسات الجيدة في مجال حقوق الإنسان في إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث وظروف النساء المحتجزات وأطفالهن، وفي الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة ككل؛
    18. Prie le Secrétaire général de présenter au Conseil, à sa treizième session, un rapport sur l'évolution récente de la situation, les difficultés et les bonnes pratiques concernant les droits de l'homme dans l'administration de la justice, notamment de la justice pour mineurs, et concernant les conditions de vie des femmes et des enfants détenus, ainsi que sur les activités menées par le système des Nations Unies dans son ensemble; UN 18- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة عن آخر التطورات، والتحديات والممارسات الجيدة في مجال حقوق الإنسان في إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث وظروف النساء المحتجزات وأطفالهن، وفيما يتعلق بالأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة ككل؛
    1. Accueille avec satisfaction les derniers rapports soumis par le Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme concernant les droits de l'homme dans l'administration de la justice, notamment la justice pour mineurs; UN 1 - يرحب بالتقريرين الأخيرين اللذين قدمهما الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث()؛
    7. Depuis le rapport du Secrétaire général à la quatrième session du Conseil en mars 2007, les droits de l'homme dans l'administration de la justice, en particulier de la justice pour mineurs, ont connu un nombre significatif d'avancées. UN 7- في الفترة التي مضت منذ تقديم تقرير الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة في آذار/مارس 2007، حصل عدد مهم من التطورات في ميدان حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more