"بما في ذلك مؤتمر قمة" - Translation from Arabic to French

    • notamment le Sommet
        
    • y compris le Sommet
        
    • dont le Sommet du
        
    • notamment du Sommet du
        
    Application intégrée et coordonnée des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet, notamment le Sommet du Millénaire, et initiatives prises pour y donner suite UN ألف - التنفيذ المتكامل والمنسق والمتابعة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية
    8. Souligne que les grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies, notamment le Sommet du Millénaire, le Sommet mondial de 2005, ainsi que la Conférence internationale sur le financement du développement, dans son Consensus de Monterrey, ont accentué le caractère prioritaire et l'urgence de l'élimination de la pauvreté dans l'action des Nations Unies en faveur du développement; UN " 8 - تشدد على أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في توافق آراء مونتيري المنبثق منه، قد عززت الأولوية والطابع الملح للقضاء على الفقر في خطة الأمم المتحدة للتنمية؛
    7. Souligne que les grandes conférences et réunions au sommet organisées par l'Organisation des Nations Unies, notamment le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005, ont renforcé la priorité et l'urgence de l'élimination de la pauvreté dans le programme de l'Organisation pour le développement; UN " 7 - تؤكد أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، قد عززت الأولوية والطابع الملحّ للقضاء على الفقر في خطة الأمم المتحدة للتنمية؛
    Les travaux du Pacte mondial, y compris le Sommet des dirigeants sur le Pacte mondial, offrent une autre occasion d'encourager la participation du secteur privé. UN وتتيح أعمال الاتفاق العالمي، بما في ذلك مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي، فرصة أخرى لتشجيع مشاركة القطاع الخاص.
    Il faut rappeler, en effet, que la protection des droits de l'homme et l'atténuation de la pauvreté font partie des engagements pris lors des conférences et sommets de l'Organisation des Nations Unies, y compris le Sommet du Millénaire. UN ومن الجدير بالذكر، في الواقع، أن حماية حقوق الإنسان وتخفيف حدة الفقر يشكلان جزءاً من التعهدات المعلنة فيما نظمته الأمم المتحدة من اجتماعات ومن مؤتمرات للقمة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية.
    2. Souligne l'importance du rôle et des contributions de la CNUCED à la mise en oeuvre des engagements découlant des résultats de grandes conférences internationales, dont le Sommet du Millénaire, la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, la Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable; UN 2 - يشدد على أهمية الدور الذي يقوم به الأونكتاد والمساهمة التي يقدمها لتنفيذ الالتزامات الناشئة عن النتائج التي تمخضت عنها المؤتمرات الدولية الرئيسية، بما في ذلك مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    5. Souligne que les grandes conférences et sommets des Nations Unies, notamment le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005, ont renforcé la priorité et l'urgence de l'élimination de la pauvreté parmi les questions inscrites au programme de développement de l'Organisation des Nations Unies; UN " 5 - تؤكد أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، عززت أولوية القضاء على الفقر وإلحاحيته في الخطة الإنمائية للأمم المتحدة؛
    7. Souligne que les grandes conférences et sommets des Nations Unies, notamment le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005, ont renforcé la priorité et l'urgence de l'élimination de la pauvreté dans le programme de l'Organisation des Nations Unies pour le développement; UN 7 - تؤكد أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، عززت أولوية القضاء على الفقر وإلحاحيته في الخطة الإنمائية للأمم المتحدة؛
    7. Souligne que les grandes conférences et réunions au sommet organisées par l'Organisation des Nations Unies, notamment le Sommet du Millénaire et le Sommet mondial de 2005, ont renforcé la priorité et l'urgence de l'élimination de la pauvreté dans le programme de l'Organisation pour le développement ; UN 7 - تؤكد أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، قد عززت الأولوية والطابع الملح للقضاء على الفقر في خطة الأمم المتحدة للتنمية؛
    Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies, notamment le Sommet du Millénaire, ont contribué pour beaucoup à souligner la nature intersectorielle des questions relatives aux sexospécificités et leur importance pour ce qui est du développement durable, et notamment de la croissance économique et de l'élimination de la pauvreté. UN 12 - يعود الفضل إلى المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية، في تسليط الأضواء على الطبيعة الشاملة للمسائل الجنسانية وأهميتها للتنمية المستدامة، بما في ذلك النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر.
    Le représentant de la Chine a dit qu'il était temps que la communauté internationale honore les engagements pris lors de récentes conférences internationales, notamment le Sommet du Millénaire de l'ONU, la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, la Réunion ministérielle de l'OMC et la Conférence internationale sur le financement du développement. UN 42 - وقال ممثل الصين إنه حان الوقت لأن يفي المجتمع الدولي بالالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الدولية الأخيرة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، والمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة لتمويل التنمية.
    42. Le représentant de la Chine a dit qu'il était temps que la communauté internationale honore les engagements pris lors de récentes conférences internationales, notamment le Sommet du Millénaire de l'ONU, la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, la Réunion ministérielle de l'OMC et la Conférence internationale sur le financement du développement. UN 42- وقال ممثل الصين إنه حان الوقت لأن يفي المجتمع الدولي بالالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الدولية الأخيرة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، والمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة لتمويل التنمية.
    Le représentant de la Chine a dit qu'il était temps que la communauté internationale honore les engagements pris lors de récentes conférences internationales, notamment le Sommet du Millénaire de l'ONU, la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, la Réunion ministérielle de l'OMC et la Conférence internationale sur le financement du développement. UN 42 - وقال ممثل الصين إنه حان الوقت لأن يفي المجتمع الدولي بالالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات الدولية الأخيرة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، والمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، ومؤتمر الأمم المتحدة لتمويل التنمية.
    7. Souligne que les grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies, notamment le Sommet du Millénaire, le Sommet mondial de 2005 et le Consensus de Monterrey de la Conférence internationale sur le financement du développement, ont accentué le caractère prioritaire et l'urgence de l'élimination de la pauvreté dans l'action des Nations Unies en faveur du développement; UN 7 - تؤكد أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في توافق آراء مونتيري المنبثق عنه()، قد عززت الأولوية والطابع الملحّ للقضاء على الفقر في خطة الأمم المتحدة للتنمية؛
    L'application intégrale des décisions prises lors des grandes conférences des Nations Unies, y compris le Sommet du Millénaire, contribuera aussi à réduire la menace des attentats terroristes. UN وذكرت أن التنفيذ التام للقرارات المتخذة في المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية، من شأنه أيضا أن يساعد على الحد من تهديد الهجمات الإرهابية.
    Le Secrétariat a continué d'assurer un appui technique et fonctionnel aux diverses activités du Comité, y compris le Sommet de Brazzaville en décembre 1996 et la réunion ministérielle de Libreville en juillet 1997. UN وواصلت اﻷمانة العامة تقديم الدعم الفني والتنظيمي لمختلف أنشطة اللجنة، بما في ذلك مؤتمر قمة برازافيل المعقود في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ والاجتماع الوزاري المعقود في ليبرفيل في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Plus particulièrement, la disparition de toute référence explicite à la réaffirmation des conclusions et résultats des grandes conférences et réunions des Nations Unies dans les domaines économiques, sociaux et apparentés, y compris le Sommet du Millénaire, est très regrettable. UN ومما يؤسف له بشكل خاص اختفاء أي إشارة صريحة إلى إعادة تأكيد محصلات ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية.
    d) Rapport du Secrétaire général sur l'application et le suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, y compris le Sommet du Millénaire (A/57/75-E/2002/57); UN (د) تقرير الأمين العام عن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية (E/57/75-E/2002/57)؛
    d) Rapport du Secrétaire général sur l'application et le suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences et réunions au sommet organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, y compris le Sommet du Millénaire (A/57/75-E/2002/57); UN (د) تقرير الأمين العام عن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية (E/57/75-E/2002/57)؛
    La vingttroisième session extraordinaire de l'Assemblée générale de 2000, consacrée à la mise en mise en œuvre des résultats de la Conférence de Beijing, et les conférences mondiales récentes − dont le Sommet du Millénaire en 2000 et la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée en 2001 − ont réaffirmé l'objectif de l'égalité entre les sexes. UN وأكدت الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرون للجمعية العامة المعقودة في عام 2000 بشأن تنفيذ مؤتمر بيجين والمؤتمرات العالمية المعقودة مؤخراً، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية عام 2000 والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عام 2001، على هدف المساواة بين الجنسين.
    Il passe en revue les documents issus des grandes manifestations tenues au cours de l'année écoulée et examine dans quelle mesure les rapports du Secrétaire général et les résolutions de l'Assemblée adoptent une démarche soucieuse de l'égalité des sexes et contiennent des recommandations concrètes, en ce qui concerne particulièrement le suivi des grandes conférences et réunions au sommet, notamment du Sommet du Millénaire. UN ويستعرض التقرير نتائج الأحداث الرئيسية التي جرت خلال العام الماضي ويقيِّم مدى مراعاة تقارير الأمين العام وقرارات الجمعية للمنظورات الجنسانية وتقديمها لتوصيات محددة باتخاذ إجراءات، وخاصة فيما يتعلق بمتابعة مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية، بما في ذلك مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more