En particulier, il fallait améliorer la coopération entre l'ONU et les institutions financières internationales, y compris les institutions de Bretton Woods. | UN | وينبغي على وجه الخصوص تحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز. |
Le système des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, ont fait leur ces cibles, les utilisant comme cadre pour la coopération interinstitutionnelle. | UN | وقد قامت منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز بدمج الغايات، واستخدامها كإطار للتعاون الدولي. |
Améliorer l'examen des questions intéressant l'ensemble des organisations des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods | UN | تحسين استعراض كامل قضايا منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز |
C'est la raison pour laquelle nous avons exigé et continuons d'exiger une réforme des institutions financières internationales, notamment les institutions de Bretton Woods. | UN | ولهذا السبب دعونا، وسنستمر في الدعوة، إلى إصلاح المؤسسات المالية المتعددة الأطراف، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز. |
De plus, la réforme de ces institutions financières - y compris les institutions de Bretton Woods - permettra de faire entendre davantage de voix en leur sein. | UN | ومن شأن الإصلاح أيضاً أن يساعد على سماع المزيد من الأصوات داخل المؤسسات المالية، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز. |
Quoi qu'il en soit, les réformes à entreprendre au sein de l'ONU doivent revêtir un caractère global et nous permettre d'avoir une vision claire de l'avenir de l'ensemble du système des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods. | UN | وأيا كان اﻷمر، فإن اﻹصلاحات التي ينبغي القيام بها في إطار اﻷمم المتحدة يجب أن تكون شاملة ويجب أن توفر لنا رؤيا واضحة لمستقبل منظومة اﻷمم المتحدة كلها، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز. |
Les concepts contenus dans la Déclaration doivent donc former, dans leurs domaines de compétences respectifs, partie intégrante des politiques et programmes de tous les organes et organismes des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods et la future Organisation mondiale du commerce. | UN | وبناء عليه يجب أن تكون المفاهيم الواردة في الاعلان، في حدود مجالات اختصاصها، جزءا لا يتجزأ من سياسات وبرامج جميع هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية التي ستنشأ قريبا. |
Les organismes du système des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods, ont manifesté leur intérêt et une réunion de la CNUCED est prévue pour aborder plus en détail la répartition des tâches à l'échelle du système en ce qui concerne les activités à mener dans ce domaine. | UN | وأعربت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ، عن اهتمامها بالأمر، ويعتزم الأونكتاد عقد اجتماع لمواصلة مناقشة تقسيم العمل المتعلق بالأنشطة في هذا المجال، على نظام المنظومة. |
Pour ce qui est du financement du développement, il est notamment indispensable d'assurer une meilleure mobilisation des ressources ainsi qu'une meilleure coordination des actions de développement intégrant tous les partenaires y compris les institutions de Bretton Woods. | UN | وفيما يتعلق بتمويل التنمية، من الأهمية بمكان كفالة تعبئة أفضل للموارد علاوة على تنسيق أفضل للأنشطة الإنمائية التي تضم كل الشركاء، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز. |
Il y a également lieu de saluer l'appui des institutions spécialisées et des organismes des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods. | UN | ومن المشجِّع أيضا ذلك الدعم المقدَّم من الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز. |
Le CAC est donc la seule enceinte dans laquelle les chefs de secrétariat de toutes les organisations du système, y compris les institutions de Bretton Woods et l’Organisation mondiale du commerce, peuvent se rencontrer. | UN | وعلى ذلك فان اللجنة هي المنتدى الوحيد الذي يجمع بين الرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
La réunion internationale de haut niveau chargée d'examiner la question du financement du développement à l'échelon intergouvernemental, qui se tiendrait en 2001, serait l'aboutissement d'un processus transparent de collaboration entre toutes les parties prenantes intéressées, y compris les institutions de Bretton Woods et la société civile, et le Président espérait que l'on tirerait pleinement parti de cette réunion. > > | UN | وسيتوج الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية المقرر تنظيمه في عام 2001 عملية تفاعل مفتوحة مع جميع الأطراف المؤثرة ذات الصلة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز والمجتمع المدني. |
Les équipes spéciales ont permis de rassembler tous les acteurs concernés du système des Nations Unies, y compris les institutions de Bretton Woods. | UN | ٣٥ - وفرق العمل توفر آلية لتوحيد جهود جميع العناصر الفاعلة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز. |
Tous les acteurs en cause, y compris les institutions de Bretton Woods et la société civile, doivent collaborer avec les organismes des Nations Unies en se fixant des objectifs communs et en adoptant une approche axée sur les résultats. | UN | ويجب أن تتعاون جميع الوكالات المعنية، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز والمجتمع المدني، مع منظومة اﻷمم المتحدة استنادا إلى أهداف مشتركة وإلى نهج موجه إلى تحقيق نتائج. |
L'interaction entre les Nations Unies et d'autres institutions de développement unilatéral, y compris les institutions de Bretton Woods et l'Organisation du commerce mondial, devrait être resserrée, notamment sur le terrain. | UN | ولا بد من تكثيف التفاعل القائم بين اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، على أن يشمل ذلك الصعيد الميداني بشكل خاص. |
Il étudie également les liens qui existent entre l'Organisation des Nations Unies et d'autres institutions multilatérales de développement, notamment les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du Commerce. | UN | أما الفصل السادس فيتطرق إلى التفاعل بين اﻷمم المتحدة وسائر المؤسسات اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
Il faut donc mettre en place un mécanisme efficace pour promouvoir et suivre la mise en œuvre des objectifs et des engagements convenus en matière de développement par les États, les partenaires du développement et les institutions concernées, notamment les institutions de Bretton Woods. | UN | ولذلك من الحتمي إنشاء آلية فعالة لتشجيع ورصد تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها بشأن التنمية من جانب الدول والجهات الشريكة والمؤسسات المعنية، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز. |
115. Plusieurs délégations ont déclaré que le FNUAP devait continuer à renforcer ses liens avec d'autres organisations multilatérales, notamment les institutions de Bretton Woods, et avec des partenaires bilatéraux. | UN | ١٥١ - وأكدت عدة وفود على ضرورة أن يواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تدعيم صلاته مع المنظمات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومع الشركاء الثنائيين. |
Parallèlement, tous les grands débats ont relevé l'importance de s'attaquer à la question structurelle de la réforme à long terme du système financier international, y compris des institutions de Bretton Woods, et on observe déjà la volonté de donner à cette réforme un caractère plus universel. | UN | وفي نفس الوقت، لاحظت جميع المناقشات الرئيسية أهمية تناول القضية الهيكلية على الأمد الأبعد، وهي قضية إصلاح النظام المالي الدولي، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز. |
Cette conférence devrait rassembler tous les pays Membres et les représentants de toutes les institutions financières multilatérales, dont les institutions de Bretton Woods. | UN | وينبغي أن يضم هذا المؤتمر جميع الدول اﻷعضاء وممثلين عن جميع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز بوجه خاص. |
À ce propos, le Conseil encourage les organismes des Nations Unies, ainsi que les institutions de Bretton Woods et les institutions financières régionales, à accroître leurs efforts. | UN | ويشجع المجلس منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز والمؤسسات المالية اﻹقليمية، على زيادة جهودها في هذا الصدد. |
:: D'arriver peu à peu à des évaluations normalisées des résultats dans l'ensemble du système des Nations Unies, institutions de Bretton Woods comprises | UN | :: التحرك نحو تقييمات الأداء الموحدة في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز |